Дошкольное музыкальное воспитание - [28]

Шрифт
Интервал

Пусть жасмина ветка
Склонится над ней,
И в тени душистой
Сон придет скорей.
Улетели птички,
Скрылись за горой,
Улеглись овечки
Спать в траве густой.
Солнышко уходит
В дальние края,
Закрывает глазки
Доченька моя.
Аро-ро[30], малышка,
Спи-усни, ро-ро.
Тише, тише, тише
Аро-ро-ро-ро.

Перевод Ю. Ванникова



Кукла

Песня, популярная во многих странах Латинской Америки

У моей у куклы
Голубая шаль,
Туфли из атласа,
Легкая вуаль.
Повела без шарфа
Я ее гулять —
Кукла простудилась
И слегла в кровать...
К нам приехал доктор,
Ей пощупал лоб,
Прописал ей к чаю
Яблочный сироп.
Очень скоро будем
Мы гулять с тобой,
Только ты получше
Горлышко закрой.
Тра-ла-ла, ла-ла-ла
Тра-ла-ла, ла-ла
Тра-ла-ла, ла-ла-ла
Тра-ла-ла, ла-ла

Перевод Ю. Ванникова


Маньянита

МЕКСИКА

Народная песенка-серенада ко дню рождения

Веселое светлое утро
Я тебе как цветок подношу,
От сердца тебя поздравляю,
Порадовать песней спешу!
Вставай, не проспи это утро
И розовый ясный рассвет,
Ведь нежная зорька так скоро
Теряет свой ласковый цвет!

Перевод М. Былинкиной



Ква-ква

Песня, популярная во многих странах Латинской Америки

Ква-ква, ква-ква,
Лягушка кричала,
Ква-ква, ква-чва
Вдали у причала.
Ква-ква, ква-ква,
Шли мимо матросы,
Ква-ква, ква-ква,
Несли они весла.
Ква-ква, ква-ква,
Шла мимо служанка,
Ква-ква, ква-ква
Несла она банку.
Ква-ква, ква-ква,
Шли два кавалера,
Ква-ква, ква-ква,
В красивых сомбреро.
Ква-ква. ква-ква,
Шла мимо сеньора,
Ква-ква, ква-ква,
Несла помидоры.
Ква-ква, ква-ква,
Ее я просила,
Ква-ква, ква-ква,
Чтоб меня угостила.
Ква-ква, ква-ква,
Она отказалась,
Ква-ква, ква-ква,
А я разрыдалась.

Перевод Ю. Ванникова




Антон Пирулеро

УРУГВАЙ

Антон, Антон, Антон Пирулеро,
Кто с ним хочет играть —
Ему должен фант дать,
А не хочет играть,
А не хочет играть —
Должен два фанта дать.
Да! Тот, кто не хочет
С Антоном играть,
И тот, кто не может
И тот, кто не может,
Ему платит тоже!

Перевод Ю. Ванникова




Котята

Народная песенка

«Мур-мур» котики поют,
Лапки лижут,
Глазки жмурят
И мур-лы-ка-ют!
«Мур-мур» котики поют,
Ушки моют,
Шерстку гладят
И мур-лы-ка-ют!
«Мур-мур» котики поют,
Шейку тянут,
Носик чешут
И мур-лы-ка-ют!
«Мур-мур» котики поют,
Вдруг усишки
Растопырят
И мур-лы-ка-ют!

Перевод М. Былинкиной



Мария-бантик

ВЕНЕСУЭЛА

Мария-бантик меня угощала
Кашей из риса и моркови,
Я ее блюдо есть не стала —
Мария-бантик нахмурила брови.
Мария-бантик спросила ребят,
Кто из них тыквы вареной хочет,
Тыкву ребята есть не хотят —
Мария-бантик обиделась очень.
Мария-бантик сердится очень,
Бантик ее развязался даже,
С нами играть она больше не хочет —
На пол бросает тыкву и кашу.

Перевод Ю. Ванникова



Юбка

ПАНАМА

Из кокосовых волокон
Ты натки олану[31] много,
Да раскрась его ярко —
И выйдет юбка,
И выйдет юбка,
Юбка для подарка.
А из хлопковых волокон
Ты натки мне ситцу много,
Да раскрась его ты ярко
И выйдет юбка,
И выйдет юбка,
Юбка для подарка!
Будем мы с тобой ходить —
Буду я ее носить.

Перевод Ю. Ванникова



Встал я утром на заре

Песня, популярная во многих странах Латинской Америки

Встал я утром на заре,
Встал я утром на заре,
На дворе апрель,
На дворе апрель,
Маму я пошел искать,
Маму я пошел искать
В наш зеленый сад,
В наш зеленый сад.
Стал я маму там просить,
Стал я маму там просить
Сапоги купить,
Сапоги купить.
Чтобы были сапоги,
Чтобы были сапоги
Точно по ноге,
Точно по ноге.
Чтобы в этих сапогах,
Чтобы в этих сапогах
Мог я танцевать,
Мог я танцевать.

Перевод Ю. Ванникова




Дочка моя потерялась

УРУГВАЙ

Песенка-считалочка

Дочка моя потерялась,
Раз-два-три, я иду за тобою!
Дочка моя потерялась
В лесу за большою горою.
Дочка моя отыскалась,
Раз-два-три, я иду за тобою!
Дочка моя отыскалась
В лесу за большою горою.
Дочку никак не поймаю,
Раз-два-три, я иду за тобою
Дочку никак не поймаю
В лесу за большою горою.
Ветки деревьев раздвину
Раз-два-три, я иду за тобою!
Ветки деревьев раздвину
В лесу за большою горою.
Сеть я на дочку накину.
Раз-два-три, я иду за тобою!
Сеть я на дочку накину
В лесу за большою горою.
Вот моя дочь и попалась,
Раз-два-три, я пришел за тобою!
Вот моя дочь и попалась
В лесу за большою горою.

Перевод М. Былинкиной


Добрый птицелов

УРУГВАЙ

Музыка: X. Т. Мухика

Слова: Хесуалъдо[32]

Без камня, без палки,
Посвистывая бодро,
Гуляет в лесной чаще
Птицелов наш добрый...
А птицы без печали
Поют над ним, щебечут,
Касаются крылами,
То сядут на шапку,
То прыгнут на плечи...
До самой до ночи
По лесу он бродит
Без камня, без палки
Птицелов наш добрый...
Он весело тащит
Большое лукошко,
Где спят без боязни
Усталые пташки,
Примолкшие крошки...
А утром до рассвета
Всех птичек выпускает
Птицелов наш добрый,—
Пусть солнце проснется
От песен их звонких...
А ясным днем снова,
Посвистывая бодро,
Идет к своим пичужкам
Птицелов наш добрый...

Перевод М. Былинкиной




Хоровод

ЧИЛИ

Музыка: Мария Л. Сепульведа

Слова: Габриэла Мистраль

Мы к морю пойдем хороводом,
Пусть плещутся волны у ног,
Пусть весело с нами танцуют
И вьют белопенный венок.
И в лес мы пойдем хороводом,
Свой смех с его гулом сплетем,
Пусть пенье детей с пеньем птичьим
Сольется в порыве одном.
Мы пестрых гирлянд хоровода
Ведем бесконечную нить,
И землю, и небо, и воды
Мы в танце хотим закружить.

Перевод Ю. Ванникова




Теколоте

МЕКСИКА

Теколоте, теколоте,
Моя утренняя птица,
Теколоте, теколоте,

Рекомендуем почитать


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.


Советы по уходу за пианино

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник упражнений по хоровой аранжировке

Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".


Возвращайся, песенка!

Песни для детей на стихи В. Татаринова.