Дорога желаний - [6]
— Нет.
Джейк скрестил свои руки на груди и прислонился бедром к своей машине. Классическая поза Джеймса Дина. Он производил на неё желаемый эффект. У Молли в голове возникла мысль, что у него, вероятно, почти все срабатывало так, как парень желал.
— У моего папы, — заметила она после небольшой паузы, — была авторемонтная мастерская. Перед тем как он умер, то продал её партнеру, Винни, — Молли остановилась. — Несколько недель назад сын Винни позвонил мне и сказал, что его отец умер. Выяснилось, что ему не интересно вести дальше дела предприятия. Но я думаю, что эта работа могла бы мне понравиться.
Джейк наклонил голову набок.
— Этого не может быть! Серьёзно?
— Мне нужна работа, — ответила она, пожимая плечами. — Вы спросили, что ждёт меня в Филадельфии. Это могла бы быть мастерская.
Молли не хотела думать о том, почему внезапно всё ему рассказала. В конце концов, ещё минуту назад она бы не решилась это произнести. Девушка скользила кончиками пальцев по автомобилю, пока приближалась к Джейку. Он не двигался. Её это только устраивало. Теперь она стояла к нему так близко, что ей пришлось откинуть голову назад, чтобы посмотреть парню в лицо. И она была сейчас к нему так близко, что почувствовала его запах. Он пользовался терпкой туалетной водой, которую Молли не узнала.
Пока они вместе отсиживались с вишневым пирогом и блинчиками, снаружи наступили сумерки. Вокруг них на стоянке царили шум и суета. Беспрерывно прибывали одни грузовики, пока приезжали другие. Лампы мерцали, но ещё не включились.
Она двигалась следом за своими пальцами, которые скользили по авто, пока край его куртки не прикоснулся к её джинсам. Его руки всё ещё были скрещены на груди, и мужчина не двигался. Он смотрел на неё пристально, не отрываясь. Его рот, который уже с первого взгляда, вводил её в искушение, больше не улыбался. Губы мужчины были немного открыты, но не достаточно широко, чтобы она могла увидеть его зубы или язык. Она медлила, потому что думала, что он хотел что-то сказать. Но Джейк молчал.
Между ними нарастало напряжение. Внезапный порыв ветра сдул её волосы с лица. В сознание Молли слабо проникало гудение паркующегося рядом седельного тягача. Также это были захлопывающиеся двери и крики дальнобойщиков, которые покидали ресторан и отправлялись в неизвестные места. Молли не отвлекалась. Было просто позволить пройти этому моменту или сделать вид, как будто всё ничего не может значить. Она могла отступить и забраться в свою собственную машину. Могла уехать. Могла исчезнуть.
Однако девушка этого не хотела.
Раньше Молли никогда не делала ничего подобного. И это было единственное, что имело значение. Не менее важным было то, что она хотела так поступить. Всю свою долгую жизнь девушка всё делала только правильно, всегда делала только правильный выбор и была пай-девочкой. Она загнала себя этим в тупик. Это приносило ей призвание и жизнь без будущего – до сих пор.
Если бы это был фильм, тогда бы он притянул её за руки и прижал к машине. И подарил бы ей один изматывающий поцелуй, раздвинул бы её губы своим языком и овладел бы ртом Молли, пока бы путешествовал руками по её телу.
При мысли о его руках на своей коже, соски Молли стали твёрдыми, пульс девушки забился между её бёдер. Внутренний шов её джинсов тёрся в медленном такте биения девичьего сердца.
Однако здесь был не фильм, и Джейк не двигался.
Поэтому это сделала Молли.
Глава 8
Если бы он оказал сопротивление, она не смогла бы это сделать. Но Джейк не сопротивлялся. Не тогда, когда Молли положила руку на лицевую сторону его куртки и не тогда, когда встала на цыпочки, чтобы прижать свой рот к его. Вместо этого мужчина сначала расцепил скрещённые руки, опустил их вниз и встал прямо. "Чтобы сохранить равновесие", — подумала она, прежде чем начал отвечать на её поцелуй. И потом она уже не могла ясно мыслить.
Он имел вкус пирога и мужественности, и секса. Джейк раскрыл губы, и Молли не медлила. Она гладила своим языком его, пока одновременно отстранялась, чтобы вдохнуть воздух, прежде чем поцеловала мужчину.
Джейк обнял Молли. Он положил одну руку ей на спину, а другой удобно поддерживал девушку за задницу. Она провела руками вверх по гладким рукавам его кожаной куртки, пока они не оказались у него на шее. При этом Молли потянула его к себе вниз, чтобы больше не приходилось стоять на носочках. Застежки их ремней клацнули, сталкиваясь друг с другом.
У него была походка, как будто ему принадлежал весь мир, да и целовался он также. Во всяком случае, пока рядом кто-то одобрительно не свистнул двумя пальцами. Сразу за этим свистнул второй дальнобойщик, и Джейк замер. Его губы, которые только что ещё двигались по её губам, стали неподвижными.
Она снова почувствовала лёгкое напряжение его мышц. Дыхание мужчины мягко прошло по её лицу. Он замешкался и немного отклонился назад, чтобы на мгновение увидеть лицо девушки. Затем парень бегло осмотрел стоянку позади них. Когда он снова взглянул на неё, то немного наморщил лоб.
— Молли...
Она нашла его взгляд.
— Джейк.
Он беспокойно провёл руками по её спине. Не оттолкнул её. Не совсем.
Элли встретила его в кондитерской. Это была не простая кондитерская, а магазинчик из тех, куда вы пошли бы купить дорогущую коробку конфет для жены шефа, если хотели бы загладить вину перед ней за то, что спали с ее мужем. В подобные авантюры Элли иногда пускалась. Ей нравилось вызывать желание у мужчин. Она испытывала острое чувство удовольствия: как же здорово понимать, видеть, что тебя хотят! А дальше просто секс – без эмоций, без любви, без обязательств. Только секс, и ничего больше. Но с новым знакомым Дэном все оказалось не так, как с другими...
Талантливый фотограф Оливия Мэки привыкла смотреть на мир через объектив камеры, увязая в противоречиях реальной жизни, которые, смешиваясь с творческими вымыслами, кажутся неразрешимыми. Она мечется между надоевшей работой и собственным бизнесом, между давно разошедшимися родителями и двумя религиями… Новый знакомый, чертовски обаятельный красавчик Алекс Кеннеди, по слухам, совершенно не интересуется девушками, да и Оливия, в прошлом пережившая горькое разочарование, не намерена снова обжигаться. Впрочем, отношения с Алексом могут сложиться, если осознать, что сохранить любовь подчас важнее, чем обрести себя…
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…