Долгая полночь - [8]
– Где же ты, моя рыжая красавица? – смеясь, позвал сэр Томас, а больше не сказал ничего, потому как на шее его сомкнулись черные узловатые руки. Вылезла сущность из мрака, распахнула алые зенки, оскалилась беззубым ртом и улыбнулась рыцарю. Да только не робкого десятка был Томас Норроуэй: сумел он вытащить кинжал, с каким не расставался, ударил по рукам твари, и тут увидел Жанну.
Без единого слова полоснула ножом она ненавистного рыцаря по лицу, пнула меж ног и юркнула к выходу. Отвязала лошадь сэра Томаса, вскочила в седло и была такова.
И никогда больше его не видела. До сегодняшнего дня.
– ...Можешь не сомневаться, причины у него веские, раз он теперь из-за меня эту повязку таскает, да и жив остался волей случая, не иначе, – закончила Жанна. Вода уже остывала, но выходить не хотелось.
– Трудно не согласиться, – хмыкнул Эвен. – На его месте я думал бы так же.
– На его месте ты не унижал бы женщину, вся вина которой была в том, что она служила не тому королю. Быть может, и глаз бы сохранил.
Жанна умолчала, что ударила Норроуэя не потому, что тот мешал ей бежать – он был слишком занят Сущностью. Она ударила его, мстя за злословие и обиды.
– Скажи мессиру Жану, что я скоро приду, – бросила она Эвену.
Когда шотландец вернулся, колдунья уже вытиралась махровым полотенцем. Гостье выделили лучшее, что было в доме, и Жанна не жаловалась. На вошедшего Эвена она бросила один быстрый взгляд, после чего стала одеваться.
– Помоги мне, – сказала колдунья, и рыцарь подчинился.
Медленно она натянула сорочку, платье и подпоясалась. Поставила ногу на скамейку – Эвен опустился на одно колено и коснулся шнуровки сапога. Сапоги были чистые, подкованные сталью, запасённые Жанной как раз для приезда, равно как и остальной наряд. Поверх всего накидывался до смерти надоевший синий плащ с серебряными лилиями, который всё равно здесь никого бы не впечатлил. А может, только раззадорил бы.
Тонкие пальцы Эвена так и мелькали, продевая шнурки сквозь отверстия. Иногда Жанне казалось, что из него вышел бы отличный часовщик или художник, но увы, судьба распорядилась иначе. Впрочем, она до сих пор знала только, что родом он из Шотландии и во Францию попал колдовством фей, да ещё имя – имя клана Маклеллан. И до сих пор не могла понять, служит ли он ей из чувства долга или потому, что сам хочет того.
– Возьми, – она подала рыцарю серебряный гребешок в виде розы, и Эвен покорно заколол ей волосы в широкий рыжий хвост.
Ножны с коротким клинком Жанна надела сама.
Её шаги звенели по церковным плитам, белым, выскобленным дочиста. Церковь была настоящим островком света в тёмном море вокруг, затянутом чумными тучами – её не касалась грязь, на неё не оседала пыль. Церковь казалась живой – статуи оглядывали каждого входящего, говорили друг с другом. Достоин ли этот войти в храм? А этот? Не слишком ли много грехов у него на душе?
Святые с ненавистью смотрели на гостью, а та плавно шла к амвону. Святые шептались между собой, наверняка предавая Жанну анафеме, а быть может, пытаясь отвадить её подальше от храма – но фрески оставались всего лишь фресками, и голос их никто не слышал.
Жанну с сопровождающими здесь явно ждали – у алтаря стоял сухопарый мужчина в простой белой тунике с черным плащом, которого в иное время и в иной одежде можно было бы принять за сборщика податей, а может, за монаха, не слишком блюдущего посты и обеты. Мутные глаза мужчины следили за Жанной. Когда же она прошла трансепт, терпение у него не выдержало.
– Мессир Жан! – голос его слегка дрожал, но оставался громким и уверенным. – Это уж слишком!
– Слишком? – удивился рыцарь, проходя вперёд. Жанна заметила сэра Томаса, который со скучающим видом стоял у фрески со святым Петром и грустно поглядывал на винный кувшин в руках святого. Теперь он был при полном параде, в кольчуге и накидке поверх неё, с которой зловеще ухмылялся чёрный бык. Чуть поодаль застыли двое рыцарей.
– Кто дозволил вам приводить ведьму в святой храм? – строго вопросил монах, и Жанна узнала одежду доминиканца.
– Здравый смысл, святой отец, здравый смысл! Вы тут уже месяц, и всё, что вы делаете – прячетесь в храме от чумы. Да и то не думаю я, что вам эти стены помогут.
– Но...
– Где одержимый? – буркнула Жанна. Руайян успел до смерти надоесть ей за эти короткие полдня, и больше всего она хотела покончить с делом и уехать отсюда, от мерзкого запаха, городской грязи и мрачных людей.
Доминиканец хотел что-то ответить, но Жан бесцеремонно отпихнул его с дороги.
– Идёмте, мадемуазель, – сказал он.
– Чума падёт на твою голову, Солнечный рыцарь! – возмутился монах, бросаясь к Жану, но уткнулся в могучую грудь Берта. Громила по-прежнему улыбался, а глаза его были пустыми. – Гнев Божий идёт по земле и завтра же настигнет тебя, мессир д’Олерон! Смерть...
– И опять то же самое, – вздохнул Жан. Солнечный рыцарь, – подумала колдунья. Оставалось только гадать, как он заработал это прозвище.
– Опять? – спросила она.
– Он так всегда разоряется, едва увидит меня. Нашего доброго отца Фредерика очень задевает то, что я не боюсь чумы. Понимаете, я люблю прекрасную ведьму, дарю ей заботу и ласку, а по ночам она осыпает меня поцелуями, и каждый отдаляет мор дальше и дальше! Ну а колдуний отец Фредерик ненавидит пуще сатаны. Видать, потому что не может узнать их поближе...
Молекулярная биология развивалась стремительными скачками. Учёные вычистили геном человека будущего от множества болезней. Омолодили стариков, поставили на ноги, казалось бы, безнадёжно парализованных больных. А потом начали не просто исправлять, но модифицировать человека. Только куда заведёт эта кривая дорожка?Жалкая кучка уцелевших после ядерной войны пытается обосноваться на чужой планете под чужим солнцем. Пути назад им нет: ковчег не рассчитан на обратное путешествие. С собой у них нет ничего, кроме знаний, но этого вполне достаточно.
В этом холодном краю трудно отыскать пропавшего. Ледяные ветра Хельвега заносят снегом любые следы, и даже если исчезла целая научная экспедиция, узнать наверняка о её судьбе сложно. А вдобавок к метелям и буранам примешивается местная власть, чинящая препятствия на каждом шагу, недружелюбные люди и зловещие намёки, всплывающие тут и там. Магнус Эриксон вернулся в это промороженное королевство не только чтобы найти учёных. Есть у него и другие цели…
Стоят трескучие морозы, но даже они не в силах помешать войне. Правители Хельвега собирают армии, чтобы уничтожить друг друга, и ради этого не остановятся ни перед чем. Они превратят в оружие магию, которая должна была служить благому делу, вернутся к древнему колдовству, чтобы направить его на врага — и всё это можно решить миром, вот только на пути стоит неодолимое препятствие: человеческая природа.
Никто не нажимал на кнопку в ядерном чемоданчике. Никто не создавал и не выпускал зомби-вирус. Не было никаких эпидемий супергриппа, не вторгались инопланетяне, не падали астероиды. В мире просто изменились законы физики. Совсем чуть-чуть. И возникшим на обломках старой цивилизации общинам пришлось приспосабливаться к новым условиям. К тому, что грозы теперь смертельно опасны, что электричество больше не осветит и не согреет их дома, что порох не горит и приходится искать другие пути для решения проблем мира и войны. Стефан всегда был очень удачливым человеком - не зря же он столько лет ухитрялся избегать опасностей Чумного леса и возвращаться из чащи живым.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…