Дом в лазурном море - [96]
Все молчали.
Линус нервно потер затылок, не зная, что делать дальше.
– Погодите-ка, мистер Бейкер, – сказал Люси.
Он повернулся к остальным и поманил их к себе. Дети сгрудились, склонили друг к другу головы и принялись яростно шептаться. Зоя спрятала усмешку, прикрыв рот ладонью.
Артур не отводил взгляда от Линуса.
Линус понимал, что подслушивать невежливо, но все же пытался. Детей, казалось, не заботило, что у него вот-вот случится разрыв сердца. Они продолжали держать свой совет. В какой-то момент Люси провел пальцем по горлу, закатил глаза и высунул язык. Талия согласно кивнула. Чонси вроде сказал что-то о каннибалах. Теодор щелкнул челюстями. Фи бросила на Линуса свирепый взгляд через плечо. Сэл что-то прошептал, и дети посмотрели на него с обожанием.
– Итак, все согласны? – спросил Люси.
Дети закивали.
Говорить начал Люси:
– Кому-нибудь известно, что вы здесь?
Линус помотал головой.
– Чтобы мы могли вас убить, и никто не узнал.
– Ясно. Только я хотел бы обойтись без убийства.
– Конечно, хотели бы, – сказал Люси. – Но у нас есть условия.
– Слушаю.
– Весной будете помогать мне в саду, – сказала Талия.
– Согласен.
– Один день в месяц вы будете проводить со мной и Зоей в лесу, – сказала Фи.
– Согласен.
– Будете отдавать мне свои вещи в стирку! – сказал Чонси.
– Если хочешь.
– И давать мне за это чаевые!
– Конечно.
Теодор чирикал и щебетал, тряся головой.
– Все пуговицы, какие я смогу найти, – согласился Линус.
– И мы будем звать тебя Линусом, – сказал Сэл.
В глазах у него защипало.
– Я буду счастлив.
Люси дьявольски ухмыльнулся:
– И ты станешь со мной танцевать! А когда мне будут сниться кошмары, ты будешь приходить и утешать меня.
– Да. Да. Конечно. Я сделаю для вас что угодно.
Люси спросил серьезно:
– Почему ты от нас уехал?
Линус опустил голову:
– Не потеряешь, не найдешь; иногда трудно понять, что тебе действительно нужно. И потом, я должен был стать вашим голосом. Рассказать, какие вы есть, тем, кто вас никогда не видел.
– Дети, – наконец заговорил Артур, – ступайте в дом и помогите Зое с ужином. Мне нужно поговорить с мистером Бейкером.
Сразу раздался хор недовольных голосов.
– Живо.
Люси всплеснул руками:
– Поцелуй уже его, и пойдем в дом все вместе. Взрослые такие медлительные!
Зоя подавила смех:
– Пойдемте, дети. Мы будем готовить ужин и, конечно же, не станем подглядывать в окно.
– О! – сказала Талия. – Я поняла. Да, пойдем подглядывать… то есть готовить ужин.
Они поднялись по ступенькам. И все сразу же появились в окне, безуспешно пытаясь прятаться за шторами. Даже Зоя.
Линус так их всех любил!
Над головой начали зажигаться звезды. Синее-пресинее небо подернулось оранжевым и розовым. Кричали морские птицы. Волны бились о скалы.
Линус ждал.
– Почему только сейчас? – тихо спросил Артур.
– Я вернулся на работу, думая, что поступаю правильно. Я представил результаты своей инспекции Чрезвычайно Высокому Руководству. – Он помолчал, вспоминая. – «Представил» – не совсем верное слово. Я выдал им по первое число.
Губы Артура дрогнули.
– В самом деле?
– Я и не знал, что на такое способен.
– Почему ты это сделал?
Линус развел руками:
– Ну… из-за того, что я здесь увидел. И узнал. Поездка меня изменила. И не понимал, насколько она меня изменила, пока не уехал. Пока не лишился возможности завтракать на кухне вместе с вами. Или слушать твои уроки и твои философствования. Или отправляться на поиски приключений в дурацком наряде.
– В том наряде, в который ты одет сейчас?
Линус поправил на себе рубашку:
– Привыкаю. В общем, я уехал, потому что боялся что-то менять. Но теперь не боюсь.
Артур кивнул:
– А приют?
– Я дал рекомендацию оставить приют открытым, и они это одобрили.
– А что говорил по поводу других приютов?
Линус замялся:
– Я сделал кое-что… незаконное. Украл несколько папок. Пожалуй, даже больше, чем несколько. У меня есть идеи… правда, получится не сразу.
– Ну, Линус Бейкер! Ты меня удивляешь. Воровство? Как нехорошо!
– Да… Сами виноваты. Вы меня испортили.
Линусу показалось, что он увидел вспышку огня в глазах Артура.
– И я ушел из Департамента.
– Почему?
– Я перестал чувствовать, что там мое место.
– А где твое место, Линус?
Собравшись с духом, Линус Бейкер сказал:
– Здесь. С тобой. Если хочешь. Попроси меня снова. Пожалуйста. Попроси меня остаться еще раз.
Артур кивнул. Откашлялся. И хрипло произнес:
– Линус.
– Да, Артур?
– Останься. Здесь. С нами. Со мной.
Линус едва мог дышать.
– Да. Навсегда. Для них. Для тебя. Для…
Он даже не заметил, как Артур подошел вплотную. Теплые руки обхватили его лицо, губы прижались к его губам. Ему казалось, что он горит изнутри. Линус положил руки поверх рук Артура, удерживая их на месте. Тысячи любовных песен, которые он прослушал за свою жизнь, не подготовили его к тому, что на самом деле чувствуешь в такой момент.
Артур отстранился с улыбкой, когда Линус начал бешено целовать его подбородок и щеки, его нос и лоб. Артур опустил руки и обнял Линуса. В доме зааплодировали дети, когда они начали покачиваться в танце под лучами заходящего солнца.
– Прости, что я уехал, – прошептал Линус.
Артур крепче прижал его к себе:
– Глупый, очаровательный человек. Тебе не за что просить прощения. Ты боролся за нас. Разве я могу на тебя сердиться? Ты очень дорог мне.
Новинка от автора бестселлера «Дом в лазурном море» Ти Джей Клуна! «Под шепчущей дверью» – забавный, запоминающийся и добрый роман. Это воодушевляющая история о жизни офисного планктона и его попытке построить новую жизнь после смерти. Добро пожаловать на «Переправу Харона». Горячий чай, свежие булочки и щепотка мертвых душ. Когда Жнец пришел забрать Уоллеса с его собственных похорон, тот начал подозревать, что мертв. А когда Хьюго, владелец необычной чайной лавки, пообещал помочь ему переправиться из одного мира в другой, Уоллес наконец-то понял, что его определенно нет в живых. Но даже после смерти ему не хотелось отказываться от своей земной, пусть и не очень интересной жизни. Ему дают ровно неделю на переход.
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
От автора бестселлера «Мальчики с кладбища» – Эйдена Томаса. Захватывающий фэнтези-роман «Пропавшие в лесах Нетландии» – ретеллинг известной и любимой многими сказки о приключениях Питера Пэна. Пять лет назад Венди и два ее младших брата пропали в лесу. Венди удалось выбраться, но, вернувшись домой, она не смогла ничего вспомнить. Теперь Венди пытается жить с чудовищным чувством вины за случившееся с ее братьями. Внезапная новость о пропаже детей снова потрясает маленький городок. И уж совсем странные вещи начинают происходить, когда Венди чуть не сбивает парня, очень похожего на Питера Пэна из ее любимых историй.
Бестселлер в нише молодежных мистических романов. Взрывной дебют Эйдена Томаса! Лонг-лист Национальной книжной премии в области YA-литературы-2020. ТОП-10 премии YALSA 2021 в номинации «Лучшая молодежная проза». Номинация на Goodreads choice. Ядриэль наделен особым даром: он умеет вызывать духов. Но он не может по-настоящему пользоваться магией, пока не пройдет обряд посвящения. Чтобы показать своей семье, на что он способен, и кто он на самом деле, Ядриэль решается на авантюру. Он собирается призвать дух недавно погибшего родственника, чтобы проводить его в загробный мир. Вот только во время ритуала Ядриэль вызывает совсем не того, кого ожидал увидеть… Джулиан Диас.
Шестнадцатилетний Рэнди Капплехофф каждое лето проводит в лагере «Открытая страна». Здесь он встретил своих лучших друзей, впервые принял участие в мюзикле и… влюбился. Влюбился в человека, который даже не подозревает о его существовании. Чтобы привлечь к себе внимание, Рэнди сменил имидж и стал крутым парнем. Ради нового образа он пожертвовал хобби и избавился от простыней с единорогами. Теперь он определенно готов бороться за свою любовь. Но стоит ли игра свеч, если ему придется отказаться от самого главного – себя настоящего?