Дни и заботы учителя Ли Си Цына - [5]

Шрифт
Интервал


Комментарий:

Можно с уверенностью сказать, что на учителя в критический момент судьбы снизошло просветление сознания. По крайней мере, он не наделал глупостей. В качестве совета в подобных обстоятельствах можно предложить считать до десяти или до пятидесяти двух, в зависимости от обстановки. Применяя этот метод, вы сможете удержаться от опрометчивого поступка и грозящих неприятных последствий.


Глава двадцать первая

Однажды учитель Ли Си Цын решил докопаться до сущности своего «Я» Он думал день, думал два, затем, видя, что результата нет, принялся повторять «Я» без перерыва. И повторял до тех пор, пока не увидел, что слово «Я» ровно ничего не значит… И тогда учитель достиг просветления.


Комментарий: Это старая детская шутка. Попробуйте повторять беспрерывно любое, самое привычное и простое слово, и спустя некоторое время вы убедитесь в полной бессмысленности оного…

Глава двадцать вторая

Однажды учитель Ли Си Цын сидел в учительской, предаваясь размышлениям, когда вошла Татьяна Борисовна и спросила: «Вы знаете, кто я?» «Попробую угадать», — отозвался учитель. «И не пытайтесь, — возразила Татьяна Борисовна. — С настоящего момента я — герцогиня Шрусбери. Запомните, будьте столь любезны»… «Как вам будет угодно» — отозвался учитель Ли Си Цын. Татьяна Борисовна смерила фигуру учителя презрительным взглядом и вышла из кабинета.


Комментарий:


Залогом успеха в отношениях между людьми служит уважительное отношение к чужому мнению. Каждый человек волен представлять себя тем, кем ему хочется, и быть тем, кем ему хочется, и нам не следует навязывать своё мнение по этому поводу и пытаться изменить окружающих на свой лад. Можно единственно пожелать, чтобы наше собственное видение картины мира и видение нашего собеседника совпадали как можно чаще…


Глава двадцать третья

Однажды учитель Ли Си Цын заметил, что жизнь его излишне регламентирована и упорядочена, вплоть до мелочей. В школу он ходил одной дорогой, возвращался в одно и то же время, также по привычному пути, спать ложился в одно и то же время. Осознав это, учитель испугался, что может превратиться в некий запрограммированный механизм, машину. «Надо что-то срочно менять, — сказал себе учитель Ли Си Цын. — Иначе беда. Завтра же начну».


Комментарий:

Изменить что-то в своей жизни, поступать иначе, дело не такое простое, каким кажется на первый взгляд. Человеку гораздо легче жить привычкой, не нарушая комфортные условия собственного существования. Незаметно это приводит к механичности действий, поступков, мыслей, искажённой оценке окружающей действительности. И приходится совершать порою немалые усилия, чтобы изменить ситуацию.

Посмотрим, сможет ли завтра учитель Ли Си Цын пройти в школу хотя бы другой дорогой…

Послесловие

Разумеется, глубокоуважаемый читатель вправе составить своё особое мнение и комментировать происшествия с учителем Ли Си Цыном сообразно собственному жизненному опыту и непосредственному пониманию предлагаемой ситуации…

Посему, следующую историю автор оставляет читателю, намеренно не комментируя…



Однажды учитель Ли Си Цын, гуляя по зимнему парку, заметил на некотором расстоянии от себя Петра Иваныча, который ходил туда-сюда с жестяным ведёрком и посыпал лопаточкой песок на обледеневшие дорожки парка. В те дни на улицах стоял страшный гололёд, и учитель внутренне порадовался за Петра Иваныча, занятого столь полезным делом. Не желая мешать товарищу, он свернул на боковую аллею, однако не успел сделать и двух шагов как поскользнулся и, не удержав равновесия, растянулся на ледяной поверхности, пребольно ударившись локтем. Держась за ушибленное место, учитель поднялся и, морщась от боли, сказал, обращаясь к себе: «Несомненно, это урок… В любой ситуации нужно уметь выбирать правильный Путь…»


Вовсе не там…


Где-то…


Перед воротами, ведущими неизвестно куда дежурит учитель Ли Си Цын.


Появляется Герцогиня Шрусбери.

ГЕРЦОГИНЯ ШРУСБЕРИ  (властно)
Открывайте ворота!
УЧИТЕЛЬ ЛИ СИ ЦЫН
Поздравляю вас, леди,
Вы встали не с той ноги.
ГЕРЦОГИНЯ ШРУСБЕРИ
О чём ты,
Страж ворот?
УЧИТЕЛЬ ЛИ СИ ЦЫН
На вашем платье пыль мгновений жизни,
Не стихли громы в близком отдаленье.
Но продолженьем будет сильный ливень,
Не зря гроза всё ходит круг за кругом.
ГЕРЦОГИНЯ ШРУСБЕРИ


Видимо,
Мне стоило захватить в дорогу зонт.
Однако молва гласит, не возвращайся с порога.
Так мы и ходим по жизни —
С непокрытыми головами.
Сколько ещё бурь пролетит над нами!…
УЧИТЕЛЬ ЛИ СИ ЦЫН
Прошу прощения, леди…
Одним своим поведением
Вы придаёте идее новый смысл,
Даже идее фикс.
Проводя черту сказанному,
Дабы не накликать на свою голову беду,
Хорошенько мойте руки к обеду.
ГЕРЦОГИНЯ ШРУСБЕРИ
Да, как же!… Понятно, леди…
Как поленом не ходить за околицу?
На заборе выбранные места из переписки.
Ох, Фелия, собирай свои пожитки —
Слишком многое теряется в пути.
Я уже забыла, что такое озимые оземь зимы.


Сотню вёрст я прошла в прошлом,
Можно было и остановиться,
А тут вы как вы…
Здешняя почта работает скверно.
Не было печали, так её выдумают, наверно.
Ну, и какой же вопрос исследуете вы?
Влияние границы на замок?
Как выясняется, да.
Да вы не стесняйтесь, спрашивая…
УЧИТЕЛЬ ЛИ СИ ЦЫН

Еще от автора Дмитрий Николаевич Копьёв
Клава спешит на помощь...

Кто не бросал наполненные водой воздушные шарики с балкона, не убегал от злых дяденек со стройки, не спасал попавших в беду животных, не устраивал шурум-бурум дома у друзей? Все эти знакомые мотивы — в рассказах о неугомонной, непоседливой Клаве и её друзьях…


Волшебная колесница

«Волшебная колесница» представляет читателю собрание произведений разных лет. Это стихи из ранее изданных сборников, а также новые стихотворения…


Рекомендуем почитать
Молитвы об украденных

В сегодняшней Мексике женщин похищают на улице или уводят из дома под дулом пистолета. Они пропадают, возвращаясь с работы, учебы или вечеринки, по пути в магазин или в аптеку. Домой никто из них уже никогда не вернется. Все они молоды, привлекательны и бедны. «Молитвы об украденных» – это история горной мексиканской деревни, где девушки и женщины переодеваются в мальчиков и мужчин и прячутся в подземных убежищах, чтобы не стать добычей наркокартелей.


Рыбка по имени Ваня

«…Мужчина — испокон века кормилец, добытчик. На нём многопудовая тяжесть: семья, детишки пищат, есть просят. Жена пилит: „Где деньги, Дим? Шубу хочу!“. Мужчину безденежье приземляет, выхолащивает, озлобляет на весь белый свет. Опошляет, унижает, мельчит, обрезает крылья, лишает полёта. Напротив, женщину бедность и даже нищета окутывают флёром трогательности, загадки. Придают сексуальность, пикантность и шарм. Вообрази: старомодные ветхие одежды, окутывающая плечи какая-нибудь штопаная винтажная шаль. Круги под глазами, впалые щёки.


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Сорок тысяч

Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.


Мексиканская любовь в одном тихом дурдоме

Книга Павла Парфина «Мексиканская любовь в одном тихом дурдоме» — провинциальный постмодернизм со вкусом паприки и черного перца. Середина 2000-х. Витек Андрейченко, сороколетний мужчина, и шестнадцатилетняя Лиля — его новоявленная Лолита попадают в самые невероятные ситуации, путешествуя по родному городу. Девушка ласково называет Андрейченко Гюго. «Лиля свободно переводила с английского Набокова и говорила: „Ностальгия по работящему мужчине у меня от мамы“. Она хотела выглядеть самостоятельной и искала встречи с Андрейченко в местах людных и не очень, но, главное — имеющих хоть какое-то отношение к искусству». Повсюду Гюго и Лилю преследует молодой человек по прозвищу Колумб: он хочет отбить девушку у Андрейченко.