Дочь Бездны - [4]
— Сесили, — произнес Девон, снимая пальто, — это наш новый слуга.
— Ах, — протянул Бьорн. — Должно быть, вы мисс Сесили. Ваша мать рассказывала о вас.
— Забавно, — сказала Сесили, медленно приближаясь. — О тебе она мне не говорила ни слова.
— Можно взглянуть на гостиную? Я много слышал… — И, не дожидаясь приглашения, Бьорн заглянул в распахнутые двери: — Коллекция Горация Маера!
Книжные полки были уставлены всякими «безделушками», как называла их миссис Крэнделл: здесь было несколько черепов, мумифицированные головы, хрустальные шары. В дальнем углу гостиной, рядом с выходом на террасу, с которой открывался вид на скалы, стояли рыцарские доспехи.
— Девон, — шепнула Сесили на ухо другу, — что происходит? Зачем мама наняла карлика? У нас так много тяжелой работы.
«Он не карлик, — снова раздался Голос. — Он гном».
— Кажется, он довольно силен. Взгляни на его руки.
Действительно, теперь, когда Бьорн Форкберд снял пальто, взору открылись его мускулистые руки и широкие плечи. Он с восхищением рассматривал гостиную и изредка издавал возгласы удивления.
— По всей вероятности, ты хорошо осведомлен и о доме, и о его обитателях, — заметил Девон, приблизившись к новому слуге. — Полагаю, именно поэтому миссис Крэнделл наняла тебя.
— Ты ошибаешься.
Все оглянулись. Миссис Аманда Маер Крэнделл спускалась по роскошной лестнице.
— Но если он знает дом, — продолжала она, — тем лучше.
Незнакомый человек при виде хозяйки дома подумал бы, что она приглашена на прием к президенту Франции. Платье из голубого атласа длинным шлейфом тянулось за ней по ступеням, обнаженную изящную шею украшала нитка жемчуга, золотистые волосы были тщательно уложены и подняты наверх.
— Миссис Крэнделл, для меня огромная честь познакомиться с вами. — Бьорн поклонился.
Она смотрела на него сверху вниз. Он едва доставал ей до пояса.
— Добро пожаловать в «Скалу воронов», Форкберд. Я вижу, вы уже познакомились с Сесили и Девоном.
— О, да. Дочь, без сомнения, унаследовала вашу красоту, — с улыбкой сказал Бьорн и обернулся к Девону. — А мистеру Марчу я премногим обязан.
— Неужели? — Миссис Крэнделл подняла брови и строго посмотрела на Девона.
Девон напрягся. Миссис Крэнделл строго-настрого запретила ему использовать его чудесные способности. Она обвиняла мальчика в том, что он разбудил таинственные темные силы, натворившие несколько месяцев назад множество бед. Тогда на волю вырвались демоны, и Маньяк хотел истребить всех обитателей дома. Поэтому теперь, даже если Девон объяснит, что применил свои способности ради спасения Бьорна, миссис Крэнделл непременно разозлится, ибо настаивает, что в ее доме нет никакого волшебства.
Однако коротышка пришел Девону на выручку:
— О, да. Крутой подъем оказался непосильным для моей машины, и Девон привел меня сюда, оказав теплый и радушный прием в столь холодный и ненастный день.
Миссис Крэнделл еще раз взглянула на Девона, затем обратилась к Бьорну Форкберду:
— Ваша комната находится в глубине дома, за кухней. Вы сможете оставить там свои вещи, затем мы вместе осмотрим дом.
— Разумеется, мадам. — Гном повернулся к ребятам: — Не сомневаюсь — мы станем большими друзьями.
Девон и Сесили кивнули. Коротышка последовал за хозяйкой, и при свете мерцающих свечей на стенах мелькнули их причудливые тени.
— Пожалуй, не стоит удивляться, что новым слугой в «Скалу воронов» нанимают гнома, — задумчиво произнес Девон. — Все происходящее здесь необычно.
— Гнома? А ты уверен?
— Точно не знаю. Но Голос сказал, что Бьорн Форкберд — гном.
Они вошли в гостиную. Ветер, словно притаившийся под крышей хищник, с воем ворвался в дом и пронесся мимо висящего над камином портрета Горация Маера.
— Держись, прадед, — пробормотала Сесили. — Если колдуны и демоны не смогли сорвать эту реликвию, сомневаюсь, что простому норд-осту это удастся.
Девон смотрел через стеклянные двери на террасу. Там, на перилах, сидело несколько черных птиц. Почувствовав присутствие Девона, они каркнули. Он ощущал внутреннюю связь с воронами. Сто лет назад, когда Гораций Маер построил дом, гордые птицы облюбовали его. Однако после того, как обитателей усадьбы чуть не уничтожила зловещая сила Маньяка, семейство Маер отреклось от колдовства и вороны улетели. Они вернулись в «Скалу воронов» вместе с появлением Девона.
— Снегопад усиливается.
— Первый в этом году, — воскликнула Сесили, подойдя к Девону сзади. — Говорят, что первый снег — волшебный снег.
— Правда?
— Девон, — Сесили улыбалась, — о чем ты думаешь?
Мальчик сосредоточенно смотрел на круживший за окнами снег, силой внушения придавая ему форму парящего в небе ворона, будто лепил птицу из снежинок.
— О, Девон! Как здорово! — Но тут Сесили нахмурилась. — Мать говорит, что ты не должен заниматься волшебством. Она думает, что это может… снова навлечь беду.
В ее больших, словно у лани, глазах появился испуг.
— Она не права, — возразил Девон. — Сегодня я спускался в городок и разговаривал с Рольфом Монтейном. Он сказал, что я должен применять мои силы. Это естественно. Это часть моего наследства.
Сесили оглянулась, проверяя, одни ли они:
— Если бы мать обнаружила, что ты тайком от нее встречался с Рольфом, она бы страшно рассердилась.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.