Дом с Привидениями и другие Президентские ужасы - [11]

Шрифт
Интервал

Едрена… мать…

На заднем плане заиграла песенка: «На пиццетах вы можете есть пиццу все время!». Карен выхватила пульт дистанционного управления.

- Выключи это дерьмо, мудак! - сказала она Президенту.

- Господин Горбачев? - ответил он. - Разрушьте эту стену! - Он выдул несколько пузырьков слюны, будто над чем-то размышляя. - Ой, ой. Мне кажется, я накакал в штаны.

Карен, возможно, могла бы утверждать тоже самое, когда она увидела, что лежит в коробке.


* * *

- Точка шесть, это руководитель группы! - крикнул Гаранд в свою рацию. - Доложите обстановку!

- Руководитель группы, это точка шесть. У нас чисто.

- Руководитель группы, это точка четыре. Чисто.

- Руководитель группы, это точка пять. Чисто. В чертовом доме его нет.

В голове Гаранда бушевал гнев, когда он передернул затвор своего 9-мм пистолета P-226. Сигнал тревоги ревел, как воздушная сирена.

- Точка один, вам лучше соединить меня с Эдвардсом по приоритетному каналу. Нам понадобится тактическая группа и пара вертолетов.

- Роджер[41], руководитель группы.

Все происходящее разворачивалось перед его глазами будто в тумане. Вся моя жизнь! Двадцать лет защиты исполнительной власти, а в результате я войду в историю, как человек, упустивший Президента Рэймонда. С моим везением, старого долбоёба, вероятно, подобрали на шоссе № 40, и он уже на полпути к Лос-Анджелесу. Скоро он заявится в «Хард Рок Кафе», рассказывая всем о самолете-шпионе «Аврора»[42] и о том, как мы взломали сирийские “старнетовские” шифры, не удосужившись рассказать об этом израильтянам!

Следом пришла еще одна мысль, странно обнадеживающая.

Может мне прямо сейчас приставить этот пистолет к голове и нажать курок...

Но, прежде, чем данная идея окончательно оформилась, его радио закашляло:

- Руководитель группы, это точка на «Ровере». Мы нашли его. С ним все в порядке.

Спасибо тебе, Господи. Спасибо, спасибо, спасибо…

- Блин, чувак! Ты не поверишь в это! Он насрал в штаны! Ты должен увидеть это, Кэп! Президент Рэймонд стоит здесь, вытряхивая говно из штанины!

- Сохраняйте правильный стиль общения по радио, черт побери, - сказал Гаранд.

- И еще у него стояк! Такой, что прямо обосраться! Торчит из ширинки!

- Застегни ему штаны! - потребовал Гаранд, но он должен был признать, что образ складывался абсурдным: бывший президент, отработавший два срока, стоял, держа в руках свой вставший член, одновременно вытряхивая экскременты из брюк. - Где вы находитесь?

- За западным газоном. В самом конце. Он голосовал на шоссе № 40.

Спасибо, Боже, спасибо!

- Забери его. Лаванда с тобой?

- Нет, сэр, - ответило радио.

Что?!! Куда подевалась эта пустоголовая минетчица?

- Посмотри получше, - приказал Гаранд. - Она должна быть где-то там.

- Нет, сэр, - повторило радио. - Нигде не видно никаких признаков ее присутствия.


* * *

- Меня зовут Карен Лаванда, и я из Секретной Службы США, - сказала женщина.

Биллингс бросил свирепый взгляд. Еще одна ёбнутая, но… выглядит неплохо. Хорошая фигура под деловым платьем, красивые волосы, красивые ножки. Не возражал бы засадить ей разок, - подумал он. - Отполировать ей щёлку.

- Послушайте, леди, я сейчас в гриме, мы начинаем запись через пять минут, и у меня плотный график съемок. Вы хотите быть на шоу, хорошо. Идите и поговорите с продюсером.

Женщина выглядела взволнованной, ошеломленной, задыхавшейся от какого-то странного возбуждения, которое она старалась подавить. Ее глаза сияли жестким, стальным блеском. Очень серьезным.

- Я не хочу говорить с продюсером, я говорю с вами.

Упрямая сучка, да?

- И что? - принял вызов Биллингс.

Может быть, ей нужно, чтобы ей в задницу засадили. Держу пари, это то, что она действительно хочет. Добрую старую клизму со спермой…

- А, то... Я пришла, чтобы получить миллион долларов, которые вы предлагаете в случае предоставления неопровержимого доказательства существования внеземной жизни.

Потом она поставила большую белую металлическую коробку размером с портативный телевизор прямо на стол для макияжа Биллингса. Похоже на один из чемоданчиков для военных курьеров с, очень официально выглядевшей, маркировкой. Затем он проверил документы и кусок «обломков», который, надо признать, был лучшим из тех, что он когда-либо видел. Блядь, чертовски хорошая работа. Но все же, в этот день и век? Мастерство подделки сейчас отточено до уровня искусства.

- Послушайте, леди, есть хакеры, которые могут с помощью PageMaker[43] слепить документы, которые будут выглядеть еще лучше, чем эти. И насчет этого кусочка обломков. Вы можете думать, что это часть НЛО, но я могу вам сказать, что это не что иное, как обработанный титан. Поверьте мне, я видел все это уже миллион раз. В любом случае, откуда вы это раздобыли?

- Я украла это из частной резиденции бывшего Президента Роуланда Рэймонда.

Биллингс усмехнулся. А она хороша.

- Ага, а я только что покатался на карусели с Хиллари и Биллом[44]. Билл попросил меня ему подрочить.

- В коробке есть еще одна вещь, - сказала она. - Возьмите ее и посмотрите.

Да, упрямая сучка, ну хорошо. Она чем-то напоминала его жену. Разница состояла лишь в том, что он не испытывал желания посмотреть на сиськи


Еще от автора Эдвард Ли
Холодильник полный спермы

Новая беда нагрянула в славный городок Люнтвилль. Почему все мужчины в Лютнвилле впадают в кому со спущенными штанами и «стоячими» членами?


Слизняк

Прибыв с зоологической экспедицией на отдаленный остров, Нора обнаруживает нечто ужасное, когда она и ее команда натыкаются на мертвые тела и становятся жертвами легиона червей, захвативших их умы и тела.


Заплати мне

Я пытаюсь решить, что это такое. Провидение? Исповедь? Нет, даже не близко. Слова, как эти, звучат слишком тонко, вам не кажется? При этом, они могут быть чем-то настолько затхлым, как обряд посвящения. Боже мой, посвящения во что? Все эти оправдания — ложь. Будто касаешься бедра возлюбленного и чувствуешь тень вместо плоти. Иногда бывает трудно писать честно. Без истины, без откровения о том, чем есть вещи на самом деле — это всего лишь больше лжи. Больше теней в недостающей плоти. Было написано — в Иезекииле (один из четырёх «великих пророков» Ветхого Завета — прим.


Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.