Дни дерби. Игры, которые мы любим ненавидеть - [79]

Шрифт
Интервал

Далеко не все, кто прочтет эту книгу, будут в восторге от наших идей, но нам все равно: высовываясь из-за бруствера, будь готов, что в тебя станут стрелять. Однако до сих пор нам везло: за редкими, и даже очень редкими, исключениями все, с кем мы встречались или от кого получали письма, высказывались в нашу поддержку и хвалили то, что мы делаем. Мы можем только поблагодарить их за это, искренне и от всего сердца, поскольку тем самым они подтверждают правоту наших слов. Что же касается хулиганского движения и всех сопутствующих ему явлений, то мы описываем его так, как видим сами, и, судя по реакции читателей, наше восприятие соответствует мнению других людей. За это нас особенно часто осуждают и критикуют в прессе, но факт есть факт. И, в отличие от всех прочих, пишущих на тему хулиганства, мы всегда рассказываем только о том, что видели мы сами или те люди, с кем мы общались лично или по переписке. Мы ничего не выдумываем, ничего не приукрашиваем, просто передаем факты.

Так почему же наши критики никак не хотят нас услышать? Или они сами пережили то, о чем мы пишем, и не хотят в этом признаться? Может быть, они жертвы футбольного хулиганства и так сильно страдают от унижения, что, как только на их столе оказывается книга, в которой правдиво рассказывается об этом, они отвечают единственным доступным способом — порицанием? Или с ними произошло что похуже?

Во время беспорядков на Трафальгарской площади в день матча Англия-Шотландия на Евро'96 к нам подошел один очень уважаемый издатель одного очень уважаемого журнала о футболе и поведал о том, что кидал бутылки в шотландцев и как это было клево! Вот он, момент истины! Может, стоит обратить на него внимание? Но, как мы уже говорили, нам все равно. Наши книги имеют успех, и мы с самого начала знали, что так оно и будет, ведь мы пишем то, что сами желали бы прочитать как простые футбольные фанаты. Но если это прозвучало тщеславно — извините, мы не хотели. Нас просто достали клеветники в прессе, которые отказываются встретиться с нами и поговорить напрямую, а предпочитают сидеть за столом и рассказывать нам, как хорошо они знают нас и таких, как мы. Причем гораздо лучше, чем мы сами. А по-нашему, тысячи таких статей ничего не стоят по сравнению с одним письмом от настоящего футбольного болельщика, для которого мы и пишем свои книги. Поэтому его мнение для нас по-настоящему важно.

А пока мы сомневаемся, что будем и дальше писать о футбольном хулиганстве — по крайней мере на какое-то время точно приостановимся. Нашей главной целью всегда было обратить внимание на то, что футбольное хулиганство никуда не делось. Мы хотели достучаться до тех, кто стоит у руля и может решить вопрос, — но нельзя сказать, что мы в этом преуспели. На проблему футбольного хулиганства по-прежнему не обращают внимания и при этом заставляют клубы тратить огромные суммы на полицейское сопровождение матчей, даже если им такое просто не по карману. Это само по себе уже граничит с криминалом.

Мы никогда не претендовали на статус мудрецов, знающих ответы на все вопросы, и все же — как люди, которые признают, что сами участвовали в беспорядках в 1970-х и начале 1980-х, — мы считаем, что предложили больше конструктивных идей, чем все так называемые специалисты. Невзирая на это и на огромное количество писем, которые мы написали в различные инстанции, мы сохраняем тот же пессимистичный настрой, что был у нас, когда мы только начинали первую свою книгу «Куда бы мы ни ехали».[436] Во всех остальных книгах мы обличаем хулиганство в любых формах, обличаем тех, кто участвует или участвовал в беспорядках, включая и себя самих. «Если бы на футболе не было драк, все было бы просто прекрасно» — вот заявление, которое звучит из наших уст чаще всего. Правда заключается в том, что драки продолжаются, но никому, кроме нас, до этого дела нет.

Что ж, пусть так. Тогда мы от всей души благодарим тех, кто поддерживает нас, — фанатов и даже некоторых журналистов. А остальным можем лишь посоветовать быть осторожнее. Когда попадете в эпицентр взрыва — не говорите, что мы вас не предупреждали.

Фанаты, будьте верны своим клубам и — ради игры, которую все мы так любим, — не устраивайте драк.

Вперед, «шершни»!


Еще от автора Дуг Бримсон
Топ Дог

Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».


Футбольный хулиган. Шокирующая правда о футбольном насилии

«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.


Куда бы мы ни ехали (Everywhere We Go)

Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.


Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.


Бешеная армия

Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.


Мы идем! За кулисами футбольного насилия

В книге «Мы идем» Эдди и Дуги Бримсоны вновь обращаются к теме футбольного насилия, причем рассматривают ее изнутри. Как известно, оба брата Бримсоны — бывшие футбольные хулиганы, и документализм придает книге особую ценность.В книге рассказывается о зарождении агрессивного боления, о мобах и фирмах, о различных ролях фанатов в мобах. Авторы использовали в книге письма фанатов со всей Англии и Шотландии. Подчеркивается романтическая природа фанатизма — защита флага родного клуба, отвергается фашистская природа фанатизма.


Рекомендуем почитать
С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.