Дорожное знакомство - [13]

Шрифт
Интервал

– Мне кажется, юная леди уже приступила к завтраку, – заметил по пути Ньюмен. – Я сказал ей, что она может не ожидать вашего возвращения.

Маркиз ничего не ответил. Конечно, Агамемнон заставил его задержаться дольше обычного на верховой прогулке, но он вовсе не собирался извиняться за опоздание к завтраку перед нежданной и непрошеной гостьей.

Айво просто вошел в столовую, невольно гадая про себя, как выглядит Кара сегодня утром.

Девушка сидела у окна за круглым столом. Отложив вилку и нож, она встала при появлении хозяина и чуть присела в реверансе.

На ней было симпатичное, но чересчур простое платье, которое, как определил опытный взгляд маркиза, было ей слишком велико в талии и перетянуто поясом.

– Вы ведь отправились на верховую прогулку. Могли бы взять меня с собой! – упрекнула его гостья.

– Доброе утро, Кара, – высокомерно произнес маркиз, словно желая напомнить девушке о хороших манерах. – Если бы даже я решил пригласить вас, то у вас вряд ли нашелся бы в кармане мужского камзола женский костюм для верховой езды.

Усмехнувшись, Кара села.

– И вы, конечно, не разрешили бы мне сесть в седло в моей вчерашней одежде, милорд.

– Нет, конечно, нет!

Маркиз стал накладывать себе закуски с серебряного блюда, предложенного лакеем, в то время как другой слуга наливал ему черный кофе, который Айво неизменно пил после утренних прогулок, в отличие от большинства своих друзей, предпочитавших в таких случаях бренди.

Лакей поставил рядом с Айво тарелку с поджаренным хлебом и подвинул поближе серебряную масленку с маслом от коров со скотного двора маркиза. Затем он положил у левой руки своего господина маленький колокольчик.

Кара смотрела на все это, и в глазах ее плясали озорные искорки.

– Не удивительно, что вы не женитесь! – сказала вдруг она. – В этом нет необходимости, когда вокруг так много слуг, которые суетятся вокруг вас. А миссис Пил говорила о вас так, словно она наседка, а вы – бегающий по двору цыпленок.

Маркиз едва подавил желание рассмеяться, настолько остроумными показались ему слова девушки.

– Если вы пытаетесь спровоцировать меня, Кара, – сказал он, – то сейчас еще слишком рано. Я не обсуждаю подобные вопросы за завтраком. К тому же я голоден.

– Только потому, что с утра совершили верховую прогулку, – заметила Кара. – Не позвать меня с собой было очень негостеприимно с вашей стороны. В доме наверняка нашелся бы для меня подходящий костюм.

– Почему вы так думаете? – поинтересовался маркиз.

– Потому что в любом загородном доме, вроде вашего, есть целый гардероб вещей, принадлежавших вашим родственникам, покойным и ныне здравствующим, или гостям, которые жили в вашем доме и оставили что-то из одежды. Есть еще также ваши костюмы, из которых вы выросли в свое время.

– Мои костюмы оставьте, пожалуйста, в покое, – поспешно воскликнул Айво. – Лучше всего забудьте о них.

– Неужели вам их жалко? – удивилась Кара. – Они подойдут мне куда больше итонского камзола кузена. Если я отправлюсь во Францию, лучше все-таки путешествовать в мужском платье.

– Если я обнаружу, что вы надевали мои вещи, – строго сказал маркиз, – то обещаю вам, что обойдусь с вами как с мужчиной – задам хорошую трепку. Вы и так уже заслужили это.

– Итак, мы возвращаемся к тому, на чем расстались вчера, – сказала Кара. – Так что вы собираетесь делать со мной дальше?

– Я еще не решил, – ответил маркиз. – И прежде, чем решу, я должен узнать о вас куда больше, чем вы рассказали до сих пор.

Последовала пауза. Через несколько минут Кара спросила:

– И что именно вы хотели бы знать?

– Прежде всего, кто вы, – ответил маркиз. – И во-вторых, почему убежали из дома.

Отодвинув тарелку в сторону, Кара поставила локти на стол и подперла ладонями подбородок.

Глядя на девушку, маркиз подумал вдруг, что она выглядит удивительно хорошенькой при падавшем из окна солнечном свете. Она была так молода и так сильно отличалась от светских, умудренных опытом женщин, с которыми Айво приходилось сталкиваться до сих пор.

Маркиз привык к красавицам, которые, после нескольких лет замужества, подарив своим мужьям нескольких детишек, включая необходимого наследника, готовы были развлечься флиртом с неотразимым светским красавцем – а самым неотразимым частенько оказывался Айво.

Когда флирт переходил в адюльтер, по неписаным законам английского общества, его принято было держать в секрете, а мужья, даже если подозревали, что происходит за их спиной на самом деле, предпочитали не искать подтверждения своим подозрениям.

Маркиз Брум был объектом нежной привязанности самых красивых женщин Англии, ибо не могло быть никаких сомнений в том, что принц-регент собрал в Карлтон-хаузе самых привлекательных дам со всех концов страны.

Маркиз никак не мог понять, что же такого особенного было в лице Кары, что невозможно было устоять перед ее обаянием, не думать о том, что, увидев это лицо один раз, будет трудно, очень трудно забыть его.

«Наверное, – решил он, – все дело в неровно подстриженных волосах, придающих ей забавный, задиристый вид».

Волосы белокурым нимбом окружали ее милое личико, но законодатели светских мод пришли бы в ужас при виде подобной прически.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…