Дорогая Дебора - [7]
Рэйчел была неисправимой болтушкой. Когда давным-давно она произнесла свое первое слово, Джейсон был страшно горд этим. Знать бы ему, что в течение последующих двадцати семи лет сестренка рта закрывать не будет.
— Но ведь ты молчишь. Ой. Джейс, только не говори, что Деб тебе не понравилась! — вдруг воскликнула она.
— А я этого и не говорю! Сам не знаю, почему я тебе позвонил, цыпленок.
— Потому что ты меня любишь, — объяснила Рэйчел. — Ну же, не тяни, что у вас там произошло?
— Да ничего особенного. Просто.., она может тебе позвонить, попросить помочь ей накраситься, приодеться…
Наступила мертвая тишина, чего в разговоре с Рэйчел никогда не бывало.
— Никак не пойму, о чем ты, — послышался наконец ее голос.
— Ну, я ее просил приодеться к сегодняшнему вечеру. Кстати, а вы с Полем идете?
— Да. Но что ты там говорил насчет макияжа? Она что, перестала краситься?
— Похоже на то, хотя я в этом не специалист. Вижу лишь, что она бледная как привидение и одета как монашка.
— Дебора? — недоверчиво переспросила Рэйчел.
— А ты что, давно с ней не виделась?
— Уже больше года, — медленно произнесла Рэйчел. — Тогда она тоже была одета довольно невзрачно, явно махнула на себя рукой. Но я думала, горе ее немного поутихло. Оказывается, нет… Знаешь, всякий раз, когда мы с Полем приглашали ее на обед или ужин, Деб отказывалась. Наверное, потому, что я с мужем, а она одна.
— Что ж, скоро ты ее наконец увидишь. Только если она вдруг позвонит тебе и попросит помочь, не задавай вопросов. Ладно?
— Но, Джейсон! Деборе вовсе не нужна помощь, чтобы выбрать платье и привести себя в порядок. Она сама учила меня модно одеваться и краситься!
— Вот это да! Хорошо хоть теперь я знаю, кого винить в том, что она выглядит как моль, — поддразнил сестру Джейсон. — Ну ладно, мне некогда. Пока.
Он положил трубку, не обращая внимания на возмущение сестры.
Дверь открылась, и в кабинет заглянул Том Лэнгфорд — редактор, с которым он столкнулся у лифта перед обедом.
— Ты занят, Джейсон?
— Нет, Том, заходи.
— Хотел убедиться, что не помешал. Вдруг твой обед затянулся? — ухмыльнулся Том.
Воздев глаза к потолку, Джейсон вздохнул:
— Ну что ты! У меня сейчас дел невпроворот. Столько всего нужно изменить.
— Что ж, с Деборы начать очень неплохо. Вот только есть риск что-нибудь себе отморозить. Это случается с каждым, кто подходит к ней слишком близко.
— Обо мне не беспокойся. Эта девица не в моем вкусе. Ну, с чем ты пришел?
Стоя перед зеркалом, Дебора разглядывала платье, которое только что купила. Вчера вечером, просмотрев свой гардероб, она вдруг поняла, что ей нечего надеть. После смерти Рэнделла она похудела так, что все теперь висело на ней как на вешалке. А одежда, купленная за последние два года, была простенькой и деловой.
Поскольку Рэнделл происходил из старинной, богатой семьи, жившей в Форт-Уэрте на протяжении двухсот лет и владевшей нефтяными и земельными акциями, Дебора с мужем вели активную светскую жизнь, постоянно ездили с визитами, до тех пор пока он не заболел. Оставшись одна, Дебора неуклонно отклоняла все приглашения.
Ну ладно, она покажет Джейсону Бриджесу, что знает, как одевается современная женщина. Закончив работу пораньше, хотя ей очень этого не хотелось, Дебора отправилась в дорогой магазин, куда частенько захаживала раньше с мужем.
— О, миссис Таунсенд, вы так похудели, что это платье будет сидеть на вас потрясающе, — затараторила продавщица, показывая черное вечернее платье.
Оно и в самом деле стоило того, чтобы его купить. Глубокий треугольный вырез был украшен черными блестками, чтобы привлечь внимание к груди. Абсолютно голая спина. Слава Богу, хоть бюстгальтер вшит.
Дебора встала перед зеркалом и взглянула на себя в профиль. Может, она чересчур увлеклась, доказывая Джейсону Бриджесу, что умеет одеваться? Слишком уж смелое платье. Впрочем, если Джейсона будет сопровождать Марианна, вряд ли он вообще заметит одну из своих сотрудниц.
Да что это с ней сегодня? Какое ей дело до того, обратит на нее Джейсон внимание или нет! Лишь бы с работы не выгнал. И Дебора принялась за макияж. Пусть видит, что она и в этом знает толк.
Час спустя она уже входила в огромный зал одной из крупнейших гостиниц, который «отцы города» сняли в честь человека, немало послужившего этому самому городу. Поздоровавшись с Джеральдом Кэмпбеллом и выслушав комплимент в свой адрес, произнесенный несколько удивленным тоном, Дебора принялась искать знакомых.
— Деб! — послышался родной голос.
Обернувшись, она увидела Рэйчел. Красивая брюнетка стояла рядом со своим мужем Полем в противоположном конце зала и махала Деборе рукой.
— Как же я рада тебя видеть, Рэйчел! — воскликнула Дебора, подходя к ним и обнимая свою старую подругу.
— Вот как? И это все, что ты можешь сказать, после того как целый год меня избегала? — Отступив на шаг, Рэйчел окинула подругу взглядом с головы до ног. — Ой, Деб! Ты выглядишь просто потрясающе! Правда, Поль? — повернулась она к мужу, дружески обнявшему Дебору.
— Что мне ей ответить, Деб? Если скажу «да», жена с ума сойдет от ревности, а если «нет», пожалуй, меня прибьет.
— А ты скажи, что я — вторая здесь женщина, которая выглядит сногсшибательно. А первая — Рэйчел, — улыбнулась Дебора.
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…
Дебра Ричи, овдовев, одна воспитывает ребенка. Живется ей нелегко, и когда ее дядя предложил девушке место экономки у своего босса, Дебра с радостью ухватилась за эту возможность. Она не знала только одного: прежде чем приступить к работе на новом месте, ей придется выйти замуж за своего нового хозяина.
Табиса Тайлер мечтает о тихом семейном счастье, но ей катастрофически не везет с мужчинами. И вот Его Величество Случай сводит ее с Алексом Майерсоном, доктором психологии. Табиса понимает, что он и есть тот единственный…Но разве не опрометчиво влюбиться в мужчину, для которого не существует других женщин, кроме его умершей жены?
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!