До свадьбы заживет - [2]
Рассказ второй
СООБЩНИК МЕШКОФ-Ф
Серёжа Мешков (или как он сам называл себя сэр Мешкоф) внимательно прочитал письмо, накарябанное моей левой рукой, подумал и спросил: - Значит, киднэппинг хочешь сообразить? При этом в слово "киднэппинг" Мешков вложил такое количество изумительного английского произношения, что если бы я всерьёз изучал английский язык, я бы мог просто умереть от зависти, но я и русский (письменный, конечно!) и то знаю не очень, поэтому я подтвердил без всякого произношения: - Киднаппинг!.. - и этим чуть не погубил всё дело. Совсем забыл, что Мешков учится в английской школе и для него моё произношение - это всё равно что отсутствие всякого произношения. - Как ты произносишь! Какой-то кошмар! - зашипел на меня оскорблённый Мешков.-Идёшь на такое дело, а... Ну-ка произноси за мной... К-и-и-д... Длинное "и"... К-и-и-и-д... - К-и-и-д!..-стал я повторять за Мешковым. А что мне оставалось делать? - Нэппинг... - Наппинг... - Не наппинг, а н-э-ппинг... Лягушку делай ртом... и ещё как будто у тебя горячая картошка во рту, и ты в это время горло полощешь... Я сделал ртом "лягушку", и ещё как будто у меня горячая картошка во рту, и я в это время горло полощу. - А как киднаппинг расшифровывается?- спросил я, чтобы сбить Мешкова с учительского тона. - "Кид"-козлёнок, "нэппинг"-похищение,-разъяснил мне шёпотом Мешков.-А ради кого ты станешь кидом? - Ради Кузовлевой. - Ты, значит, влюблён! Ты ин лавд? По-английски это будет-ин лавд объяснил мне Мешков. - Я ин лавд,- поспешно согласился я с Мешковым,- очень ин лавд! Я просто безумно ин лавд! Потому что я её больше всех на свете люблю,- сказал я.Даже больше родителей... - Раз на такое дело идёшь, конечно,-согласился Серёжа.- А ты на ней женишься? - Конечно, женюсь! - сказал я.- Со временем, конечно. Если она, конечно, не будет иметь ничего против... Ну, подбросишь письмо? - "Подбросишь"! Тут не подбросишь... Тут надо... ту пут ит стилзели... секретно положить... - Вот-вот,- обрадовался я.- Именно ту пут и именно стылзели!.. - Да не стылзели!-возмутился Мешков.- А ст-и-и-л... длинное "и"... и язык между зубов. Ну, повтори. Мне вообще почему-то уже давно хотелось дать Мешкову по морде, но я подумал, что это может вдруг испортить наши с ним отношения, и поэтому всё время сдерживался. Сдержался я и на этот раз, но уже из последних сил. - А мазер свою тебе не жалко? - продолжал допрашивать меня Мешков.- Она ведь расстроится, когда узнает, что тебя... украли, да ещё за такие деньги... за такие мани... - Конечно, мазер расстроится,-согласился я.- Если бы я был в семье один, я бы себя ни за что и ни за какие мани не украл... А потом, из-за меня мазер не будет очень уж переживать, всё равно я... грубый... и учусь плохо... и никого не слушаюсь. Если бы Сашу украли, тогда бы она, конечно, больше переживала. Ну как, будешь... пут стилзели? - А чего ты так торопишься? Чего ты ту би ин э харри? - спросил Мешков.-Успеешь ещё украсть себя... Ты же ещё не старый... Тем более, что эта Кузовлева, по моим наблюдениям, пока здесь у нас ни на кого не обращает внимания. - Вот именно, что пока не обращает, а вдруг как возьмёт да как обратит... Их, девчонок, разве поймёшь. Мне, Мешкоф, знаешь, что один мой при-ятель рассказывал, что он в одну девчонку с первого класса был влюблён. А она ни на кого не обращала внимания. В первом не обращала, во втором не обращала, в третьем не обращала, в четвёртом не обращала, а в пятом взяла и обратила внимание. - На твоего приятеля? - Как бы не так! На приятеля моего приятеля! А мой приятель знаешь как мучился? "Что, говорит, она не могла ещё в первом классе дать понять, что ей нравится другой? Пять лет, говорит, ждал, надеялся, и на тебе!.." Ну как, подбросишь письмо? - Слушай,-сказал Мешков,-а у тебя вкус неплохой... В какую девочку влюбился!.. Настоящая бьютифул гёрл!.. - Ну так ведь,- сказал я, мобилизуя все свои знания английского языка и его произношения,- влюбляться, так уж в настоящую... мар фа лэйди!.. - В кого, в кого? - насторожился Мешков. - В мар фа лэйди,-повторил я уже не так уверенно. - В марфа лэйди? - повторил за мной Мешков.- А что это такое? - Ну что ты, не знаешь, что ли? - удивился я и тут же поспешно и неуверенно объяснил: -Мар- моя! Фа-прекрасная! А лэйди-это лэйди! И здесь Мешков с хохотом свалился с ног, как будто его кто-то скосил вместе с травой. - Марфа - лэйди! - мычал он, катаясь взад-вперёд.-Марфа - лэйди!.. Ой! Умереть! Уснуть!.. Ту дай! Ту слип!.. Май фер лэйди, а не Марфа- лэйди!.. Повторяй за мной... Ну... Май... фер... лэйди!.. Но я не стал ничего больше повторять за Мешковым. - Ладно,-сказал я,-тут, Мешков, тебе не урок английского языка, отвечай прямо и по-русски : подбросишь письмо или нет? - Нет,- сказал Мешков,- не подброшу. Ноу, нэвермор. - Почему нэвермор? - спросил я грозно. - Нехорошо воровать... Вери бед! И сообщникам за это знаешь что бывает? - Но я же ворую себя, у своих родителей и за свои же деньги! - Но всё равно - воруешь же? - сказал Мешков, возвращая мне письмо. - Ворую,- тихо прошептал я.- Так ведь из-за любви же... из-за.. ай лав ю! - Ай лав ю должна вдохновлять человека,- сказал Мешков,- на благородные дела и поступки, а не на воровство!.. И вообще тут что-то не то. Ты влюбиться не можешь, не такой ты человек! Тебе только с курточками эксперименты устраивать. Шалопут ты! Вот ты кто! Сказал и скрылся в кустах. И ещё шалопутом обозвал!.. Сам шалопут! Целый час задавал мне всякие вопросы на английском языке, а когда дело дошло до дела, так сразу в кусты. - Брату бы твоему помог! - крикнул из кустов Сергей. - Курточку мне простить не можешь!..- крикнул я вдогонку Мешкову.- Я что, виноват, что столько честных ребят развелось!..
Рассказы о весёлой жизни ребят, полной интересных событий и приключений. Главный герой рассказов – Дима Колчанов, по прозвищу капитан Соври-голова.Рисунки А. ТАМБОВКИНА.
Герои этой повести - хорошо известные и полюбившиеся ребятам неунывающие мечтатели Юра Баранкин и его лучший друг Костя Малинин. Из книги вы узнаете о приключениях Юры и Кости до их замечательных превращений в муравьев, бабочек и воробьев.Художник Александр Араратович Шахгелдян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли: маленькая лирическая повесть «Тире-тире-точка» уже издававшаяся, и два новых весёлых рассказа: «Фосфорический мальчик» и «Летающая собака».Читатели знают Валерия Владимировича Медведева как автора популярной книги «Баранкин, будь человеком».
Герою этого романа, семнадцатилетнему Валентину Левашову, на первых порах не повезло в жизни. Его любимой девушке понравился другой человек. И Валентин начал терять веру в себя, в истинность прекрасных чувств. В сложной ситуации Валентин открывает для себя силу, доброту, щедрость души тех людей, которые пришли ему на помощь. Мы не знаем, кем он станет… Ясно одно, он будет настоящим человеком.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказы «Сказочный совет», «Как Грунька в космос летала» и «Самый жадный мальчик на свете» представляют собой незначительно переработанные после 1980 года главы рассказа «Звездолёт „Брунька“» (в основном — всего лишь заменой имени главной героини с Аня на Грунька).Главы «Самый жадный мальчик на свете», «Человек-невидимка с клюшкой, или Шестой игрок в хоккейной пятерке» и «Обыкновенный великан» издавались в качестве отдельных рассказов. При этом в рассказе «Человек-невидимка…» главную героиню зовут пока ещё не Грунька, а Брунька.В сборнике «Прыжок в известность» рассказы разбросаны по всей книге в произвольном порядке.
Другие названия: «Как Воробьёнок придумал голосами меняться и что из этого вышло». Сказка для детей, 1957 год. Первая публикация в журнале «Мурзилка» (1957).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.