Долго еще до вечера? - [41]
— Очень рад… А ты откуда упал? С какого дерева?
Хотя, как это сразу было заметно, бумажный комок был печален, он рассмеялся:
— А, я не расту на дереве. Я не упал. Меня выбросили.
— Выбросили? Интересно… — сказал каштан. — И откуда тебя выбросили?
— Из окна, — ответил каштан и добавил: — Не подумай, будто я хвастаюсь, но я не всегда был обыкновенным комком…
— представляю, представляю, — перебил его каштан. — Сначала ты был семечком комка…
Бумажный комок опять засмеялся, хотя, как это было заметно, печаль его не прошла.
— А, нет… Сначала я был листом книги. Очень интересной книги. Но листок был вырван и… Эх, лучше не говорить! Я в своем роде мудрец. Много знаю, много понимаю…
— Как хорошо! — обрадовался каштан. — Значит, мы можем дружить, и ты дашь мне совет.
— С радостью. Что тебе нужно?
— Я не могу лежать так, без дела. Что ты мне посоветуешь?
— А что ты умеешь делать?
Каштан быстро ответил:
— Когда я упал с каштана, у меня получилось «Бах!» Пока что я, кажется, это умею: «Бах!»
— Бах! — повторил бумажный комок. — Насколько я помню, так получается у ружья. Когда я был листом книги, книгу одолжили охотнику, который часто ходил с ружьем на охоту. И у ружья, помнится, получалось: «Бах!» Если ты тоже умеешь «Бах!», то я думаю, тебя следует проводить к охотнику, и ты попросишь его взять тебя на охоту.
— Да, — сказал каштан. — Это было бы здорово. Проводи.
Они вышли со двора, повернули направо, потом налево, а дальше уже не помню, то ли снова направо, то ли снова налево. Важно, что пришли к дому охотника.
— Вот здесь он и живет, — сказал бумажный комок. — Позвони у дверей — и к делу!
Каштан позвонил и несколько мгновений спустя ему открыла борзая.
— Вы — охотник? — спросил каштан.
— Нет, это недоразумение. Я — охотничья собака. Охотника дома нет. Но можете сказать мне, что вам нужно.
— Знаете… — начал каштан. — Я — каштан. Я упал с каштана и, когда удал, у меня получилось: «Бах!»
— Как у ружья, — сказала борзая.
— Вот именно. И поскольку я не хочу лежать без дела, то с удовольствием ходил бы с вами на охоту. Как по-вашему?
— Сожалею, очень сожалею, но мне кажется, вы не сможете. Я поспешила. У вас не может получиться «Бах!», как у ружья. Вам послышалось.
— Может быть… — сказал каштан. — Не знаю… Мне показалось, что у меня получилось «Бах!»
— У меня очень тонкий слух, — сказала борзая, — но случается, что и я иногда ошибаюсь. Повторяю, ружьем вы не можете быть. Подумайте, поищите что-нибудь другое.
И закрыла дверь. (Чуть-чуть не написал, что закрыла перед самым носом каштана.)
— Ну, как? — спросил бумажный комок.
— Никак. Кажется, я ошибся. Когда я упал с каштана, у меня получилось не «Бах!».
— А что же?
— Не знаю…
— Может быть, «Тук!»?
— Тук? — подумал каштан. — Вполне возможно, что «Тук!». Если это так, то что ты мне посоветуешь?
— Насколько я знаю, «Тук»! делает молот кузнеца. Когда я был листом книги, книгу одолжили и одному кузнецу. У него, помню, был большой молот и он делал «Тук!» Если ты умеешь «Тук!», то, я думаю, тебе лучше попроситься к нему в кузницу.
— Да, — сказал каштан. — Лучше. Проводи меня.
И они пошли к кузнецу. Его дом они нашли без труда. Каштан постучал в дверь, и ему ответил попугай.
— Кто там? Кто там?
— Вы — кузнец? — спросил каштан.
— Я — кузнец? Ха! Ха! Я — попугай! А ты кто? А ты кто?
— Я — каштан. Я упал с каштана, и когда я упал, у меня получилось «Тук!»
— Как у молота! Как у молота!
— Вот именно! Поэтому я и пришел попросить кузнеца взять меня в кузницу.
— Нельзя! Нельзя! У тебя не получится «Тук»! как у молота. Возможно, ты не расслышал?
— Возможно… — ответил каштан. — Не знаю…
— Мне тоже случается иногда ошибаться и коверкать слова. Подумай. Поищи что-нибудь другое. Другое.
И когда бумажный комок опять спросил: «Ну как»? каштан ответил:
— Никак. Кажется, я снова ошибся. Когда, я упал, у меня получилось не «Тук!»
— А что же?
— Представления не имею.
— Может быть, «Скрип!»?
— «Скрип»? — не знал, что и подумать, каштан. — Может, в самом деле «Скрип»? Если так, что ты мне посоветуешь?
— «Скрип», насколько я знаю, делают сапоги на ходу. Но «скрип» получается и у пера писателя, когда он пишет сказки. Адрес сапожника я не знаю. Но знаю адрес писателя. Это его младший сын вырвал меня из книги, когда я еще был листом, смял меня в комок и стал бросать по комнате. Я думаю, лучше проводить тебя к писателю, и ты попросишь его пристроить тебя в сказку.
— Да, — сказал каштан. — Лучше так. Проводи. И вот так каштан оказался в моем доме. Но на этот раз вместе с ним зашел и бумажный комок. Не стал ждать на улице. А меня дома не было. Мой младший им сказал:
— Папы нет дома. Он в садике.
— Странно… — произнес бумажный комок. — Нормально, чтобы ты был в садике, а папа дома.
— А теперь у нас наоборот. Я дома, потому что простудился, а папа пошел в садик сказать воспитательнице…
— Ага! — догадался бумажный комок.
— А что вам нужно? — спросил мой сын.
— Я упал с каштана, — сказал каштан, — и когда упал, мне кажется, у меня получилось «Бах!» или «Тук!», но скорее всего «Скрип!»
— Скрип? Как у папиного пера, когда он пишет сказки.
— Вот именно. Я пришел попросить, чтобы он пристроил меня в сказку.
Эта книга знакомит читателя с жизнью румынских пионеров.Автор её, талантливый писатель Октав Панку-Яш, живо и занимательно рассказывает о том, как ребята проводят летние каникулы на берегу любимого пруда, собирают гербарий, затевают интересную морскую игру.Повесть написана с юмором и большой любовью к детям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.