Одна его бровь поднялась.
— Я не говорил, что это не так.
Не говорил, но подумал. Разве ее отец много лет не говорил с ней подобным тоном? Джейкоб Готорн отрекся от своей дочери, когда пять лет назад, она, набравшись смелости, заявила ему, что не собирается учиться на магистра экономики управления, что хочет стать писателем.
Саймон Брэдли такой же, как ее отец. Он носит деловые костюмы и живет в скучном мире цифр, в котором нет места творческому воображению. Пять лет назад она убежала из того мира и не имеет ни малейшего желания в него возвращаться. При мысли о том, что скоро ей придется отдать Натана человеку, который будет пытаться контролировать его жизнь, ее бросило в дрожь. Она посмотрела на радостно улыбающегося малыша, и ее сердце болезненно сжалось.
— Послушайте, нам с вами придется сотрудничать, хотим мы этого или нет, — сказал Саймон, и она поняла, что ему эта ситуация нравится не больше, чем ей.
— Я это понимаю.
— Вы работаете дома, верно?
— Да.
— В таком случае все отлично. Вы с Натаном можете перебраться в мой дом в Сан-Франциско.
— Прошу прощения? — Тула почувствовала, как у нее вытягивается лицо.
— Это единственный выход, — сказал Саймон. — Мой офис находится в Сан-Франциско, а вы можете работать где угодно. — Он снисходительно улыбнулся, и Туле пришлось стиснуть зубы, чтобы не сказать что-нибудь, о чем бы она потом пожалела. — Нам с Натаном нужно проводить время вместе, а вам — наблюдать за нами. Чтобы это осуществить, вы с ним должны перебраться ко мне.
— Я не могу просто взять и уехать…
— Шесть месяцев. — Допив остатки вина, Саймон поставил бокал на стол. — Вы переедете ко мне всего на шесть месяцев. Поможете Натану адаптироваться к новым условиям, понаблюдаете за нами и, когда убедитесь, что из меня выйдет хороший отец, сможете вернуться сюда. — Он окинул взглядом кухню и покачал головой, словно не понимая, как можно добровольно здесь жить.
За все то время, что она здесь жила, у нее и в мыслях не было отсюда уехать. Она любит этот дом. Любит жизнь, которую сама для себя построила. Кроме того, она ненавидит Сан-Франциско. Там живет ее отец и управляет из центра города своей империей. Они с Саймоном занимаются одним и тем же бизнесом и, возможно, знакомы друг с другом. Эта мысль привела ее в ужас.
Тула посмотрела на Саймона, затем на малыша и поняла, что у нее нет выбора.
— Послушайте, — сказал Саймон, встретившись с ней взглядом. — Нам с вами не нужно проникаться друг к другу симпатией. Нам всего лишь нужно прожить несколько месяцев под одной крышей.
Тула издала смешок:
— Вряд ли мы приятно проведем время.
— Речь идет не о приятном времяпровождении, мисс Барронс…
— Если мы будем жить под одной крышей, я бы предпочла, чтобы вы называли меня Тула.
— Значит, вы согласны, Тула?
— Разве у меня есть выбор?
— Нет.
«Он прав», — сказала она себе. Выбора у нее действительно нет. Она должна сделать так, как будет лучше для Натана. Это означает, что ей придется переехать в город и придумать, как вырвать Саймона из его ограниченного мирка.
Вздохнув, она протянула ему руку:
— В таком случае договорились.
— Договорились, — согласился он.
Когда их пальцы соприкоснулись, ее словно током ударило. Тула знала, что он почувствовал то же самое, потому что он быстро отдернул свою руку и нахмурился.
Потерев пальцы друг о друга, она подумала, что следующие несколько месяцев будут очень интересными.
Саймон замахнулся бейсбольной битой, ударил по мячу и почувствовал, как мышцы его рук загудели от напряжения. Мяч попал в сетку в конце тренировочной зоны для бэттеров.
— По меньшей мере трипл, — заявил он.
— Поздравляю! — крикнул ему Мик Дэйвис из соседней зоны.
Саймон довольно улыбнулся. Он знает, что такое хороший удар. Подняв биту к плечу, он стал ждать, когда из автомата вылетит следующий мяч.
Здесь ему не нужно думать о работе. Бейсбольная площадка рядом с его домом для него настоящая отдушина. Он может снимать напряжение, ударяя битой по мячам. Сейчас ему это просто необходимо. Концентрируясь на фастболах, кервболах и слайдерах, он может не думать о больших голубых глазах и чувственных розовых губах. Не говоря уже о ребенке, который, скорее всего, его сын.
Он замахнулся битой, но не попал по мячу, и тот ударился о металлическую дверь за его спиной.
— Я уже опережаю тебя на два очка, — довольно рассмеялся Мик.
— Я еще не закончил! — крикнул Саймон, раззадоренный последней неудачей.
Они с Миком лучшие друзья с университетских времен. Сейчас Мик вице-президент компании и его правая рука. Саймон доверял ему как самому себе.
Мик отправил мяч в дальнюю сетку. Саймон улыбнулся и сделал то же самое. Так приятно соревноваться с другом на спортивной площадке и ни о чем не думать. Здесь не имеет значения, что он президент крупной компании. Здесь он может расслабиться, что бывает нечасто.
Час спустя они шутливо спорили о том, кто из них победил.
— Я выиграл, — сказал Саймон. — Я превзошел тебя в классе.
— В своих мечтах. — Сделав глоток воды из бутылки, Мик спросил: — Не хочешь сказать, почему ты сегодня машешь битой как одержимый?
Сев на ближайшую скамейку, Саймон посмотрел на группу смеющихся мальчишек на другом конце площадки. На вид им лет по десять. Их волосы взъерошены, одежда в грязи. Внутри у него что-то перевернулось. У него есть сын. Через несколько лет он приведет его сюда и научит играть в бейсбол.