Доктор Солт покидает город - [40]
— Не знаю пока всех подробностей, но доктор Солт считает, что тебе необходимо приехать, и как можно скорее. Ему пришлось выслушать целую историю. Папа хочет, чтобы он пересказал ее нам.
— А почему бы отцу не сделать это самому? Тебе не кажется, что доктор Солт занял слишком большое место в нашей жизни?
— Боже мой, ты все-таки бесчувственный тупица, Алан. Ведь именно доктор Солт нашел папу! Он все для этого сделал. А где бы ты искал отце? В постели Джилл?
— Оставим это, Мэг.
— Хорошо. Только и ты оставь в покое доктора Солта. Папа очень слаб, ужасно выглядит. Ему необходим врач, и врач хороший, такой, как Солт. Ведь папу избили, потом отправили в какую-то частную клинику, где его пичкали снотворным. Сейчас ему необходимо выговориться… Ладно, когда ты приедешь?
— Может быть, около шести, — угрюмо произнес Алан.
— Я так и передам доктору Солту. Но учти, если ты опять примешься здесь за свои фокусы или даже будешь просто дуться, я тебе покажу. Я понимаю, кто тебя настраивает против Солта, ведь он ее выставил не в самом лучшем свете. Но постарайся хотя бы изобразить благодарность. Этот человек поумнее нас обоих. Без него мы бы только хватались за голову и не знали, куда кидаться. А если он решит, что сыт нами по горло, мы просто окажемся в заднице.
— С какой это стати мы должны там оказаться?
— Да с той, что это дело, которое так тебе претит, дело Норин Уилкс, весьма зловещее, между нами говоря, напрямую касается отца. Помни об этом. Не стоит забывать и о матери. Ей придется многое объяснять. И лгать при этом. Потому что правда ее убьет. Кто это сделает? Ты? Я? Только доктор Солт. Так что будь с ним полюбезнее.
— Хорошо. Будь по-твоему, — вздохнул Алан и повесил трубку.
Чай у Мэгги уже совсем остыл. Она отнесла свою чашку на кухню, а потом принялась разбирать книги и пластинки.
Глава десятая
ТАК ЧТО ЖЕ С НОРИН УИЛКС?
Около пяти часов Солт вернулся в гостиную с подносом в руках. Мистер Калуорф, сказал он Мэгги, поведал ему свою историю и теперь, приняв легкое снотворное, будет спать до утра.
— Я расскажу все вам обоим, когда приедет Алан. Ведь он уже выехал?
— А что, это действительно шокирующая история? — спросила Мэгги, заканчивая складывать в коробку пластинки на письменном столе Солта.
— По-моему, ничего шокирующего в ней нет, — ответил Солт. — Вы девушка разумная, и думаю, воспримете ее спокойно. А пока не появился Алан, можно дальше разбирать книги и пластинки. Я и так слишком затянул с этим.
И в это время в комнату вошли трое. Видимо, входная дверь была не заперта.
Увидев их, Мэгги испугалась. Рыжий парень в черной кожаной куртке и темных очках выступил вперед. Слева, на шаг сзади от него стоял высоченный детина в темносинем свитере и грязных фланелевых брюках, а справа — коротышка в темном костюме с бледным порочным лицом. Сразу было видно, что это подонки. Мэгги шагнула ближе к Солту.
— Так, — сказал парень в темных очках, — а это что за птаха? Когда успел подцепить, док?
— Ей нужен кое-кто помоложе, — заявил здоровяк. — Могу предложить себя.
Коротышка наподдал ногой по стопке книг, и она рассыпалась.
Мэгги испуганно вскрикнула и схватила Солта за руку.
— Не бойтесь, — сказал он ей спокойно и выдвинул ящик стола.
— Слушай, Солт, — развязно проговорил парень в очках, — тебя же предупреждали, что ты здесь лишний. Теперь мы с тобой разберемся.
— Не думаю, что вам это удастся, — произнес Солт холодно.
— А я думаю, разберемся. Мои парни — специалисты в этом деле. Твоей птичке лучше улететь, а то…
— Она не уйдет, — отчеканил Солт, загораживая собой Мэгги. — Уйдете вы. И для этого есть две причины.
— Иди ты со своими причинами, — процедил коротышка. Он повернулся к рыжему. — Русс, я сейчас заткну ему рот.
— Погоди. Пусть поболтает. Так что это за причины?
— Во-первых, в пять часов ко мне должен прийти старший инспектор Гарст. А сейчас уже пять.
— Ну, это ты выдумал. А вторая причина?
— Слушай Русс, дай я выбью из него все дерьмо, — шагнул вперед здоровяк.
Но доктор Солт, вынув что-то из ящика стола, проговорил с усмешкой:
— А вторая причина вот в этой штуке. Она выглядит как водяной пистолет, но заряжена теллуровой кислотой. Моя идея, думаю запатентовать ее. Теллуровая кислота не только обжигает кожу, но и окрашивает ее в фиолетовый цвет. Втроем вы можете меня одолеть, но у одного из вас, у того, кто первым на меня кинется, лицо будет как раздавленная виноградина. Да, и глаза зажмурьте покрепче. Думаю, если в них попадет кислота, результат будет очень печальным. — Солт сделал шаг вперед. — Слушай, Русс, ведь у тебя темные очки, значит рискнуть должен ты.
— Конечно, — поддакнул коротышка. — Не я же.
— И не я. — Это был здоровяк. — Так мы не договаривались. Давай, Русс, начинай, а мы посмотрим.
— Имей в виду, Русс, — насмешливо проговорил Солт. — Кислота может легко проесть оправу очков. Но в любом случае твои щеки, нос, рот будут здорово обожжены.
— Ах ты гад, — завопил Русс. — Парни, если мы навалимся на него все вместе, прикрыв лица…
— А что будет с нашими руками? — подал голос коротышка.
— Разумный вопрос, — сказал доктор Солт. — Думаю одному-двоим я хорошенько обожгу руки. Едва ли их удастся вылечить за месяц. Не знаю, сколько вам заплатили, — про Русса я не говорю, — но получите вы немного.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Наступает момент, когда даже самый благопристойный английский джентльмен хочет пережить настоящее приключение, ощутить соленый морской ветер, вдохнуть воздух далеких, экзотических стран, покорить сердце таинственной незнакомки…Вот и Уильяму Дерсли, преуспевающему молодому человеку, пришла пора покинуть свой городок и отправиться на поиски таинственного острова, который якобы открыл где-то в Южных морях его эксцентричный дядюшка.Вместе с ним под парусом выходит суровый морской волк, скучающий бизнесмен и прекрасная американка…Так начинается один из самых увлекательных и остроумных романов Джона Бойнтона Пристли.
Чего не хватает в жизни преуспевающему, талантливому писателю, работающему в Голливуде?Он немолод — но ведь с годами приходит мудрость. Он не женат — но разве это не его собственный выбор?У него есть деньги и имя, его сценарии нарасхват, его любит знаменитая актриса.Так почему же в душе Грегори Доусона поселилась тоскливая, гнетущая пустота?Случайная встреча в отеле у моря с семейной парой, с которой Грегори общался давным-давно, заставляет его переосмыслить прошлое, чтобы найти ответ на вопрос: когда именно все пошло не так? И не поздно ли еще все изменить?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О том, что было с человеком, который неожиданно для себя стал знаменитым в масштабах страны.Сообщайте об ошибках в книге по адресу http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?p=18046 и тогда исправленный вариант книги появится в библиотеках.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.