Дорогая миссис Бёрд… - [46]

Шрифт
Интервал

– Кхм. В эту субботу, ровно в девять, мы идем в «Кафе де Пари». Леди, я приглашаю вас на торжественный ужин, чтобы отпраздновать помолвку прелестной мисс Мэриголд Тэвисток и ее преданного поклонника, мистера Уильяма Барнса.

– Не может быть! – вырвалось у Банти.

– Ничего себе, – воскликнула я в изумлении. – Вот это да!

Мы с Банти посмотрели друг на друга, не веря своим ушам. Простые смертные вроде нас в «Кафе де Пари» не ходили. Завсегдатаями клуба была лондонская знать, а мы не могли позволить себе такую роскошь. Я знала, что Банти всегда мечтала побывать там – это место славилось превосходной живой музыкой, и хотя девочки на работе говорили ей, что до войны там все было по-другому, достать туда приглашение было очень нелегко.

– Значит, договорились? – уточнил Уильям, и Банти немедленно бросилась ему на шею, грозя задушить в объятиях.

– НУ КОНЕЧНО, – кричала Банти, уткнувшись в его шинель. Вдруг улыбка сошла с ее лица. – Вот бы и Чарльза туда позвать!

– Не глупи, – отмахнулась я, кладя пакет с ужином в сумочку. – Мы всего-то два раза встречались, и одного свидания маловато.

– Но ты же столько писем ему отправила! – не сдавалась Банти, поцеловав Билла в щеку и делая для него бутерброд. – Я никогда не видела, чтобы кто-то столько писал, как помешанный.

– Чушь какая, – я продолжала копаться в сумочке.

– Вот увидишь, и твоя свадьба недалеко, – одобряюще засмеялась Банти.

– Вообще-то я обо всем позаботился, – вмешался Уильям. – Ради такого случая я счел необходимым пригласить своего шафера. Надеюсь, что Чарльз Мэйхью будет не против и что у него найдется шпага.

– И шпоры! – неистовствовала Банти.

– Так или иначе, – заключил Билл, – Рой Ходжес составит компанию мисс Лейк, с ее позволения.

– Конечно, я согласна, – мгновенно ответила я, думая о том, что это известие вызовет на пожарной станции настоящий фурор. – Для меня это большая честь.

Но затем кое-что вспомнила.

– О нет, – вдруг спохватилась я, – я же работаю в субботу ночью.

Уильям улыбнулся.

– Я договорился с Верой, и она тебя подменит, если ты выйдешь за нее в смену завтра.

Меня застигли врасплох. Это было очень благородно с их стороны.

– Ура! – Банти сияла, а Уильям продолжал:

– Удивительно, но Рой, оказывается, большой любитель танцев и бывал в этом кафе, так что на него можно положиться.

Просто невероятно. Старый, добрый Рой!

– Капитану Мэйхью следует поостеречься, – предупредила Банти. – На горизонте появился Рой Ходжес!

Я грозно посмотрела на нее и взглянула на кухонные часы.

– Мне скоро выходить, – я улыбнулась Уильяму. – Ты не против пройтись вместе?

– Вообще-то, я собирался идти прямо сейчас, – торопливо ответил он.

– Ну да, еще рановато, – тоненьким голоском сказала я, – но если уж у нас появился свой Фред Астер в виде Роя, девочкам понадобится как минимум двадцать минут, чтобы обсудить это, прежде чем приняться за работу.

– Дорогой, идите вместе, – попросила его Банти. – Только ни слова о моем платье. Хочу, чтобы это был сюрприз!

Уильяму ничего не оставалось делать, как согласиться. Я взяла сумочку, надела пальто и шляпку.

Наконец-то мне выпал шанс с ним помириться.


Вечерняя сырость была нам нипочем – мы были надежно укутаны и теперь спешили на нашу станцию.

– Билл, спасибо огромное, что пригласил меня, – обратилась я к нему, пока мы шагали по темной Люпус-стрит. – Я очень рада, правда.

– Так хотела Банти. Ну и, эээ… я, конечно же, а как иначе, – торопливо добавил он. – Осторожно, не провались.

Я обошла огромную яму на тротуаре, куда на прошлой неделе рухнула часть дома. Мистер Боун говорил, что здесь жило три семьи, а одному из его постоянных покупателей, любителю «Дейли Миррор», ампутировали ногу до колена.

– Ужас какой, – я посмотрела вниз. – Мистер Боун мне рассказывал.

– Я об этом ничего не знаю, – откликнулся Билл. – Здесь была команда Джорджа. Ребята что надо.

– Конечно, – ответила я. – Вы все хорошие.

Билл хмыкнул, ничего больше не сказав.

Я пожевала губами, идя бок о бок с ним в темноте. Вскоре после свадьбы молодожены разместятся в трех комнатах, и так продолжаться больше не может. Пусть я и лучшая подруга Банти, но все-таки мне с ними жить. Я очень хотела сказать ему, что больше всего на свете я рада за них и что так вела себя там, на пожаре, лишь потому, что ужасно переживала. Нам просто нужно было все уладить и жить дальше.

Сейчас было самое время. Я извинюсь перед ним, а потом мы будем болтать о танцах и свадьбе, как ни в чем не бывало.

– Небо заволокло, похоже, что… – начал было Билл.

– Билл, я хотела… – некстати перебила я его. Он замолчал.

– Прости, я просто хотела тебе сказать кое-что. – Длинноногий Уильям ускорил шаг, и я осталась позади. Догнать его в полной темноте было нелегко, но когда мы миновали закрывшийся на ночь киоск мистера Боуна, я это сделала.

– Просто, Билл… – я взяла его за руку, задыхаясь. Если он чуть-чуть притормозит, я переведу дух и скажу, что хочу извиниться.

– Мы опаздываем, – бросил он, и это был прямой намек на то, что разговаривать он не намерен, но он хотя бы замедлил шаг.

– Я хотела сказать, что мне очень жаль, что мы с тобой тогда поругались. И я правда, очень-очень рада за тебя и за Банти, – выпалила я единым духом, на случай, если он опять решит идти быстрее.


Рекомендуем почитать
Воскресное дежурство

Рассказ из журнала "Аврора" № 9 (1984)


Юность разбойника

«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.


Нарушитель спокойствия

Впервые на русском — зрелый роман автора прославленной «Дороги перемен» — книги, которая вошла в шорт-лист Национальной книжной премии США и послужила основой недавно прогремевшего фильма Сэма Мендеса с Леонардо Ди Каприо и Кейт Уинслет в главных ролях (впервые вместе после «Титаника»!). Кейт Аткинсон называла Йейтса «реалистом высшей пробы, наследником Хемингуэя», а Sunday Telegraph — «одним из величайших американских писателей двадцатого века». Итак, познакомьтесь с Джоном Уайлдером. Казалось бы, ему не на что жаловаться: успешная карьера в рекламном бизнесе, любящая жена, растущий сын, квартира на Манхэттене, даже загородный дом; каждый вечер — деловой ужин с партнерами, каждый уик-энд — коктейль с друзьями.


Теплый лед

В книгу вошли рассказы, посвященные участию болгарской Народной армии в боевых действиях против гитлеровских войск на заключительном этапе второй мировой войны, партизанскому движению в Болгарии, а также жизни и учебе ее воинов в послевоенный период. Автор рисует мужественные образы офицеров и солдат болгарской Народной армии, плечом к плечу с воинами Советской Армии сражавшихся против ненавистного врага. В рассказах показана руководящая и направляющая роль Болгарской коммунистической партии в строительстве народной армии. Книга предназначена для массового читателя.


Проза жизни

Новая книга В. Фартышева состоит из повестей и рассказов. В повести «История одной ревизии» поднимаются крупные и острые проблемы в современной экономике и управлении, исследуются идейные и нравственные позиции молодых ревизоров, их борьба с негативными явлениями в обществе. Повесть «Белоомут» и рассказы посвящены экологическим и морально-нравственным проблемам.


Гамбит всемогущего Дьявола

Впервые в Российской фантастике РПГ вселенского масштаба! Технически и кибернетически круто продвинутый Сатана, искусно выдающий себя за всемогущего Творца мирозданий хитер и коварен! Дьявол, перебросил интеллект и сознание инженера-полковника СС Вольфа Шульца в тело Гитлера на Новогоднюю дату - 1 января 1945 года. Коварно поручив ему, используя знания грядущего и сверхчеловеческие способности совершить величайшее зло - выиграть за фашистов вторую мировую войну. Если у попаданца шансы в безнадежном на первый взгляд деле? Не станет ли Вольф Шульц тривиальной гамбитной пешкой?


Будь со мной честен

Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.


Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания. Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии.


Миссис Ингланд

Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность. 1904 год, Англия. Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней в дом Чарльза и Лилиан Ингланд, обеспеченной пары, получающей доход от текстильной промышленности.


Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.