Доверься судьбе - [9]
— Вижу, вы уже вполне оправились после вчерашнего, — заметила она, не удосужившись ответить на приветствие.
— Да, спасибо. — Вспомнив о правилах хорошего тона, Клэр добавила: — Завтрак был просто великолепен, но, право же, я могла бы и спуститься. Не хочу доставлять лишнее беспокойство.
— Ну, раз уж вы тут по приглашению моего брата, то и обращаться с вами будут, как с любым другим гостем, — с оскорбительным равнодушием ответила Олимпия. — Вы, конечно, понимаете, что вам необыкновенно повезло, раз уж он решил вам помочь. — Не дожидаясь ответа, она продолжила: — Однако позволю себе вас предостеречь. Возможно, Маркос начнет оказывать вам знаки внимания, ведь он же мужчина, а вы довольно привлекательны. Так вот, это ровным счетом ничего не значит.
— Иными словами, на брак я могу не рассчитывать. Спасибо, учту, — саркастически отозвалась Клэр, однако ирония ее пропала втуне.
— Отлично, — только и сказала Олимпия, опустила очки на нос и вновь откинулась на спинку шезлонга.
Кажется, мое присутствие тут нежелательно, догадалась Клэр. На миг ее охватило искушение остаться и позлить самодовольную снобку, но, подумав, девушка отказалась от этой мысли. Себе дороже.
Лучше отправиться в сад. С утра она успела посмотреть лишь крошечную его часть. Да, если дело и дальше так пойдет, то следующие несколько дней, пожалуй, придется проводить по большей части на свежем воздухе. Что, впрочем, в местном климате отнюдь не в тягость.
Девушка как раз переходила через подъездную аллею, когда из-за угла с ревом вылетел открытый спортивный автомобиль. Клэр судорожно отпрянула в сторону, потеряла равновесие и упала на одно колено, готовясь к неминуемой катастрофе. Завизжали тормоза. Машина резко остановилась буквально в сантиметре от нее. Водитель — красивый молодой человек — выскочил и бросился поднимать пострадавшую, извергая потоки извинения по-гречески.
— Ден каталавено, — должно быть, в сотый раз за последние сутки сказала Клэр. — Милате англика?
— Вы англичанка! — изумленно воскликнул он.
— Именно. — Девушка досадливо покосилась на ободранную коленку. — Скажите, а у вас тут принято гонять как на пожар?
Молодой человек озадаченно свел брови.
— Пожар? Какой пожар?
— Да нет, это выражение такое. — Клэр уже пожалела, что так сказала. — Имеется в виду быстро, только и всего.
— А, быстро, — просиял он, но тотчас же вновь нахмурился, увидев кровь на ноге девушки. — Вы ранены! Почему сразу не сказали!
— Да это пустяк. Царапина. — Клэр чуть приподняла подол, разглядывая ссадину.
— Нет-нет, надо поскорее промыть и перевязать, — заявил молодой человек. — Пока не попала инфекция.
— Непременно, — пообещала она. — Как только вернусь домой. Я тут гощу, — пояснила она на всякий случай и представилась: — Клэр Уоллес.
— Друг семьи? — Молодой человек был явно заинтригован.
— Не совсем. Видите ли, произошел несчастный случай. Моя машина сильно пострадала. А Ма… мистер Стефанидес любезно пригласил меня остаться тут, пока ее не починят.
Незнакомец пылко согласился:
— Узнаю Маркоса. Самый великодушный человек в мире. А я Спиро Костакис. Вы должны позволить мне отвезти вас на виллу.
— Да тут всего-то два шага, — запротестовала Клэр. — А я испачкаю вам кровью обивку.
— Ничего, отчистим. — Он распахнул пассажирскую дверцу. — Садитесь.
Прежде чем последовать приглашению, Клэр все-таки постаралась вытереть кровь платком. Мягкое сиденье послушно приняло контуры ее тела. Машина сорвалась с места, колеса едва не отрывались от земли. Клэр поморщилась. Ее новый знакомый был примерно одного возраста с Маркосом, а значит — лет на пятнадцать старше Элеаны. Однако по части безрассудной езды оба друг друга стоили.
Через считанные секунды автомобиль остановился перед входом. Спиро бросился вокруг машины, чтобы помочь вылезти Клэр. Девушка отчаянно сражалась с мягким сиденьем, не желающим отпускать пассажирку. Юбка ее от этой борьбы задралась самым непристойным образом…
― Спасибо, я сама, — сухо заверила Клэр, когда предупредительный грек попытался еще и поддерживать ее на лестнице.
— Боже! Да вы вся в крови! — вскричал точно по волшебству показавшийся в дверях Маркос.
Девушка вздрогнула. Вот уж кого она сейчас не жаждала видеть!
— Оступилась и разбила ногу, только и всего. — Ей не хотелось вдаваться в подробности. — А кирие Костакис меня любезно подвез.
— Спиро, — пылко поправил ее молодой человек. — Зовите меня Спиро!
Клэр улыбкой поблагодарила его.
— Хорошо, значит, Спиро. Пойду приведу себя в порядок, — добавила она, обращаясь уже к Маркосу.
— Вам тотчас же принесут все необходимое, — заверил он. — Надо убедиться, что в ране не осталось грязи.
— Ну конечно. — Вся эта суматоха уже начала надоедать Клэр. — Я вполне справлюсь.
— Ничуть не сомневаюсь, — сухо ответил он. — Ваша самостоятельность делает вам честь. Однако в данной ситуации придется вам примириться с посторонней помощью.
Похоже, мысль о том, что она может не согласиться, даже не приходила ему в голову. Клэр едва сдержала рвущийся с языка ехидный ответ и молча прошла к себе.
Как выяснилось, платье не только испачкалось, но и порвалось. Ну ничего, во-первых, можно зашить, а во-вторых, у нее и другой одежды полно. Так что починка подождет до дому, да и не такая уж она мастерица управляться с иголкой.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Юная наивная Люси встречает мужчину своей мечты. Увы, им оказывается человек намного старше ее, к тому же убежденный холостяк. Однако она бесстрашно борется за свое счастье, невзирая на пересуды соседей, на странное поведение избранника, на коварство обольстительной соперницы. И в результате в очередной раз доказывает, что настоящей любви все возрасты покорны.
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Давши слово — держись! — твердила себе Стефани Росс, решив отомстить великосветскому ловеласу за всех обманутых им женщин. И она бы с блеском справилась с поставленной задачей, если бы… если бы сама не угодила в силки, что расставила всемогущая любовь.
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…