Дорога желаний - [6]
— Нет.
Джейк скрестил свои руки на груди и прислонился бедром к своей машине. Классическая поза Джеймса Дина. Он производил на неё желаемый эффект. У Молли в голове возникла мысль, что у него, вероятно, почти все срабатывало так, как парень желал.
— У моего папы, — заметила она после небольшой паузы, — была авторемонтная мастерская. Перед тем как он умер, то продал её партнеру, Винни, — Молли остановилась. — Несколько недель назад сын Винни позвонил мне и сказал, что его отец умер. Выяснилось, что ему не интересно вести дальше дела предприятия. Но я думаю, что эта работа могла бы мне понравиться.
Джейк наклонил голову набок.
— Этого не может быть! Серьёзно?
— Мне нужна работа, — ответила она, пожимая плечами. — Вы спросили, что ждёт меня в Филадельфии. Это могла бы быть мастерская.
Молли не хотела думать о том, почему внезапно всё ему рассказала. В конце концов, ещё минуту назад она бы не решилась это произнести. Девушка скользила кончиками пальцев по автомобилю, пока приближалась к Джейку. Он не двигался. Её это только устраивало. Теперь она стояла к нему так близко, что ей пришлось откинуть голову назад, чтобы посмотреть парню в лицо. И она была сейчас к нему так близко, что почувствовала его запах. Он пользовался терпкой туалетной водой, которую Молли не узнала.
Пока они вместе отсиживались с вишневым пирогом и блинчиками, снаружи наступили сумерки. Вокруг них на стоянке царили шум и суета. Беспрерывно прибывали одни грузовики, пока приезжали другие. Лампы мерцали, но ещё не включились.
Она двигалась следом за своими пальцами, которые скользили по авто, пока край его куртки не прикоснулся к её джинсам. Его руки всё ещё были скрещены на груди, и мужчина не двигался. Он смотрел на неё пристально, не отрываясь. Его рот, который уже с первого взгляда, вводил её в искушение, больше не улыбался. Губы мужчины были немного открыты, но не достаточно широко, чтобы она могла увидеть его зубы или язык. Она медлила, потому что думала, что он хотел что-то сказать. Но Джейк молчал.
Между ними нарастало напряжение. Внезапный порыв ветра сдул её волосы с лица. В сознание Молли слабо проникало гудение паркующегося рядом седельного тягача. Также это были захлопывающиеся двери и крики дальнобойщиков, которые покидали ресторан и отправлялись в неизвестные места. Молли не отвлекалась. Было просто позволить пройти этому моменту или сделать вид, как будто всё ничего не может значить. Она могла отступить и забраться в свою собственную машину. Могла уехать. Могла исчезнуть.
Однако девушка этого не хотела.
Раньше Молли никогда не делала ничего подобного. И это было единственное, что имело значение. Не менее важным было то, что она хотела так поступить. Всю свою долгую жизнь девушка всё делала только правильно, всегда делала только правильный выбор и была пай-девочкой. Она загнала себя этим в тупик. Это приносило ей призвание и жизнь без будущего – до сих пор.
Если бы это был фильм, тогда бы он притянул её за руки и прижал к машине. И подарил бы ей один изматывающий поцелуй, раздвинул бы её губы своим языком и овладел бы ртом Молли, пока бы путешествовал руками по её телу.
При мысли о его руках на своей коже, соски Молли стали твёрдыми, пульс девушки забился между её бёдер. Внутренний шов её джинсов тёрся в медленном такте биения девичьего сердца.
Однако здесь был не фильм, и Джейк не двигался.
Поэтому это сделала Молли.
Глава 8
Если бы он оказал сопротивление, она не смогла бы это сделать. Но Джейк не сопротивлялся. Не тогда, когда Молли положила руку на лицевую сторону его куртки и не тогда, когда встала на цыпочки, чтобы прижать свой рот к его. Вместо этого мужчина сначала расцепил скрещённые руки, опустил их вниз и встал прямо. "Чтобы сохранить равновесие", — подумала она, прежде чем начал отвечать на её поцелуй. И потом она уже не могла ясно мыслить.
Он имел вкус пирога и мужественности, и секса. Джейк раскрыл губы, и Молли не медлила. Она гладила своим языком его, пока одновременно отстранялась, чтобы вдохнуть воздух, прежде чем поцеловала мужчину.
Джейк обнял Молли. Он положил одну руку ей на спину, а другой удобно поддерживал девушку за задницу. Она провела руками вверх по гладким рукавам его кожаной куртки, пока они не оказались у него на шее. При этом Молли потянула его к себе вниз, чтобы больше не приходилось стоять на носочках. Застежки их ремней клацнули, сталкиваясь друг с другом.
У него была походка, как будто ему принадлежал весь мир, да и целовался он также. Во всяком случае, пока рядом кто-то одобрительно не свистнул двумя пальцами. Сразу за этим свистнул второй дальнобойщик, и Джейк замер. Его губы, которые только что ещё двигались по её губам, стали неподвижными.
Она снова почувствовала лёгкое напряжение его мышц. Дыхание мужчины мягко прошло по её лицу. Он замешкался и немного отклонился назад, чтобы на мгновение увидеть лицо девушки. Затем парень бегло осмотрел стоянку позади них. Когда он снова взглянул на неё, то немного наморщил лоб.
— Молли...
Она нашла его взгляд.
— Джейк.
Он беспокойно провёл руками по её спине. Не оттолкнул её. Не совсем.
Талантливый фотограф Оливия Мэки привыкла смотреть на мир через объектив камеры, увязая в противоречиях реальной жизни, которые, смешиваясь с творческими вымыслами, кажутся неразрешимыми. Она мечется между надоевшей работой и собственным бизнесом, между давно разошедшимися родителями и двумя религиями… Новый знакомый, чертовски обаятельный красавчик Алекс Кеннеди, по слухам, совершенно не интересуется девушками, да и Оливия, в прошлом пережившая горькое разочарование, не намерена снова обжигаться. Впрочем, отношения с Алексом могут сложиться, если осознать, что сохранить любовь подчас важнее, чем обрести себя…
Элли встретила его в кондитерской. Это была не простая кондитерская, а магазинчик из тех, куда вы пошли бы купить дорогущую коробку конфет для жены шефа, если хотели бы загладить вину перед ней за то, что спали с ее мужем. В подобные авантюры Элли иногда пускалась. Ей нравилось вызывать желание у мужчин. Она испытывала острое чувство удовольствия: как же здорово понимать, видеть, что тебя хотят! А дальше просто секс – без эмоций, без любви, без обязательств. Только секс, и ничего больше. Но с новым знакомым Дэном все оказалось не так, как с другими...
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Юная героиня, художница-нонконформистка, бунтующая против самодовольного мещанства окружающего ее мира, приезжает в Стокгольм, город, хорошо известный тем, что здесь собираются молодые бунтари со всей Европы. Совершенно случайно девушка знакомится с молодым преуспевающим бизнесменом.Казалось бы, между ними нет ничего общего. Ведь он олицетворяет то общество, которое героиня не приемлет.И все же…
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.