Она осмотрела большой вестибюль, убедилась, что оттуда, где стоят телефонные будки, гостиная не просматривается, и стала подниматься по лестнице. Лифтом она воспользоваться не решилась, так как у лифта Линдли мог ее заметить.
Она быстро поднялась по лестнице на свой этаж и, резко завернув за угол, столкнулась с человеком, который приостановился, чтобы зажечь сигарету.
— Простите, пожалуйста!
— Ничего страшного, глупо было останавливаться в таком месте.
Сперва он виновато улыбался, но потом, посмотрев на нее повнимательнее, посерьезнел и сказал совершенно другим тоном:
— Что-то случилось?
— Н-нет. Я спешила.
— Я так и понял.
— Надеюсь, я не ушибла вас, — произнесла Мэриголд и не спеша направилась к двери в свой номер.
Она чувствовала, что мужчина смотрит ей вслед. Впрочем, это не важно. Сейчас ей нужно взять свои вещи — она уже лихорадочно швыряла их в чемодан — и затем как-нибудь незаметно ускользнуть от Линдли. Ей представилась кошмарная сцена объяснения с портье, которому она должна будет сказать, что приехала сюда с Линдли.
Нужно справиться с собой и не рыдать. Если она останется спокойной и невозмутимой, то у нее появится шанс вырваться отсюда. Чемодан не закрывался, и она долго прижимала крышку трясущимися пальцами, пока наконец не услышала, что замок защелкнулся.
Теперь она была полностью готова к бегству, но никак не могла решить, что лучше — выбраться наружу через пожарную лестницу или открыто спуститься вниз и заплатить свою долю по счету до того, как Линдли заметит ее.
К своему стыду, Мэриголд вдруг обнаружила, что идет по коридору на цыпочках — совершенно ненужная предосторожность, которая только внушала лишние подозрения.
Она уверенно зашагала дальше, но тут же остановилась. По лестнице поднимался Линдли. Еще секунда — и он увидит ее. У нее не было выбора. Мэриголд вошла в первый попавшийся номер, быстро закрыла за собой дверь и оперлась о нее, задыхаясь скорее от волнения, чем от спешки.
В комнате был тот мужчина, с которым она столкнулась около лестницы. Он как раз закрывал свой чемодан — видимо, собирался уезжать.
— Привет! — воскликнул он, глядя на нее снизу вверх. — Что случилось на этот раз?
— Ничего, — ответила она машинально, почти шепотом, поскольку боялась, что Линдли может услышать ее голос.
— Ничего? — насмешливо переспросил он. — Это просто замечательно.
— Я ошиблась дверью, — в отчаянии проговорила Мэриголд.
— Ладно, не хотелось бы торопить вас, но… — Его поднятые брови досказали остальное.
Но она не могла сейчас выйти в коридор! Линдли, скорее всего, просто заглянет в их номер, увидит, что ее там нет, и направится обратно.
— Прошу прощения. Это может показаться смешным, но, пожалуйста, разрешите мне остаться здесь на минуту.
Он прошел к столу и налил стакан воды.
— Вам лучше сесть. Выпейте это. Извините, у меня нет ничего крепче. Я позвоню кое-кому, если вы не против.
— О нет! — испуганно возразила Мэриголд.
— Хорошо. Проходите и садитесь. Что это, дешевый детектив?
— Нет-нет. На самом деле все очень просто. — Мэриголд отпила немного из стакана, и ее парализованное сознание начало проясняться. Если этот человек собирается уезжать, значит, ей можно будет сесть вместе с ним на поезд. Больше всего Мэриголд боялась, что ей некуда будет податься, когда она покинет отель. Теперь у нее появилась надежда. Возможно, он даже едет в сторону Лондона — Лондона, который сейчас казался ей самым желанным и безопасным городом в мире.
— Вы уезжаете сегодня вечером? — Мэриголд старалась не задумываться над тем, как необычно звучит ее вопрос.
— Да, — удивленно ответил он.
— Простите меня за нескромное любопытство, но я хочу срочно уехать в Лондон и не знаю, будет ли еще сегодня поезд.
— Боюсь, что нет, — сказал он. — Последний поезд на Лондон ушел по крайней мере полчаса назад.
— О нет! — От разочарования Мэриголд закусила губу. Но так как она твердо решила уехать куда-нибудь, то добавила не слишком уверенно: — Ну а где здесь садятся на поезд?
— Не думаю, что сегодня вечером еще будут поезда. Станция обычно закрывается в половине десятого.
— Этого я и боялась. Но… — Она с тревогой взглянула на него. — Кажется, вы говорили, что уезжаете.
— О, я уезжаю на машине, — объяснил ее собеседник.
Он не стал вдаваться в подробности, но безрассудство толкнуло Мэриголд на дальнейшие расспросы.
— Вы едете в Лондон?
— Я еду в пригород Лондона. — Он явно не горел желанием прийти ей на выручку.
— Я должна уехать в Лондон сегодня вечером! — умоляюще воскликнула Мэриголд.
— Или куда-нибудь еще, — добавил он.
Она молчала, и мужчина пристально смотрел на нее, как будто пытался понять что-то.
— Послушайте, вы совершили убийство или украли чей-то жемчуг? — поинтересовался он, взяв у нее наполовину опустошенный стакан.
— О нет! — слегка улыбнувшись, возразила Мэриголд. — Это только…
Она лихорадочно пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение ситуации, пока он вежливо ждал продолжения.
— Это может прозвучать глупо, но я в чрезвычайно трудном положении…
— Об этом я и сам догадался, — заверил он.
— Я приехала сюда… с пожилым дядей. Я не видела его несколько лет, но он заботился обо мне, когда я была ребенком. Он узнал, что у меня тяжелая работа, и… привез меня сюда, чтобы я как следует отдохнула.