Долг и страсть - [10]
— Сэр? — тихо спросил он. — Что-нибудь случилось?
— Я просто не могу в это поверить! — воскликнул Саид и хрипло рассмеялся. — Должно быть, я утратил все навыки!
Клайв улыбнулся, но промолчал. Не его дело — соваться со своим мнением. Его дело — внимательно слушать работодателя и выполнять распоряжения.
Саид перевел лихорадочный взгляд на секретаря, пытаясь выбросить из памяти эту бледную красу. Он чувствовал, как жар желания воспламеняет кровь, заставляя ее звенеть в жилах.
— Ты ничего не говоришь, Клайв!
— Вы хотите, чтобы я говорил?
Саид глубоко втянул в себя воздух; его снова посетило непривычное ощущение, что ему перечат.
— Конечно, — холодно сказал он и, заметив нерешительный взгляд секретаря, тихо выругался на родном языке. — Неужели ты думаешь, что я настолько высокомерен и эгоистичен, что не снесу от тебя правды?
Клайв приподнял темные брови.
— Или моей интерпретации правды, сэр? У каждого человека своя правда.
Саид улыбнулся.
— Действительно. Порой ты говоришь как настоящий эльджарец! Так дай мне твою интерпретацию, Клайв. Почему я потерпел фиаско с этой женщиной? Раньше со мной такого никогда не случалось.
Переплетя длинные пальцы, Клайв задумчиво произнес:
— Всю вашу жизнь каждое ваше желание ловили на лету и моментально выполняли, сэр.
— Не всю. — Глаза Саида зловеще сузились. — Я узнал, почем фунт лиха, в Уэст-Пойнте!
— Да, — терпеливо согласился Клайв. — Но с тех пор как вы возмужали, вы ни в чем не знали отказа, сэр, с этим вы не будете спорить… — Он сделал паузу. — Особенно когда дело касалось женщин.
Саид медленно выдохнул. Может быть, на сей раз его просто раззадорило то, что впервые что-то ускользнуло от него? И ведь влечение было взаимным. Она боролась со своими порывами и желаниями, у него не было ни тени сомнения в этом. Когда он сжимал ее в объятиях, она хотела его с не меньшим пылом, чем он ее. Саид был уверен, что сегодня же будет заниматься любовью с ней, и теперь ощущал во рту незнакомый горький привкус разочарования.
— Как ее зовут? — спросил Клайв.
— Мей… — Но май — коварный месяц, вздрогнув, напомнил себе Саид.
— Может быть, она любит другого? — предположил Клайв.
— Нет. — Саид покачал головой. — У нее нет мужчины.
— Она сказала вам это?
Саид кивнул.
— Почти.
— Может быть, она просто… — Клайв помедлил, прежде чем договорить, — не находит вас привлекательным?
Он снисходительно улыбнулся.
— О, находит. — Саид приложил руку к сильно бьющемуся сердцу. — Еще как находит, — пробормотал он, вспоминая, как она льнула к нему. И ее реакция объяснялась не только сексуальным влечением — впрочем, нельзя отрицать, что и им тоже, — нет, это был голод, усиленный и подчеркнутый утонченной пыткой воздержанием.
Как и у него. Уже давно женщины так не возбуждали его. С тех пор как заболел отец и большая часть ответственности за страну тяжелой ношей легла на плечи Саида. У него просто не было времени предаваться удовольствиям. И ни одна женщина, понял он, не будила в нем настолько сильного желания.
Саид сглотнул. Его шелковые одежды пропитались ароматом ее духов. Это невыносимо!
Он велел слуге приготовить ванну с добавкой бергамотового масла. Оставшись один, Саид разделся и почувствовал себя совершенно раскованным в своей наготе. Его тело было цвета старого полированного дерева, точеные мышцы свидетельствовали о недюжинной силе и энергии.
Это было тренированное тело, хотя нога его ни разу в жизни не переступала порога гимнастического зала; с точки зрения людей вроде Саида, это занятие для самовлюбленных идиотов. Однако длинные мускулистые бедра свидетельствовали о серьезных физических упражнениях.
Особую страсть он питал к верховой езде, которая, как ничто другое, позволяла ему расслабиться. Моменты наивысшей свободы наступали, когда он скакал на своем любимом жеребце по солончакам Эль-Джара и теплый ветер развевал его черные волосы, а ноги крепко сжимали мощные бока Амаша.
Теплая душистая вода сняла часть напряжения, но не все и не надолго. Мей Хадсон и ее светлая красота занимали его мысли, рождая напряжение другого рода. Только огромным усилием воли он подавил вновь охватившее его вожделение. Нет, никогда раньше не терял он контроля над своим телом…
Может быть, подкупить ее? — как-то не всерьез подумал он. Завалить цветами? Или драгоценностями? Он задумчиво потер уже начинающий покрываться щетиной подбородок. Ни одной женщине не устоять перед блеском камней. Выбираясь из круглой ванны, он улыбался, и капельки воды бриллиантами сверкали на его темной гладкой коже.
Саид набросил на себя шелковый халат богатейшего алого цвета и прошел босиком через огромную гостиную в кабинет, где Клайв печатал что-то на машинке. Услышав шаги, тот поднял на него взгляд.
— Сэр?
— Оставь это, — мягко приказал Саид. — У меня есть для тебя другое дело.
— Сэр?
— Узнай, где живет Мей Хадсон. И где она работает.
3
Даже после часовой ванны и ромашкового чая Мей на удивление мало спала этой ночью. Особенно учитывая то, что предыдущая рабочая неделя выдалась очень тяжелой и что за два дня до свадьбы она провела бессонную ночь на девичнике у Джекки.
Большую часть ночи Мей ворочалась, терзаемая сожалениями. И пара черных глаз то и дело всплывала в ее тревожных видениях. Глаз, в которых сверкало невысказанное обещание. И еще тело, которое сулило неисчислимые удовольствия…
Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…