Доминика и Бовалле - [64]
Он ничего этим не добился. Черные брови взлетели в неподдельном изумлении, а улыбка сделалась еще веселее.
— Страсти Господни! — сказал Бовалле с шутливой тревогой. — Я тоже на это надеюсь!
Было совершенно очевидно, что он не сомневается в благополучном исходе. Дон Кристобаль почувствовал, что заключенный успешно выдержал и это испытание.
Вскоре шевалье попросил, чтобы ему разрешили прогулки. Дон Кристобаль был вынужден признать, что это разумная просьба, и принял меры, чтобы удовлетворить ее. Бовалле было дозволено каждый день в течение часа гулять по двору под наблюдением двух часовых, карауливших его.
Эта просьба была вызвана не только желанием размяться: сэр Николас, которого привели в казармы ночью, до сих пор не имел возможности оглядеться. Прогулка по двору дала бы ему возможность составить в уме план здания, что было необходимо человеку, вынашивающему планы побега.
Еще раньше, выглянув в окно, Бовалле узнал, что его комната находится на втором этаже. Окно выходило на тихую улицу, по другую сторону которой располагалась глухая стена. Он не стал зря тратить время, так как, даже если бы удалось выломать решетку из окна, невозможно было прыгнуть с такой высоты. Надо было искать другой путь.
Когда явилась стража, чтобы вывести его во двор, Бовалле обнаружил, что комната выходит в каменный коридор, или крытую аркаду, сквозь высокие арки которой открывался вид на мощеный двор. По-видимому, казармы представляли собой прямоугольник, внутри которого был двор. Насколько понял Бовалле, коридор огибал этот двор и двери располагались с внутренней стороны. Выйдя из комнаты, он быстро огляделся и обнаружил винтовую лестницу слева в стене — там, где коридор поворачивал под прямым углом и шел вдоль южной стороны двора.
Караульные вместе с Бовалле пошли направо и повели его по длинному коридору в дальний угол, свернув затем в северную часть. Сэр Николас прикинул в уме, что длина коридора примерно девяносто — сто футов. На северной стороне была большая лестница — очевидно, главная лестница здания, которая вела вверх от сводчатого входа в солдатские казармы.
Они спустились по этой лестнице, и сэр Николас оказался во дворе. В глаза ему светило солнце. На северной стороне была арка, выходившая на улицу. Там стояли часовые. По одну сторону от арки располагалась лестница, по которой он спустился, по другую — закрытая дверь.
Они медленно прогуливались по двору. На первом этаже был точно такой коридор, как на втором. Сэр Николас увидел, что есть еще один этаж, но там был закрытый коридор с окнами, расположенными на расстоянии примерно восьми футов друг от друга. Окна шли вокруг всего двора, и у каждого был маленький полукруглый балкон, типичный для испанских строений. Крыша была плоская, с дымовыми трубами.
Сэр Николас продолжил прогулку, шагая между двумя стражниками и, как обычно, дружелюбно с ними болтая. Первое время они смотрели на него круглыми от изумления глазами и видели в нем ужасного пирата, но это продолжалось недолго. Они пришли к выводу, что этого приятного господина несправедливо держат взаперти. Он никогда не проявлял ни малейшего желания сбежать, острил и, по их мнению, был слишком благородного происхождения, чтобы оказаться английским пиратом. Стражники охотно беседовали с ним, не видя в его вопросах ничего предосудительного. Бовалле небрежно поинтересовался кастильской стражей и выразил удивление, услышав, как много солдат здесь собралось. Однако это не удивительно, признал он и одобрительно огляделся.
— Готов поклясться, что в здании такого размера можно разместить еще человек сто, — заметил он.
— В случае необходимости даже больше, сеньор, — ответил один из солдат. — Там наверху есть еще комнаты, — кивнул он в сторону третьего этажа, — которые стоят пустые.
Второй солдат не согласился с этим утверждением.
— Нет, здесь не разместить столько народа. Есть еще конюшни, и нужно отвести помещение для припасов. Тут не так много места, как кажется, сеньор. Один только арсенал, вон там, занимает большую площадь, и там никто не живет, а на верхнем этаже тоже должно быть караульное помещение.
— Но можно разместить сто человек на одной только стороне здания, — возразил сэр Николас. — Четыре стороны… ах нет, я забыл: на одной стороне пропадает много места из-за ворот. Итак, три стороны, и в каждой можно разместить сто человек.
— Нет-нет, нужно еще учесть покои коменданта, — сказал часовой.
— Ах да, конечно, — мягко согласился сэр Николас. — Я забыл, что он здесь живет. — И печально добавил: — С чем я его и поздравляю. Лично я нахожу это место отчаянно тоскливым.
— Нет, сеньор, вам просто не повезло, — ответили ему. — Комендант отлично устроился — у него прекрасный сад и не менее двадцати отличных комнат, уверяю вас.
Сэр Николас сменил тему. Расположение комнат коменданта и местонахождение его сада — вот все, что оставалось выведать, и он разузнает это другим путем. Бовалле пожаловался на палящее солнце и закончил прогулку. Когда позже к нему зашел дон Кристобаль и осведомился, гулял ли он, сэр Николас поблагодарил его, но заявил, что в дальнейшем ограничит свои прогулки коридором.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
После смерти старого графа Спенборо осталась юная вдова — молоденькая девушка Фанни, на которой он женился перед самой кончиной, и столь же юная дочь Серена. И теперь двум бывшим подругам, ставшим мачехой и падчерицей, придется самим устраивать свое личное счастье и делить наследство. Но есть еще одно препятствие — по желанию отца Серена уже помолвлена с ненавистным ей маркизом Ротерхэмом. Как же разорвать эту помолвку?
Герои романа – брат и сестра, дети путешественника и авантюриста, посулившего своим отпрыскам богатство и почести, волею судьбы и сумасбродного родителя погружаются в водоворот светских интриг. По стечению обстоятельств Прюденс приходится выдавать себя за юношу, а Робину переодеться в девичий наряд.
Молодой, красивый, состоятельный, сэр Марк Тёрнер — один из самых желанных холостяков в дамском обществе Лондона. К тому же он автор нашумевшей книги. Ему поклоняются, им восторгаются, его цитируют. И никто не догадывается, что за обликом безупречного джентльмена скрывается сильная страстная натура. И надо же было такому случиться, чтобы столь уважаемый человек влюбился в Джессику Фарли, даму полусвета, да еще увидел в ней женщину своей мечты. Откуда ему было знать, что прекрасная куртизанка намеревается разрушить его жизнь…