Дорогая Дебора - [8]
— Как всегда, не в бровь, а в глаз, — заметил Поль. — До чего же нам тебя не хватало! Как тебе жилось все это время?
Пытаясь унять навернувшиеся на глаза слезы, Дебора призналась:
— Я тоже скучала по вас, но.., я не могла…
— Мы все прекрасно понимаем, дорогая, — поспешно сказала Рэйчел, вновь обнимая Дебору. — Повернись-ка, — попросила она, разжимая объятия.
— Что? — не поняла Дебора.
— Повернись. Я хочу взглянуть на это платье сзади, -! тоном строгой школьной учительницы попросила Рэйчел.
Дебора охотно выполнила просьбу подруги и с улыбкой спросила:
— Ну как? — Не знаю, как Рэйчел, а мне ужасно нравится, — заметил Поль, глядя на Дебору с восторгом.
— Вот я тебе сейчас задам! — воскликнула Рэйчел, хлопнув мужа по руке. — Мне тоже нравится, хотя, признаться, чересчур смелое.
— Да будет тебе! В этом платье в два раза больше материи, чем в том красном, которое ты надела на студенческий бал, когда хотела настолько вскружить голову Полю, чтобы он сделал тебе предложение! — отмахнулась Дебора.
— Он его и сделал, — проворковала Рэйчел прижимаясь к мужу, крепко обнявшему ее за плечи.
— Прекрати, Рэйчел! Будь ты даже в монашеской рясе, я бы все равно попросил тебя стать моей женой, и ты это отлично знаешь, — изрек счастливый Поль, Дебора отвернулась. Не было сил смотреть на чужое счастье. В присутствии любящих друг друга молодых супругов боль одиночества, которую она испытывала, казалась ей совсем нестерпимой.
Словно почувствовав это, Рэйчел отстранилась от мужа и вновь повернулась к подруге:
— Ну, и кого вы собираетесь охмурить, миссис Таунсенд?
— Никого, — поспешила заверить ее Дебора. — Абсолютно никого!
Скрывая раздражение, Джейсон переходил вместе с Марианной от гостя к гостю, любезно со всеми раскланиваясь. Ему хотелось приехать пораньше, чтобы не пропустить того момента, когда явится Дебора. А вместо этого он почти целый час просидел в гостиной, болтая с родителями Марианны, пока их дочь прихорашивалась в своей комнате наверху, и, естественно, опоздал. «Какого черта она до сих пор живет вместе с предками? — раздраженно подумал Джейсон. — Неужели не в состоянии снять отдельную квартиру?»
Рассеянно пожимая руки знакомым, он шарил взглядом по толпе, пытаясь разглядеть наконец робкую блондинку, которая наверняка прячется сейчас ото всех.
Но ее нигде не было. Вот черт! Неужели не приехала? А ведь обещала. Ну, если Дебора так и не появится, он ей завтра утром покажет где раки зимуют!
— Куда ты так торопишься, милый! — капризно проворковала Марианна, хлопая накладными ресницами.
Она была очень хороша, однако Джейсон уже начал уставать от ее жгучей красоты. Все-таки Форт-Уэрт — не Южная Каролина.
— Мне не хотелось опаздывать, — нетерпеливо бросил он. Марианна кокетливо выпятила нижнюю губку:
— Я уже попросила у тебя прощения. Пойми, чтобы вот так выглядеть, требуется время.
И она развела руками, ожидая комплимента. Джейсон скользнул рассеянным взглядом по ее стройной фигуре, плотно обтянутой красным платьем с блестками.
— Я в этом не сомневаюсь, — пробормотал он, вновь переведя взгляд на толпу.
— Ну и ну! Иногда мне кажется, что на тебя, Джейсон, не стоит тратить времени!
— Очень может быть. Пойдем поищем Рэйчел с Полем. И, не обращая внимания на протесты своей подружки, увлек ее за собой. Рэйчел наверняка знает, приехала Дебора или нет, и если да, то не прячется ли она, как Золушка, за каким-нибудь пышным комнатным растением.
Наконец Джейсон разглядел высокую фигуру Поля. Возле него толпились мужчины. Подойдя ближе, Джейсон понял, что их привлекла какая-то сногсшибательная блондинка, а не Поль и не Рейчел. По крайней мере ему она показалась сногсшибательной. На девице было плотно облегающее фигуру платье с голой спиной, которой так и хотелось коснуться рукой.
С трудом оторвав взгляд от блондинки, Джейсон перевел его на сестру и, кивнув Полю, спросил:
— Сестренка, ты, случайно, не видела Дебору? Сексапильная блондинка обернулась и, одарив его ослепительной улыбкой, бросила:
— Привет, Джейсон. Рада вас видеть.
Глава 3
В ту же секунду Джейсон почувствовал, как в горле у него пересохло. Только бы никто не заметил, что он поражен. Неужели эта потрясающая блондинка Дебора? Незаметно отступив на несколько шагов, он бросил взгляд на ее спину и чуть пониже, словно желая убедиться, что это та самая женщина, с которой он сегодня обедал. Заметив, что Поль понимающе ухмыльнулся, Джейсон, сам того не желая, мучительно покраснел.
— Джейсон, — послышался капризный голос Марианны, — может быть, ты меня все-таки познакомишь?
Радуясь тому, что нашлось хоть какое-то занятие, Джейсон представил свою подружку окружившим Дебору мужчинам.
— Милое платьице, — деланно небрежным тоном произнес он, а сердце в груди стучало как бешеное.
— Значит, я заслужила ваше одобрение? — протянула Дебора с нескрываемым превосходством.
Черт! Она прекрасно знает, что выглядит на все сто. Однако в отличие от Марианны вовсе не напрашивается на комплименты, хотя и ведет себя так, будто одержала победу в упорном состязании.
Что ж, он умеет проигрывать. Наклонившись, Джейсон прошептал ей:
— Вы выиграли. Вы выглядите просто потрясающе. К его удивлению, Дебора вспыхнула и отвернулась. Стоявший рядом с ней Ричард Эстес тут же попытался вовлечь ее в светскую беседу.
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Приехав в Даллас, чтобы разыскать внезапно исчезнувшую мать, Джулия едва не погибает в перестрелке. Благодаря этому происшествию она знакомится с Ником, пустившимся на поиски своего влюбчивого отца…
Сьюзен Келли вернулась в родные места чтобы заняться врачебной практикой, и с ужасом обнаружила, что в пыльном провинциальном городке не изменилось ровно ничего! Ничего – кроме появления нового мэра, сильного, загорелого Мэтта Гриффина… Итак, независимая молодая женщина-врач, мужчина, уверенный в том, что «место женщины – в супружеской постели», и нежданная любовь. Что может получиться из столь необычного союза? Ничего хорошего или много интересного? Кто знает? У любви свои правила, свои законы…
Дебра Ричи, овдовев, одна воспитывает ребенка. Живется ей нелегко, и когда ее дядя предложил девушке место экономки у своего босса, Дебра с радостью ухватилась за эту возможность. Она не знала только одного: прежде чем приступить к работе на новом месте, ей придется выйти замуж за своего нового хозяина.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!