Дочь химеролога - [12]
Сзади раздался сиплый звук и, повернувшись, Д’Анте увидел как Бен, расширенными глазами смотрит в этот проем и пытается что-то сказать. Алекс вздохнул, нашарил на поясе фляжку и шагнул к напарнику, чтобы дать ему глотнуть воды и слегка успокоить. К сожалению, немного, так как, сколько им еще идти и как выбираться отсюда, пока было совершенно неизвестно. Затем кивком предложил присесть и сам первым подал пример. Ему тоже не помешало бы перевести дух и подумать, что делать дальше.
Алекс совсем не ожидал такого. Нет, то, что будут проблемы, он не сомневался. Гладко бывает только на картах в штабных палатках. А потом возникают из ниоткуда овраги. Но тут Д’Анте провалился сразу в глубокое ущелье. Да и еще лишился одного из своих спутников. Дон и Бен, так они представились, там, во дворе гостиницы. Молчаливые и неохотно идущие на контакт люди. А теперь остался только Бен. Хотя начиналось все, в общем, совсем неплохо.
Происходившие ранее события…
Присоединиться к торговому каравану действительно оказалось хорошей идеей. Своим спутникам он вытребовал место в повозках, так как сразу понял, что, несмотря на крепкий вид, людьми они были мирными, да и возраст тоже никуда не денешь. Тем более, работы все равно почти не было. Ну, не считать же за таковую, когда ты просто едешь на лошади рядом с повозками, на оговоренном месте, периодически осматривая окрестности. А если учесть, что он мог кидать поисковую печать, то все упрощалось еще сильнее. Хозяин каравана подошел к делу ответственно и охрана в целом была организована на высоком уровне.
Было несколько раз, когда Д’Анте ощущал направленное на них внимание. Однажды даже чувство опасности всколыхнулось. Но, предупредив начальника охраны и отправившись вперед, он обнаружил лишь следы, да недавно оттащенное с дороги бревно. А задействованная печать расширенного поиска показала быстро удаляющихся вглубь росшего недалеко леса людей. Понятно, кто это был, но, похоже, добыча для них оказалась явно крупновата.
Однако ближе к границе Империи с караваном пришлось расстаться. Он продолжил идти к одному из открывающихся перевалов через горы на Срединное королевство или, если по-другому, на королевство Света (помпезно, но его жителям такое название нравилось). Алекс же, со спутниками отправился ближе к югу, в местность, непосредственно прилегающую к границе с Землями Демонов. Именно там судя по запомненной карте, и находилось то, что спасет их Орден.
К сожалению, поиск немного затянулся, так как карта явно была составлена очень давно и указанные ориентиры либо отсутствовали, либо выглядели совсем по-другому. Но он справился. Что собой представлял раньше этот комплекс сооружений, расположенный у самого горного хребта, теперь понять было трудно. Полуразвалившиеся стены, увитые плющом, едва угадываемые очертания помещений. Груды камней на месте разрушенных зданий и башен. Причем по некоторым следам, было видно, что поработало здесь не только время.
Сориентировавшись по памяти, Алекс отыскал северо-западную угловую башню, вернее, ее остатки и, пройдя указанное количество шагов строго на восток, в центр развалин, действительно обнаружил, что-то, напоминающее проход вниз. Правда, он был завален, и не зная, что это, любой бы принял его просто за остатки здания. Раскопки заняли время, но когда Д’Анте смог спуститься, то неожиданно обнаружил расхождение со словами Ранессы.
Внизу не было, как она сказала, длинного коридора, оканчивающегося комнатой, где и должна находиться столь вожделенная реликвия. Вместо этого, Алекс увидел катакомбы. Хоть и не заваленные камнями или землей, но очень напоминающие лабиринт. А характерные, правда, совершенно пустые полки по бокам, намекали, для чего они в свое время использовались. Смущали странные следы на полу и стенах, но сразу составленная поисковая печать показала, что ничего живого, да и неживого тут нет. Чувства говорили то же самое. Прошло нескольких часов методичного поиска, после которого был обнаружен проход дальше вниз, оканчивающийся в… очередном переплетении комнат и коридоров.
Будучи неготовыми к такому, Д’Анте со спутниками вернулись, переночевали, воспользовавшись первой у выхода комнатой. Затем, посовещавшись, решили оставить Дона наверху, с лошадьми (сам вызвался, оговорившись, что не любит замкнутые помещения), пока Алекс с Беном пробуют найти реликвию на втором уровне.
Увы, надежды не сбылись. После долгого блуждания по пустым помещениям и постоянного желания чихнуть от скопившейся там пыли, они вышли на спуск, ведущий еще ниже. Ради разнообразия он выглядел теперь как винтовая каменная лестница. И Д’Анте окончательно понял, что нужно готовиться к полноценному походу в подземелье. К сожалению, на этом проблемы только начались.
…
Полуразвалившиеся остатки стен, увитые зеленью, которую колышет легкий ветерок. Небольшие облачка на ясном небе. И тишина. Ни стрекотания кузнечиков, ни звука пролетающих насекомых. Не шуршат в траве зверьки. Необычная вязкая тишина.
Но вот, откуда-то снизу, раздаются звуки шагов. Затем из темного провала под остатками фундамента, по разрушенной лестнице, больше напоминающей каменную насыпь, тяжело переставляя ноги, выбирается пожилой мужчина в кожаных, покрытых пылью, доспехах. Переводит дух, потом удивленно крутит головой и не найдя искомого, делает несколько шагов вперед.
"Ты больше никогда не испытаешь такой боли... будет лучше, если забудешь обо мне". Что именно произошло и кто подарил новую жизнь взамен старой? Вспоминать бесполезно. Но возможности, выходящие за пределы сил обычных смертных, подарены не просто так. Осталось лишь понять, что от тебя хотят, и надеяться... однажды вновь взглянуть в мерцающие маленькими искорками разноцветные глаза.Примечания автора: История травницы Кайнэ - второстепенного персонажа цикла "Принцесса из ниоткуда", рассказывающая от ее приключениях после событий книги "Дочь химеролога".
Твое существование еще не прервано. И это хорошо. Плохо только, что непонятно где ты, что вокруг происходит и самое главное, а собственно, кто ты такой? Или... такая?! И это, наверное, самый важный вопрос!
Вновь оказаться там, откуда так стремятся уйти дети и мечтают вернуться взрослые? Не самый плохой вариант нового существования. Вот только решение, что хорошенького понемножку, приняли за тебя. Придется взрослеть. Заодно всем желающим напомнить, что не стоит будить… пока «оно» тихо.
Ты был готов умереть, но опять не получилось. И главный вопрос поменялся. Зачем жить тому, кто никогда не существовал? Или может правильнее спросить, для кого?
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…