Добропорядочный распутник - [37]
Дженивра села на ковер и, подняв руки, сняла свое ночное одеяние через голову, готовая наконец обнажиться, сорвать разделяющие их преграды. Она словно возносилась на головокружительно новую высоту. Прежде она ничего не знала о страсти. В интимных отношениях с Филиппом отсутствовала красота. Эш продемонстрировал ей высшую степень блаженства, и она отчаянно стремилась испытать это еще раз.
Эш не сводил с нее обжигающего взгляда, наблюдая, как она избавляется от предметов туалета.
— Ты прекрасна, — прошептал он, потянувшись, чтобы приподнять ее пышные волосы, обрамлявшие совершенные плечи, и приоткрыть грудь. Встал на колени, вновь обнимая Ниву и нежно поглаживая ее груди, массируя пальцами чувствительную область вокруг сосков. Приник к ее губам в глубоко эротичном поцелуе.
— Мы с тобой как Адам и Ева в Эдемском саду, — прошептала Дженивра.
— Познаем друг друга, — подхватил Эш. Застывший в его глазах огонек желания превратился в яркое пламя. Они словно приблизились к самому сердцу чувственного костра, и страсть разгорелась с первозданной силой, после того как первоначальная вспышка была потушена. Настало время новых открытий.
Дженивра легко толкнула его в плечо, намекая на то, чтобы он прилег.
— Теперь моя очередь.
Эш продемонстрировал ухмылку ленивого хищника.
— На время.
Она начала с его груди, коснувшись темнеющих ареол сосков, наблюдая, как в ответ затвердели их кончики.
— Интересно, ты испытываешь то же самое? — Дженивра едва ли сознавала, что задала вопрос вслух, пока не услышала горловой смешок Эша. Его руки поймали ее любопытные ладошки.
— Совсем не настолько стимулирующее. Я, конечно, не против, это приятно, только мужчину не так возбуждают.
Дженивра недовольно насупила губки.
— В таком случае мне жаль вас. Много теряете.
— У мужчин другие заветные местечки, моя дорогая. — Он опустил ее руку чуть ниже, в глазах сверкнули порочные огоньки. — Если тебе угодно знать, среди нас есть те, кто полагает, будто мужские яички — чувственный эквивалент женских грудей. Так случилось, что я вхожу в число подобных ценителей.
Дженивра охотно исполнила его просьбу, восхищаясь весом маленьких мешочков в своих ладонях. Нежно их сжала, и была вознаграждена стоном радости и удовольствия. Прежде Дженни никогда столь откровенно не ласкала мужчину и не подозревала, что тот может настолько открываться наслаждению и что занятия любовью — состязание равных.
Его фаллос неудержимо манил ее, она накрыла рукой блестящую головку и Начала медленное путешествие вверх-вниз по всей длине.
Эш резко вздрогнул, прижимаясь к ней.
— О, думаю, пришло время, Нива. Я больше не вытерплю. Оседлай меня, впусти в себя.
Ее глаза изумленно округлились, столь экзотичным показалось его предложение. Как удивительно! Она не предполагала и запнулась на мгновение, но Эш пришел ей на помощь, подхватывая и усаживая на себя. Потрясенное «о-о-ох» сорвалось с ее губ, когда он скользнул в нее. Это и в самом деле неописуемо — смотреть на него, наблюдать за тем, как желание охватывает их обоих! Его руки сжимали ее бедра, настраивая на нужный ритм, тело ощущало новый прилив наслаждения. Скоро освобождение. О, как она хотела бы ускорить наступление оргазма, еще раз взлететь на вершину блаженства.
Резким внезапным движением Эш обнял ее и перевернул, подминая под себя. Контакт тел не успел прерваться. Теперь он возвышался над ней, его охватило то же наслаждение. Осталось совсем немного, и они вместе придут к сладостному финишу. Толчок, еще один, она задрожала от обрушившегося вихря, где-то в этом море бушующих ощущений Эш присоединился к ней.
Эш ждал, пока схлынет это чувство, ощущение мира и покоя, которое всегда столь скоро покидало партнеров после интимной близости. Однако сегодня оно все длилось и длилось, он был счастлив нежиться в лучах его непредвиденного сияния.
Совсем рядом, под покрывалом, которое ему удалось сорвать с кресла, удобно свернувшись у него под боком, дремала Дженивра, обнаженная и удовлетворенная. Она оказалась настоящим чувственным чудом, опьяняющей смесью дерзкого опыта и стыдливой сдержанности. Комбинация, которую не могут достичь даже самые искусные куртизанки. Это говорило о многом. Супруг подвел ее, показав себя несостоятельным мужчиной.
Безусловно, речь не шла о девственности, но девственница или нет, она не обучена. Эш мог бы поставить свой последний фунт, что у нее не было длинной вереницы любовников. Ее знания и вполовину не могли сравниться с ее желаниями. Она охотно принимала его советы. Он испытывал особое, чисто мужское удовлетворение от того, что стал первым учителем в искусстве наслаждения. Какой бы опыт ни предшествовал их встрече, он не мог сравниться с занятиями любовью с ним, в этом Эш абсолютно уверен. И серьезно рассчитывал на это, чтобы преодолеть ее предубеждение против брака. Сегодняшняя ночь не должна стать единственной.
Обольщение наследниц — коварное дело, если ты без гроша. Их сложно удивить безделушками и побрякушками. Они вполне могут сами позволить себе все это и еще многое другое. Единственной валютой в его распоряжении, обладавшей ценностью, было удовольствие, которое он мог обеспечить.
Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж.
Мора Гардинг, молодая девушка из благородной семьи, приехала в Лондон из Девоншира в надежде затеряться в большом городе. Она бежала из дому, спасаясь от брака с могущественным и властным бароном Уилдерхемом, опасным и жестоким извращенцем. В Лондоне девушка поступила на службу в качестве гувернантки в дом Риордана Баррета, опекуна двоих маленьких детей. Мора не подозревала о его порочной репутации и уж тем более о том, что очень скоро он преподаст ей урок откровенной чувственности и научит тому, как удачно согрешить…
Безбедная жизнь одинокой молодой леди Анноры Прайс-Эллис в родовом поместье подходит к концу – согласно завещанию отца, к тридцати трем годам она обязана либо выйти замуж, либо расстаться с большей частью имущества и покинуть родной дом. В ожидании дня исполнения последней воли отца Аннора решается на отчаянный шаг. Она обращается в таинственное агентство, предлагающее исполнение всех, даже самых запретных, женских желаний, и нанимает джентльмена по вызову, чтобы тот напоследок подарил ей пять ночей блаженства.
Дочь баронета Эви Милхэм, скромница из Западного Суссекса, без успеха дебютировала в Лондоне и вернулась домой. Она решила, что должна выйти замуж за своего соседа Эндрю Эдера, который, впрочем, тоже не обращает на нее особого внимания. Неожиданно в их маленьком городке начинаются археологические раскопки. Вдохновитель работ – красивый и богатый иностранец Дмитрий, представитель одной из европейских королевских династий. Он сумел разглядеть красоту Эви и влюбился в нее без памяти. Она же познала с ним таинство страсти.
Мисс Клэр Велтон хороша собой, богата, умна, владеет четырьмя иностранными языками, однако до сих пор не получила стоящего предложения руки и сердца. С детских лет Клэр влюблена в неотразимого Джонатана Лэшли, но молодой дипломат совершенно не замечает ее. На балу Клэр ненароком делает Джонатану замечание по поводу его французского произношения, не зная, что это его слабое место. Из-за проблем с французским мистер Лэшли рискует потерять ответственный дипломатический пост. Джонатан просит Клэр дать ему несколько уроков, и та соглашается.
Рен Драйден, граф Дартмур, получил в наследство от дяди плантацию на острове Барбадос. Отправляясь в путь через океан, граф меньше всего думал о романтике. Он надеялся, что плантация спасет его от разорения: в Лондоне остались его мать, младшие сестры, брат и погрязшее в долгах поместье. Граф понятия не имел, что у него есть совладелец – красивая и загадочная Эмма Уорд, про которую ходят слухи, будто она ведьма. Вскоре Рен на себе испытает колдовское воздействие чар этой соблазнительной женщины…
У Счастливчика Уинслоу был лишь год в запасе, чтобы устроить свои дела в Калифорнии, иначе многомиллионное наследство деда должно перейти к его завистливым кузенам — братьям Роквелл. Но, чтобы дела пошли на лад, ему нужно сделать многое, а главное — найти верных и надежных помощников.У Молли Кеннеди было именно то, что он искал. Энергичная, схватывающая все на лету, она была готова сразу же приступить к своей работе. К своей настоящей работе. Талантливая актриса, не обремененная излишними моральными принципами, она была завербована исходящими завистью Роквеллами, чтобы, пробравшись в постель Счастливчика, выведать его подлинные замыслы.Молли начала опасаться за свою жизнь, ощутив слежку.
Тихий американский городок… Городок, в котором, казалось бы, не должно происходить ВООБЩЕ НИЧЕГО, но в действительности происходит МНОГОЕ… Добропорядочный супруг и отец, долгие годы пытавшийся забыть даже имя женщины, которую любил в юности, продолжает в тайне любить ее и, не в силах больше притворяться, уходит к любимой. Уходит, прекрасно понимая, что сжигает за собой мосты, прекрасно осознавая, КАКУЮ цену придется платить за свое позднее счастье…
В романтической повести немецкой писательницы Э. Вернер главная коллизия — борьба между патриотизмом и горячей, страстной любовью. Сила чувств героев так велика, что полностью меняет и их самих, и их взаимоотношения, вызывая большой интерес и глубокое сопереживание читателя.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Одна из самых романтических и ярких исторических драм, трогательная и нежная история, многие века вдохновлявшая на творчество поэтов, писателей и художников. Страстная любовь командора Николая Резанова и испанской красавицы Кончиты до сих пор потрясает своей силой, верностью и ослепительной чистотой. Чтобы вымолить ходатайство императора у папы римского на брак с католичкой, Николай Резанов отправился из Калифорнии в Петербург, но по дороге погиб. Кончита верно ждала своего возлюбленного 35 лет, после чего ушла в монастырь, где и завершилась ее земная жизнь, осветленная высоким и непреходящим чувством...
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.