Дом демонов - [139]
Его рука мгновенно наткнулась на запрошенный им предмет, и Мэттью улыбнулся, вытаскивая одно из зачарованных колец. Осторожно положив его на землю, он произнёс очередное командное слово:
— Сэмин. — Магия мгновенно пришла в действие, и на долю секунды он увидел заклинательное существо, которое создала его сестра, большую птицу. Невидимость скрыла существо от взгляда, как волшебного, так и обычного, и он знал, что секунды спустя оно полетит на юг, неся кольцо в клюве.
Выпрямившись, он посмотрел на Керэн.
— Щит. Тебе следовало установить его сразу же, как только мы прибыли.
— О, точно! — сказала она, резко выйди из задумчивого состояния. Она заворожённо следила за его действиями. Секунду спустя вокруг неё появился сносный щит, видимый лишь в магическом взоре. — Прости.
Мэттью строго на неё посмотрел:
— Ты теперь шизик, Керэн. Эта кожаная броня защищает только то, что закрывает. Первой твоей защитой всегда будет твоя магия. — Он попытался придать себе авторитетный вид, но её реакция была неожиданной.
Её губы скривились в ухмылке:
— Слушай, когда мы вернёмся, мне нужно будет тебе кое-что объяснить, — сказала она ему.
Он вздохнул, гадая, когда же придёт день, в который какая-нибудь женщина, любая женщина, воспримет его всерьёз.
— Ладно. А пока нам надо спешить. Ты что-нибудь нашёл, Гэри?
Машина мгновенно ответила:
— Соединение тут медленное. Я могу получить лишь плохой спутниковый сигнал. Данные от моего более крупного «я» уже приходят, но приём будет лучше почти где угодно в другом месте.
Мэтт повернулся к Керэн:
— Твоя очередь.
Они собрались вокруг неё, и секунды спустя оказались в горах рядом с её домом в Колорадо. Гэри заговорил первым:
— Возможно, мне следовало пояснить… почти где угодно будет лучше, кроме как в горах. Здесь я вообще не ловлю сигнала.
— Потерпи, — сказала Керэн. — Мы здесь пробудем недолго.
Мэттью вытащил очередное зачарованное кольцо из рюкзака, и повторил тот же процесс, что и в пустыне, а затем повернулся к Керэн:
— Ладно, давай дальше.
Следующее место было внутри базы, откуда её спасли. Там он выпустил третье кольцо, и они мгновенно телепортировались прочь. На этот раз их целью была Англия, недалеко от дома Тёти Роберты.
— А где перт? — спросил Мэттью.
Если невыразительное тело Гэри позволяло бы его челюсти отвиснуть, она бы отвисла:
— Мы в этом мире только несколько минут, и до этого мига у меня не было нормальной связи с сетью. Дай мне немного времени… я не умею творить чудеса.
— Здесь нам оставаться нельзя, — сказал Мэттью. — Они уже могут сходиться в этой точке.
— Идите на север, по улице, — предложил Гэри. — Скоро я подгоню к нам навстречу перт… как только смогу безопасно его конфисковать.
— Насколько далеко отсюда до места, где держат яйцо? — спросил он.
Гэри ответил мгновенно:
— Сто пятьдесят одна миля, если по прямой, но пешком будет ближе к ста пятидесяти семи милям. К сожалению, А14 и М1 уже более десяти лет как утилизировали, так что идти придётся по пересечённой местности.
Он не переставал дивиться способности Гэри точно определять их местоположение и рассчитывать расстояния, по крайней мере — в его собственном мире. Он предположил, что «А14» и «М1» были названиями старых дорог, но поскольку те больше не существовали, он ими не поинтересовался.
— Первый перт будет здесь менее чем через пять минут, — проинформировал их Гэри.
— Первый? — спросил Мэттью.
Андроид кивнул:
— Они наловчились определять некоторые из моих методов, и у меня было мало времени, поэтому я в итоге украл их целую кучу. Большая их часть будет двигаться на автопилоте, полетев после встречи с нами в разных направлениях. Надеюсь, это их собьёт с толку. Большую часть публичных камер они вывели из сети, поэтому моя информация более ограниченная, чем раньше.
Они поспешно двинулись по дороге, и после нескольких минут Мэттью услышал высокий гул, издаваемый приближающимися пертами. Когда они появились, он был весьма впечатлён — рядом с ними приземлилось не менее четырнадцати транспортных средств. Они забрались в один из пертов, и полетели прочь, в основном на восток и чуть-чуть на север.
— Теперь мы должны быть в безопасности, — высказал своё мнение Мэттью.
— Если только они не решат сбить их все, — весело вставила Керэн.
— Директор Эйзман этого не разрешит, — выдал Гэри. — Я уже какое-то время за ним наблюдал, и я думаю, что он слишком сильно ценит жизни органических граждан, чтобы на такое пойти. В качестве предосторожности, я взял контроль не только над пертами, которые нас встретили. Я контролирую большое число других транспортных средств, на случай, если они в точности могут определить, какие из них — мои. Им придётся их сбивать дюжинами, чтобы иметь шанс в нас попасть.
Лицо Керэн приняло взволнованное выражение:
— В них же нету людей, а?
Гэри покачал головой:
— Нет, меры предосторожности твоего отца слишком тщательные, чтобы позволить мне подвергнуть других людей риску. А жаль — тогда мои попытки скрыть траекторию нашего полёта были бы более эффективными.
У Директора Эйзмана был очередной плохой день. Они уже засекли одну большую аномалию, за которой сразу же последовало несколько маленьких. Что хуже, был захвачен целый флот пертов, и теперь они летали куда попало над всей Англией.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Грэм живёт в тени, отбрасываемой его отцом, покойный героем Дорианом Торнбером. Он должен оставить свою веху в истории, пытаясь найти своё место в мире, где политика и волшебство, похоже, сделали сильных и решительных мужчин ненужными. Ограниченный казалось бы безопасными пределами Замка Камерон, Грэм сталкивается как с любовью, так и с трагедией. Принятые им решения не только определят его самого, но также напомнят остальным о наследии его семьи, и о том, почему лишь глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера.18+.
Сила Мордэкая растёт, выходя из-под его контроля, и мир находится на пороге гибели. Спасти цивилизацию смогут лишь его дети, но они разобщены и вне закона. Мордэкай находится в ловушке собственной силы, слишком большой, чтобы он мог ею владеть. Смогут ли его дети остановить конец света, даже если для этого придётся пожертвовать их отцом?18+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.
Муха-мутант откладывает личинки в кровь людей, отчего они умирают спустя две-три недели. Симптомы заболевания похожи на обычный грипп. Врач Ткачинский выявил подлинную причину заболевания. На основе околоплодной жидкости мухи было создано новое высокоэффективное лекарство. Но жизнь не всегда справедлива…
Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Мордэкай спас семью, но не себя самого, и теперь пытается понять, во что же он превратился. Его земные дела ещё далеки от завершения, и смерть не помешает ему выполнить миссию. Однако вскоре становится ясно, что его новые способности сами по себе опасны для окружающих. Впрочем, они могу прийтись кстати, ибо в королевстве назревают серьёзные проблемы, и связанные с тёмным богом Мал'горосом, который желает уничтожить человечество.16+.
Из тёмных глубин прошлого пришла эта история, история первого волшебника Иллэниэлов. Даниэл Тэнник жил простой жизнью молодого пастуха, у него было мало проблем, и почти ничего не занимало его мысли, пока не появился надзиратель. Сила Даниэла пробуждается, и он обнаруживает, что на него ведут охоту слуги жестоких и безразличных лесных богов. Пойманный в ловушку собственного дара, Даниэл будет вынужден раскрыть тайны глубоких лесов и их жителей — цивилизации, созданной на могиле прежнего общества. То, что он обнаружит, зажжёт в нём мстительное пламя, поглощающее всё, чего он касается.23+.
История первого волшебника Иллэниэлов продолжается. Жизнь Тириона среди Ши'Хар стала тихой, но грехи его молодости продолжают преследовать его. Надзиратели Морданов обнаружили одного из его детей, и остальные рощи бросились искать и забирать себе его остальных незаконных отпрысков. Не в силах стоять и смотреть, как его детей используют друг против друга подобно пешкам, Тирион принимает тяжёлое решение, которое повернёт его против всех и всего, что ему небезразлично.Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.23+.
Только глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера. Расколотая семья Мордэкая погрузилась в хаос, но мир не собирается ждать, пока они придут в себя. Попав в непредвиденный переплёт, Мордэкай обнаруживает, что бессилен доказать свою невиновность или защитить семью.Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.18+.