Дом теней - [6]
Он крепко стиснул ей ладонь, дав понять, что не позволит легко от него избавиться. Джилли бросила на него взгляд из-под черных густых ресниц.
— Мистер Колтрейн, природа не наделила меня достаточной силой, поэтому я не стану с вами бороться.
Он отпустил ее руку.
— Куда пойдем ужинать?
— Не знаю, куда пойдете вы, а я отправляюсь домой.
— Ты умеешь готовить?
Он намеренно действовал ей на нервы, хотя не понимал, зачем это делает. Она была легкой добычей — возгоралась от малейшей искры. Интересно, а соблазнить ее будет так же легко? Колтрейн решил приложить все усилия, чтобы узнать ответ на этот вопрос.
В пустынном гараже стояло лишь несколько машин. Колтрейн задумался, какая из них могла принадлежать Джилли — красный БМВ с откидным верхом или мерседес. Но тут он увидел стоявший в сторонке классический корвет выпуска 1966 года. Даже издали было заметно, что машина находится в отличном состоянии — настоящее произведение искусства, почти антиквариат, конечно, по меркам Лос-Анджелеса.
Он не стал повторять ошибки, хватая Джилли за руку, а сразу же направился к красавице-машине, нисколько не сомневаясь в правильности своего выбора.
— Отличное авто, — одобрительно сказал он.
— А почему вы решили, что это моя машина? — с подозрением спросила она.
— Она тебе подходит. Ты позволишь мне сесть за руль?
Можно было подумать, что он предложил ей заняться сексом, то есть тем, чем они занимались в лифте (в его мечтах, конечно).
— Ни за что!
— Я не сделаю ей ничего плохого, даю слово, — сказал он. — У меня большой опыт вождения, и я много раз ездил на машинах с ручным приводом. Я буду обращаться с ней очень бережно, обещаю!
Джилли не верила своим ушам.
— Мистер Колтрейн, если вы собираетесь управляться с машиной с той же деликатностью, которую недавно проявили по отношению ко мне, то она вырубится еще до того, как вы заведете мотор, — сказала Джилли суровым тоном. — Я не позволю прикоснуться ни к себе, ни к своей машине! Вам ясно?
— Ясно как Божий день, — протянул он.
Неделя, решил он про себя. Через неделю она ляжет с ним в кровать, а через две он получит ее машину.
— Может, подвезешь меня домой?
Колтрейн никогда не сдавался без борьбы. Он вообще никогда не сдавался.
— А где ваша машина?
— В магазине. Я хотел воспользоваться одной из машин фирмы, но забыл ключи на столе.
— Вы можете за ними вернуться.
Он грустно покачал головой.
— На двери таймер. Когда последний сотрудник покидает здание, туда уже никто не может зайти до самого утра.
— Да что такого хранит мой отец в проклятой конторе? Золотой запас государства? — раздраженно спросила Джилли.
— Ничего подобного. Все дело в секретных документах. Джилли, твой отец занимается сложными, важными, подчас очень деликатными делами, — терпеливо пояснил Колтрейн. — А теперь представь себе, что любой желающий может зайти и запросто прочитать все бумаги. На что это будет похоже?
— Значит, любой желающий? Например, его родная дочь? — насмешливо спросила Джилли.
Колтрейн пропустил ее слова мимо ушей.
— Я живу возле Брентвуда. Это почти по дороге.
— А откуда вам знать, куда я еду?
— Ты же сама сказала, что едешь домой. Ты живешь в этом старом мавзолее на Бульваре Заходящего Солнца. Вместе с братом и сестрой. Как видишь, тебе по дороге.
— Вызовите такси.
— У меня мобильный телефон разрядился.
— Могу одолжить свой, — сказала Джилли и решительно полезла в сумку, всем видом давая знать, что готова на любые жертвы, лишь бы избавить себя от присутствия нахала. Минуту спустя она протянула ему свой телефон.
Колтрейн даже не глянул в его сторону.
— Я привожу тебя в смущение?
— Ничего подобного! — быстро возразила Джилли. — Просто я спешу на встречу.
Она солгала, причем дважды, хмуро подумал Колтрейн. Да она и врать-то толком не умела. Чего нельзя было сказать об остальных членах семейства. Например, ее брат вообще не мог отличить правду от лжи, принимая за чистую монету все, что говорил ему отец. Джексон Мейер, в свою очередь, считал правдой только то, что могло принести ему выгоду и солидный куш. Он ловко манипулировал словами, чтобы держать окружающих на коротком поводке.
А вот Джилли Мейер совсем не умела лгать. Это могло показаться странным и глупым, но он чувствовал, что женщина начинала ему нравиться. Впрочем, не настолько, чтобы Колтрейн потерял бдительность.
— Тогда тебе наверняка захочется вернуться домой, чтобы освежиться и привести себя в порядок перед такой важной встречей. А я живу по дороге, — рассудительным тоном сказал он.
— Черт с тобой, садись в машину, — буркнула Джилли.
Засунув оказавшийся ненужным телефон обратно в сумку, она обошла машину и уселась за руль. Колтрейн подумал, что она решила его провести — вот сейчас рванет с места, забыв открыть дверцу и впустить его в машину. Ну уж дудки! Далеко она не уедет — ворота гаража не откроются без специального кода.
Но Джилли потянулась к дверце и открыла ее, после чего Колтрейн устроился на пассажирском сидении. Корвет оказался так же хорош внутри, как и снаружи. Салон реставрировали со вкусом и поддерживали в отличном состоянии. На какой-то миг Колтрейну страстно захотелось обладать этой машиной.

Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.

Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.

Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.

Наследник знатной фамилии Александр Макдауэлл навсегда запомнил тот день, когда его мать привезла в их особняк сироту Каролин: крохотную голубоглазую девочку, смотревшую на мир с какой-то недетской покорностью. Они росли вместе, но их разделяла пропасть. В глубине души Алекс всегда знал, что ни один из них никогда по-настоящему не был частью этой семьи. Подростком он сбежал из дома, чтобы раскрыть тайну своего рождения, и пропадал почти двадцать лет. Но вот пришло время попрощаться со смертельно больной матерью, и Александр возвращается в семейное гнездо…

Когда 54-й президент США Делберт Грамп решил провести Рождество со своей большой семьей в зимней резиденции, никто не посмел ему возразить, хотя все понимали, насколько это плохая идея. Ведь в эти праздничные дни над Флоридой бушевал ужасный ураган, который буквально отрезал членов семьи и приближенных президента от внешнего мира. Так получилось, что под одной крышей встретились две бывшие супруги Грампа и одна действующая, многочисленные дети от разных браков и даже его французская любовница. Все они, конечно, недолюбливали друг друга, но всерьез опасались только капризов погоды.

Популярный певец Иван Одесский найден мертвым в собственном доме. Под подозрение попадает телеведущая и исполнительница Ксения Колчак. Дело ведет следственная группа, в том числе майор полиции Светлана Возович, имеющая нетрадиционную ориентацию.

Отправляясь на случайное свидание вслепую, Лёня Синицын даже не подозревал о том, что встретит женщину своей мечты, которая к тому же ответит ему взаимностью! Казалось бы, что всё складывается просто чудесно, но через некоторое время Лёня находит свою возлюбленную на кровати с простреленной головой. Содержит нецензурную брань.

«Легкое пламя» (триллер для двоих) – повесть написана в жанре «монтажного романа», лиричное, интеллектуальное повествование. История девушки Маши, которая с детства знает двух молодых людей, Кирилла и Славку. В Славку она влюблена с того самого момента, когда они познакомились на взморье, в Юрмале, а с Кириллом, молодым человеком из «хорошей» семьи, ее сводит судьба, каждодневная суета и жизненные перипетии. Реальный мир и мир придуманный, виртуальный, их взаимодействие. Воспоминания о 90-х годах в Северной столице, рассказ о поездках в Соединенные Штаты Америки, Тунис, Лондон, Амстердам.

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…

Сбежав с сыном Кирюшей от богатого мужа, Наталья решила купить старинный особняк в Подмосковье. Ей так понравилось тихое место, в котором он расположен, что ее даже не насторожила дурная слава – поговаривали, что в доме произошло несколько убийств, к тому же в нем обитает призрак. В первый же день после переезда Кирюша рассказал матери, что видел странного мальчика в красной рубашке, с белыми волосами и синими-пресиними глазами. Конечно, Наталья решила, что ребенок просто выдумал себе несуществующего друга.