Дочь торговца шелком - [83]

Шрифт
Интервал

Немного окрепнув, она выходила на ранние прогулки, чтобы избежать встреч с прохожими. Николь не читала газет, где говорилось о триумфе французов и умалчивалось о потерях, особенно после сражения в дельте Красной реки. Многие проявляли равнодушие к ужасной битве при Хоабинь в 1952 году. Французские военачальники отказывались признавать, что прогнозы сбывались, но Николь прекрасно знала Вьетминь. Этих людей отличала настойчивость, рвение вело их вперед. Она восхищалась таким упорством даже перед лицом могущественной французской армии. При всей жестокости своей философии они искренне верили в то, что делали. Пусть они и прикрывались борьбой за справедливость, Николь понимала, что многие еще пострадают.

До того дня, когда от Марка пришло письмо, она старалась поменьше думать о нем и не переживать, где он и в безопасности ли. Она просто не вынесла бы дурных новостей. Николь поднялась наверх, чтобы открыть письмо, и с радостью узнала, что он еще не уехал. Куда именно, Марк не уточнил. Николь знала, о каком месте он говорил. По крайней мере, он все еще находился в Сайгоне, а не в России. Марк получил ее письмо и написал, как мечтает положить руку ей на живот и ощутить толчки ребенка. Также он посоветовал избавиться от оставшихся вкладов и подготовиться к отъезду после родов. Николь так обрадовалась весточке, что на глаза навернулись слезы при мысли об опасной операции в России.

Она вспомнила серые здания в поселениях коммунистов и безжалостных людей. Марк написал, что ему придется разузнать о местоположении пропавшего агента. Вдруг тот переметнулся на вражескую сторону. А что будет с Марком, если его поймают? Николь с тяжелым сердцем наблюдала, как над Вьетнамом нависло густое облако войны. Смерть поджидала за каждым углом, пусть ежедневно Николь и не видела ее. Никто не знал наверняка, какие земли занял Вьетминь и какую помощь оказали русские. Она молилась за Марка и надеялась, что они не станут вмешиваться.

Глава 35

Зимние месяцы промчались стремительно. Николь привели в восторг два письма от Лизы. Кухарка зажила новой жизнью, чему Николь была безмерно рада, но с приближением февраля все больше переживала за Марка. Последний раз они виделись вскоре после ее освобождения из тюрьмы, но на последние два письма он не ответил, а значит, уже уехал в Россию.

Как-то днем Сильвия читала о родах, а Николь вязала одеяльце для малыша, но то и дело упускала петлю. Марк был прав: она совершенно не умела рукодельничать. Николь постоянно о нем думала, где он и что делает. Она размышляла о будущем, стараясь предугадать, будут ли запасы шелка в деревнях вокруг Сайгона. Если у Марка получится перевезти их туда после войны, возможно, она найдет себе занятие. Николь не бывала на юге, но отец рассказывал, что этот город гудит как улей, не то что Ханой с его размеренной жизнью. Ходили слухи, что в Сайгоне, в отличие от Ханоя, опиумом торговали на каждом углу, особенно в районе Шолон. В городе властвовала коррупция, но многие бежали именно туда.

Николь подняла голову и посмотрела на Сильвию:

– А если с Марком что-то случится?

– Он может о себе позаботиться.

– Я не хочу, чтобы мой ребенок рос без отца.

Сильвия отложила книгу в сторону.

– Мы обе выросли без матери, и я, конечно, это понимаю. Ты не единственная, кто чувствовал себя не похожей на других. У подруг были мамы, а моя умерла. От меня отвернулись.

– Ты хотя бы провела с ней пять лет.

– А ты не знала ее и не ощутила потери так, как я. Словно душу пронзили насквозь, оставив там огромную дыру.

Повисла долгая тишина. Николь задумалась, как тяжело было пятилетней девочке потерять любимую маму. Одно это могло полностью изменить жизнь ребенка, пошатнув уверенность в себе.

– Понимаю, – хрипло проговорила она. – Мне тоже казалось, что в душе пустота.

Сильвия подошла к ней, опустилась на колени и взяла за руку:

– Но зато мы есть друг у друга.

Николь кивнула, и Сильвия вновь выпрямилась.

Но девушку беспокоило кое-что еще.

– Сильвия, а что с моим магазином?

– Сейчас люди бедствуют. Пока там У Лан, но мы еле сводим концы с концами. Однако есть и другие дела, и я просто уверена, что мы сможем выкупить акции, если постараемся.

Николь не испытывала такой уверенности.

– Помнишь, что говорил Марк в письме о ликвидации наших акций?

Сильвия презрительно усмехнулась:

– Николь, не станешь же ты верить всему, что он говорит. Нам нужно держать марку, а когда мы выиграем эту войну, нам понадобятся все ресурсы.

Сильвия терла ладони, расхаживая по комнате и бормоча что-то себе под нос. Взгляд ее метался по сторонам. Наконец она проговорила тихим голосом:

– Нам нужно быть осторожнее, чтобы нас не подслушали.

– Кто? – Николь нахмурилась.

Казалось, Сильвия ее не слышит, продолжая разговаривать сама с собой.

– Все будет хорошо. Да, совершенно точно. Все хорошо. Как и раньше. Совсем как раньше.

Она повернулась к Николь, будто вспомнила о ее присутствии:

– Мы останемся здесь. Не волнуйся. Все под контролем. Не о чем беспокоиться. Когда ребенок родится, вот мы заживем. Лучше бы ему поторопиться.

– Ты не можешь заставить его родиться по твоему велению.


Еще от автора Дайна Джеффрис
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать.


Когда начнутся дожди

1930 год, времена британского колониального владычества в Индии. После гибели мужа Элиза решает посвятить себя карьере. Молодая вдова – талантливый фотограф, и когда ей предлагают на год отправиться в Индию, чтобы запечатлеть сцены из жизни правящей династии в одном из княжеств, она с готовностью хватается за эту возможность проявить себя. Элиза не подозревает, как круто поездка изменит ее судьбу. И какой трудной эта судьба окажется. Индия полна контрастов и противоречий, многое здесь вызывает восторг, многое повергает в ужас.


Тосканская графиня

Переломный момент в ходе Второй мировой. Начиная с 1943 года силы антифашистской коалиции постепенно вытесняют гитлеровцев из Италии, однако те неохотно сдают свои позиции, угрожая мирным жителям карательными операциями за любое содействие Сопротивлению или войскам союзников. Солдаты немецкой части, отступающей через Тоскану, размещаются на постой в деревне Кастелло, рядом с виллой графини Софии де Корси, и если нацисты узнают о том, что спрятано на вилле и кто здесь скрывается, графине и ее близким несдобровать.


Жена чайного плантатора

1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором… Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать

Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.


Время расставания

Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Лживый брак

Айрис и Уилл счастливо женаты уже семь лет. Они любят друг друга, их брак близок к совершенству. Но однажды утром, когда Уилл отправляется в командировку во Флориду, счастливый и безмятежный мир Айрис рушится. Потерпел крушение «боинг», летевший совсем в другом направлении, в Сиэтл. Выживших нет. И по сообщению авиакомпании, Уилл – один из погибших пассажиров. Айрис потрясена известием, но отказывается верить, считает случившееся недоразумением. Однако телефон мужа молчит, а на месте авиакатастрофы находят его вещи и обручальное кольцо.