Дом в лазурном море - [98]
– Даю слово. Я всегда защищаю свои источники.
Линус подумал о других детях в приютах, подобных Марсию. О тех, кого он встречал на своем пути, и о тысячах других, которых он никогда не имел чести видеть, хотя читал о многих из них в украденных отчетах. Возможно, его признание поможет огню разгореться ярче. Тихий человек со смиренным сердцем, Линус вызвал в памяти образ феникса, расправлявшего крылья в темном подвале, а затем – на причале, где люди могли их увидеть. Если эта журналистка смогла его найти, то, скорее всего, найдут и другие. И незачем больше прятаться в тени.
– Тогда слушайте внимательно, потому что история, которую я должен вам рассказать, будет непохожа на те, что вы слышали раньше.
Журналистка улыбнулась.
Пять часов спустя она уходила с горящими глазами. Она сказала, что ей хватит информации на целую серию материалов и она сообщит им, когда статьи будут опубликованы, – видимо, к лету.
– Вы знаете, какой это произведет эффект? – спросила она их, стоя перед домом. – Вы хоть представляете, что это будет значить?
– Больше, чем вы думаете, – сказал Артур.
– Последний вопрос. – Она смотрела только на Артура. – Я слышала от своего источника, что один человек, не похожий на других, согласился дать показания о том, что он сам пережил под властью Департамента по делам магической молодежи. Знаете что-нибудь об этом?
– Человек, не похожий на других… – сказал Артур. – Любопытно.
– Это правда?
– Думаю, время покажет.
Она покачала головой:
– Я должна оставаться объективной. Моя работа – сообщать факты и не более того…
– Но? – спросил Артур.
– Но теперь, увидев в темноте проблески света, я надеюсь, что этот человек знает: его слова принесут изменения, в которых наш мир нуждается отчаянно. Хорошего вам дня.
И она уехала.
Они стояли на крыльце, держась за руки.
– Я же тебе говорил, – сказал Линус.
Артур улыбнулся:
– Возможно, ты все-таки был прав. Ты правда веришь, что они прислушаются?
Далеко не глупец, Линус понимал, что Департамент, скорее всего, следит за ним, как и за другими жителями острова. Сам он не владел магией ни в малейшей степени, однако он ушел из Департамента и поселился в месте, которое по-прежнему относилось к высокому уровню секретности. Правда, сейчас мысль о секретности казалась смешной. Дети больше не прятались. И хотя они все еще иногда встречали недружелюбный прием, в целом они были желанными гостями в деревне. Хелен об этом позаботилась.
Линус и не ожидал, что так будет повсюду. Он все еще видел, с какими гневом и злобой магические существа сталкивались в крупных городах. Там проходили митинги и марши в пользу регистрации, но, что вселяло в него надежду на скорые изменения, были и противоположные протесты, причем все чаще и чаще. В них принимали участие в основном молодые люди, магические и обычные, и поэтому Линус знал, что старому порядку приходит конец.
– Да, – сказал он. – Рано или поздно прислушаются.
Артур кивнул:
– Ты веришь в меня.
– Конечно. Я верю в вас всех. Но ты феникс, Артур, ты знаешь огонь. Пора все сжечь и посмотреть, что может взойти из пепла.
– Переполох, – усмехнулся Артур. – Они еще не знают, на что мы способны.
– Узнают, – с улыбкой ответил Линус.
Он ожидал, что Департамент пришлет на остров нового инспектора, особенно после ходатайства, недавно поданного Артуром. Но до сих пор об этом ничего не было слышно, а теперь вот явилась Хелен. Возможно, она что-то узнала и приехала их предупредить.
– Я не успокоюсь, пока не сделаю деревню полностью безопасным местом, – сказала Хелен Линусу.
Он мягко ей улыбнулся:
– И мы вам очень благодарны.
Они прошли в дом, наполненный веселым шумом. Из-под дивана торчал кончик хвоста, радостно постукивающий об пол. Поднявшись по лестнице, они услышали стрекотание пишущей машинки. Из комнаты Чонси доносилось «Как поживаете?» – он репетировал усердно, потому что хозяин деревенской гостиницы спросил его, не хочет ли он один день в месяц работать вместе с их коридорным. Человек, подаривший Чонси фуражку, был уже немолод и собирался на пенсию. От счастья Чонси рухнул на землю и растекся булькающей лужей – Линус и Артур даже не знали, что он на такое способен. Придя в себя, Чонси со слезами на глазах принял приглашение. В эту субботу ему предстоял первый выход на работу.
За дверью комнаты Артура доносились громкие голоса. Линус оглянулся на Хелен и пояснил:
– Люси знает, что Артур феникс. И теперь частенько просит его что-нибудь поджечь.
– Бедный Артур, – улыбнулась Хелен.
Линус толкнул дверь.
– …только подумай! Сколько всего горит! Бумага! Картон! Деревья!.. Хотя нет. Фи убьет меня, если мы подожжем деревья… Мы с тобой можем столько всего поджечь… Привет, Линус!
Линус покачал головой:
– Люси. Мы ведь об этом говорили.
– Да! А еще ты мне сказал, что узнавать новое можно только задавая вопросы.
– На кухне до сих пор лежит твоя порция печенья. Почему бы тебе не поделиться с Сэлом и Чонси? Позови их с собой.
Люси подозрительно посмотрел на него.
– Выгоняешь меня? Собираетесь меня обсуждать? Учти, я не делал того, что, по-вашему, я сделал.
Линус прищурился:
– Ты что-то натворил?
– Печенье! – воскликнул Люси, выбегая из комнаты. – Привет, Хелен! Пока, Хелен!
Новинка от автора бестселлера «Дом в лазурном море» Ти Джей Клуна! «Под шепчущей дверью» – забавный, запоминающийся и добрый роман. Это воодушевляющая история о жизни офисного планктона и его попытке построить новую жизнь после смерти. Добро пожаловать на «Переправу Харона». Горячий чай, свежие булочки и щепотка мертвых душ. Когда Жнец пришел забрать Уоллеса с его собственных похорон, тот начал подозревать, что мертв. А когда Хьюго, владелец необычной чайной лавки, пообещал помочь ему переправиться из одного мира в другой, Уоллес наконец-то понял, что его определенно нет в живых. Но даже после смерти ему не хотелось отказываться от своей земной, пусть и не очень интересной жизни. Ему дают ровно неделю на переход.
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
От автора бестселлера «Мальчики с кладбища» – Эйдена Томаса. Захватывающий фэнтези-роман «Пропавшие в лесах Нетландии» – ретеллинг известной и любимой многими сказки о приключениях Питера Пэна. Пять лет назад Венди и два ее младших брата пропали в лесу. Венди удалось выбраться, но, вернувшись домой, она не смогла ничего вспомнить. Теперь Венди пытается жить с чудовищным чувством вины за случившееся с ее братьями. Внезапная новость о пропаже детей снова потрясает маленький городок. И уж совсем странные вещи начинают происходить, когда Венди чуть не сбивает парня, очень похожего на Питера Пэна из ее любимых историй.
Бестселлер в нише молодежных мистических романов. Взрывной дебют Эйдена Томаса! Лонг-лист Национальной книжной премии в области YA-литературы-2020. ТОП-10 премии YALSA 2021 в номинации «Лучшая молодежная проза». Номинация на Goodreads choice. Ядриэль наделен особым даром: он умеет вызывать духов. Но он не может по-настоящему пользоваться магией, пока не пройдет обряд посвящения. Чтобы показать своей семье, на что он способен, и кто он на самом деле, Ядриэль решается на авантюру. Он собирается призвать дух недавно погибшего родственника, чтобы проводить его в загробный мир. Вот только во время ритуала Ядриэль вызывает совсем не того, кого ожидал увидеть… Джулиан Диас.
Шестнадцатилетний Рэнди Капплехофф каждое лето проводит в лагере «Открытая страна». Здесь он встретил своих лучших друзей, впервые принял участие в мюзикле и… влюбился. Влюбился в человека, который даже не подозревает о его существовании. Чтобы привлечь к себе внимание, Рэнди сменил имидж и стал крутым парнем. Ради нового образа он пожертвовал хобби и избавился от простыней с единорогами. Теперь он определенно готов бороться за свою любовь. Но стоит ли игра свеч, если ему придется отказаться от самого главного – себя настоящего?