Долгожданная любовь - [23]
— Ладно, извини. Я действительно хватила через край. Где ты была вчера?
— Гуляла. Ну, что там у тебя произошло с Полом?
Фэй, не вдаваясь в подробности, поделилась своими новостями.
— Как ты считаешь, Кортни, почему он кажется мне невероятно привлекательным? Может, потому, что правилами фирмы строжайше запрещены романы с коллегами? Запретный плод всегда сладок.
— Странный вопрос! — хмыкнула Кортни. — И почему ты вообще над этим задумываешься?
— Потому что наши отношения просто бессмысленны и не приведут ни к чему хорошему.
— Ваши?! — В голосе Кортни появились восторженные нотки.
При мысли о том, что сейчас, говоря о себе и Поле, она невольно употребила местоимение «мы», Фэй затрепетала.
— Нет-нет, Кортни. Ничего серьезного между нами не произошло. Мы провели вместе всего один вечер.
Но какой незабываемый и волшебный вечер! — подумала Фэй с восторгом и в то же время с грустью.
— Ничего себе! На тебя это не похоже. Расскажи поподробнее!
— Ты права, на меня это действительно не похоже. Теперь не знаю, как быть. Я ведь почти не…
В дверь громко и уверенно постучали.
— Ой, Кортни, ко мне кто-то пришел. Спасибо, что выслушала. Я перезвоню, — сказала Фэй и крикнула в сторону двери: — Иду!
— Ты не можешь оставить меня в неведении! — завопила Кортни, которой не терпелось узнать, что произошло с кузиной.
— Могу. — Фэй усмехнулась и положила трубку.
Она подошла к двери и приоткрыла ее. В коридоре никого не было. На полу стоял большой красивый пакет с фирменной надписью. Фэй вспомнила, что бутик с таким названием она видела на первом этаже отеля.
От Пола, догадалась она. Конечно, подарок мог быть и от Шэрон Уэстмор, но интуиция подсказывала Фэй, что сюрприз дело рук Пола. Дрожащими от волнения руками она подняла пакет, заглянула в него и обнаружила в нем великолепный закрытый купальник. Фэй очень понравилась расцветка: яркие изящные цветы, рассыпанные по черному фону. Вырезы — на груди и на бедрах — были неглубокими, и тем не менее купальник смотрелся очень сексуально.
На дне пакета лежал конверт. Фэй распечатала его и достала записку. Всего пара строк, написанных явно мужским почерком: «Примерь это и приходи сегодня на пляж, когда стемнеет. Рискнешь?»
Пол не указал, где конкретно назначает встречу, но Фэй почему-то не сомневалась, что он имел в виду то место, куда они ходили гулять сегодня утром. Кожа Фэй покрылась мурашками, к лицу прилила кровь. О, какой мужчина!.. Он не просто пригласил ее на свидание, он начал свою игру. Тщательно продуманную и интригующую. Фэй вполне могла бы не идти на пляж, если бы в записке не было гипнотически подействовавшего на нее вопроса: «Рискнешь?» Разумеется, Пол употребил это слово не случайно. Ему удалось найти точные слова, чтобы заинтриговать Фэй и заставить ее принять приглашение.
Пол был первым человеком, сумевшим столь тонко почувствовать характер Фэй. Ни ее родители, прекрасно понимавшие друг друга, но не собственного ребенка, ни мужчины, с которыми Фэй доводилось общаться, никогда не смогли бы искусно подобрать ключик к ее душе.
Глаза Фэй возбужденно засияли, лицо будто озарилось загадочным светом. Сегодня вечером ее ждет новое приключение, еще более таинственное и манящее, чем вчера.
Итак, Пол решил поквитаться с ней. Поэтому и прислал тщательно продуманное приглашение. Что ж, вызов принят! Нужно постараться нанести Полу поражение в им же затеянной игре.
Заходящее солнце осветило горизонт оранжевым волшебным светом. Пол любовался закатом, с нетерпением и трепетом ожидая темноты. Когда сумерки сгустились, он сосредоточил свое внимание на лестнице, ведущей от отеля к пляжу. К счастью, лестница была освещена фонарями, и Пол без труда увидел грациозно спускающуюся по ступеням женщину невероятной красоты.
Для сегодняшнего свидания Пол выбрал ту часть пляжа, где они с Фэй гуляли утром, предположив, что она, прочитав записку, догадается прийти именно сюда. Вчера вечером Пол шел этой дорогой и обратил внимание, что пляж здесь после захода солнца пустынен. Конечно, он поступил довольно смело, купив для Фэй купальник, но отказать себе в этом удовольствии не мог. Пол понятия не имел, как приобретенная им вещица будет смотреться на великолепной фигурке Фэй: выбирая купальник, он стремился найти что-нибудь изысканное и сексуальное, но в то же время достаточно закрытое, чтобы Фэй могла чувствовать себя раскрепощенной.
Фэй выглядела потрясающе, по ее походке и улыбке Пол предположил, что она абсолютно уверена в своей неотразимости, а также в том, что произведет должное впечатление. Ему был понятен ход ее мыслей, наверняка она намерена взять ситуацию под собственный контроль, несмотря на то что инициатива сегодняшнего свидания принадлежит ему.
Пол поднялся с пляжного коврика, довольно удобного и большого, приобретенного им специально для сегодняшнего свидания.
— Очень рад видеть тебя.
— Ты сомневался, что я приду? — Фэй обворожительно улыбнулась.
— Ни минуты.
Пол тщательно продумал каждое слово в записке, чтобы не оставить Фэй никакой лазейки уклониться от встречи. Но помимо азарта в его душе жило искреннее, непреодолимое желание увидеть ее сегодня вечером.
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Случайная встреча на вечеринке, случайная близость… Вообще-то Виктор Корте не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мейбл. Но после всего произошедшего девушка почему-то старательно избегает встречи с Виктором, а потом и вовсе исчезает из его жизни.И лишь спустя четыре года опять-таки случайная встреча помогает молодым людям наконец-то разобраться в их непростых отношениях…
Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.
Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…