Дневники, 1915–1919 - [146]
, 443, 452, 454
Сесил, лорд Роберт Эдгар Элджернон: 318, 382, 443, 452–453
Сесил, лорд Хью: 73
Сиббер, Колли: 194
Сиджвик, Этель: 50
Сидни см. Уотерлоу, Сидни
Сидни-Тернер, Саксон Арнольд: 11, 28, 57, 85, 93, 96–97, 99–100,
118, 134–135, 137, 148, 150–151, 168, 175–177, 187, 194–195, 217,
222, 224, 240, 297–298, 321, 335–336, 339, 346–349, 360, 428, 437–
438, 446
Сикерт, Уолтер Ричард: 229, 327, 343
Сили, Джон Эдвард Бернард: 296
Синг, Джон Миллингтон: 158
Ситуэллы (семья): 293
Сичел, Эдит Хелен: 299
Скарр, Джон: 199
Сквайр, Джон Коллингс: 42, 47, 84, 118, 136, 140, 193, 209, 218,
316, 397–398, 442, 450
Скотт, Вальтер: 9, 24, 37, 44, 414
Смит, Генри Бабингтон: 171
Смит, Логан Пирсолл: 182, 218, 319, 389, 393, 397, 401, 404–405,
408, 415, 435, 437–439
Смит, Ханна Татум Уиталл (бабушка Рэй Стрэйчи): 404
Смит, Этель Мэри: 451
Сноуден, Филипп: 237
Сократ: 227
Сомерсет, леди Генри: 392
София, принцесса: 397
Софокл: 217, 259, 268, 293, 310, 331, 339, 397, 409, 417
Спендер, Джон Альфред: 230
Спенс, Джон Бакен: 18, 24
Спринг-Райс, Доминик: 86
Стерджен, Джордж: 99, 194, 288
Стерджен, Флора см. Вулф, Флора
Стивен, Адриан Лесли (брат ВВ): 11, 18, 22–23, 28–39, 32, 39, 85,
98, 128, 172–173, 190, 200, 217, 222, 224, 229–230, 234, 237, 240,
246, 263, 266–267, 270–273, 362, 364, 394–395, 402–403
Стивен, Ванесса см. Белл, Ванесса
Стивен, Гарри Лашингтон: 217–220, 319
Стивен, Джудит: 271, 321, 362
Стивен, Джулия (мать ВВ): 385
Стивен, Карин: 29, 39, 42, 151–152, 172–173, 200, 222, 234, 237,
240–241, 267, 269–274, 362, 394–395, 402–403
Стивен, Лесли (отец ВВ): 10, 14, 16, 35, 37, 43–44, 57, 113, 122,
262–263, 279, 322, 325, 353–354, 364
Стивен, Тоби (брат ВВ): 15, 37, 335
Стивен, Энн: 271, 362
Стивенсон, Роберт Льюис: 422
Стоук, Фрэнк Вудьер: 442
Стоуэлл, Флоренс Мелиэн: 277
Стрэйчи, Джайлс Литтон: 24, 34, 37, 42, 55, 62–64, 70, 93, 113,
130–131, 136, 145, 147–148, 150–151, 153, 159, 163, 170, 184, 186–
187, 190–192, 206, 223, 225, 227, 229, 236, 242–243, 248, 257,
266–267, 303–304, 310, 312, 335–338, 340–341, 348, 374, 379,
389–391, 397, 401, 407, 436–437, 439–440, 446–447
Стрэйчи, Джеймс Бомонт: 59, 135, 142, 151, 177, 190, 192, 199,
217, 225, 247–250, 253, 307, 320, 337, 339, 364, 367, 377, 386–387,
391, 400, 406, 422, 436
Стрэйчи, Джейн Мария (леди Стрэйчи): 11, 34–35, 135, 152–155,
273–274, 337, 402
Стрэйчи, Джоан Пернель: 70–71, 273–274, 336, 423
Стрэйчи, Марджори (Гамбо): 24, 32–35, 39, 42, 138–139, 223, 264,
337, 360–361, 373, 375, 391
Стрэйчи, Оливер: 34, 42, 52, 93, 106, 134, 224, 229, 257, 307,
336–337, 378, 389
Стрэйчи, Ричард: 34, 135, 402
Стрэйчи, Рэй: 42, 138, 226–227, 237, 270, 319, 332, 336, 402–404
Стрэйчи, Филиппа (Пиппа): 170–171, 224–225, 248, 336, 361
Стэгг, миссис: 298, 346
Стэйси, Джеймс: 355
Стэнхоуп, Эстер: 37, 379, 391
Суинберн, Алджернон Чарльз: 184, 186
Суиннертон, Фрэнк Артур: 433
Сухами, Джозеф: 236, 239, 312
Суэнвик, Хелена Мария Люси: 229
Сэвидж, Джордж Генри: 48
Сэквилл, Маргарет: 254
Сэнгер, Анна Доротея (Дора): 200, 225–227, 389
Сэнгер, Чарльз Перси: 200, 225–227, 236, 323
Сэндс, Этель: 327
Тагор, Рабиндранат: 241
Тейлор, Джереми: 393
Тейлор, Генри: 340
Тейт, Гарри: 210
Теккерей, Уильям Мейкпис: 113, 166, 353, 370
Текская, Мария (королева): 92
Теннант, Эдвард Уиндем: 438, 453
Теннисон, Альфред: 30–31
Тинн, Беатриса: 327, 392
Тинн, Кэтрин см. Кромер, леди
Тиррелл, Уильям: 212
Тойнби, Арнольд Джозеф: 108–109, 152, 155–156, 306
Тойнби, Розалинда: 108–109, 152, 155–156, 306
Толстой, Лев Николаевич: 144
Томас, Джеймс Генри: 236, 243
Томас, Джин: 42, 44, 215, 225
Томсон, Джозеф Джон: 201
Тоуни, миссис (Аннет Джинни Беверидж): 107–108
Тоуни, Ричард Генри: 107
Тревельян, Роберт (Боб) Калверли: 137, 166–167, 182, 246–247,
251, 374–375, 389, 394, 404, 408
Тревельян, Элизабет («голландка Бесси»): 246, 375
Трисси см. Селвуд, Трисси
Троттер, Уилфред Баттен Льюис: 117
Тургенев, Иван Сергеевич: 109
Уайтхед, Альфред Норт: 177, 196
Уайтхед, Эрик: 196
Уивер, Гарриет Шоу: 167, 198, 202–203
Уилкокс, Элла Уиллер: 262
Уилл см. Арнольд-Форстер, Уильям Эдвард
Уилл (разнорабочий, Эттфилд?): 57, 60–61, 73, 79, 277
Уильямс, Бэзил: 174, 310
Уильямс, Джон Фишер: 305
Уиттингтон, Ричард: 134
Уитэм, Джон Миллс: 138, 164–165
Уитэм, Сильвия: 40, 138, 164–165, 167
Уичерли, миссис: 399–400
Уичерли, мистер: 399–400, 411–412
Уодхэмс, Фредерик Юджин: 202–203
Уолпол, Гораций: 420, 422, 453
Уолсли, Луиза: 358—359
Уолтер см. Лэмб, Уолтер
Уонтнер, миссис: 20, 48, 50–51
Уорд, Арнольд: 89
Уорд, Мэри Августа (миссис Хамфри): 82, 89, 153, 156, 242, 296,
301, 307, 429–430
Уортли-Монтегю, Мэри: 118
Уотерлоу, Сидни Филипп Перигал: 8, 12, 14–15, 20–21, 29, 35, 52,
70, 103, 135, 159–160, 226, 326, 388, 437–438, 444
Уотерлоу, Хелен Марджери: 8, 12, 14–15, 20–21, 29, 159–160, 226,
437, 438
Уоттс, Джордж Фредерик: 339
Уоттс, Мэри Сетон: 339
Уэйли, Артур Дэвид: 167, 303
Уэйли, Хьюберт: 303
Уэллс, Герберт Джордж: 85, 157, 229–230, 284, 306
Фабр, Жан Анри: 196
Фаррелл, Софи: 9
Фейт см. Хендерсон, Фейт
Фергюссон, Д. Д. (доктор): 173, 232
Фергюсон, Инес: 257, 378
Фердинанд Франц: 212
Филипп см. Вулф, Филипп Сидни
Филлимор, Сесили Спенсер-Смит: 265
Фишер, Герберт Альберт Лоуренс: 129, 189, 291
Вирджиния Вулф – признанный классик европейской литературы ХХ века. Ее романы «Комната Джейкоба», «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Волны» выдержали множество переизданий. О ней написаны десятки книг, тысячи статей. В настоящем издании вниманию читателей предлагается роман «Орландо», необычный даже для самой В. Вулф. О чем эта книга, получившая всемирную известность благодаря блестящей экранизации? Романтизированная биография автора? Фантазия? Пародия? Все вместе и не только. Эта книга о безжалостном времени, о неповторимости мгновения, о томительных странностях любви, о смерти и превратностях судьбы.
Русский перевод эссе Вирджинии Вулф о женщинах в литературе — "A Rome of One's Own". В основу эссе легли два доклада, с которыми писательница выступила в октябре 1928 года перед студентками английских колледжей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вирджиния Вулф (1882–1941) — всемирно известная английская писательница, критик и теоретик модернизма. Роман «Годы» — одно из самых значительных ее произведений. Действие разворачивается на протяжении пятидесяти с лишним лет, с 1880 до середины тридцатых годов XX века. В центре повествования — семейство Парджитеров: полковник Эйбел Парджитер, его жена, любовница, семеро детей, их жены, мужья, многочисленные родственники. Конец викторианской эпохи — ломаются традиции британской жизни. Автор пристально наблюдает ход времени и человека во времени: детство, молодость, зрелость, старость…На русском языке издается впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Советские люди с признательностью и благоговением вспоминают первых созидателей Коммунистической партии, среди которых наша благодарная память выдвигает любимого ученика В. И. Ленина, одного из первых рабочих — профессиональных революционеров, народного героя Ивана Васильевича Бабушкина, истории жизни которого посвящена настоящая книга.
Селеста АльбареГосподин ПрустВоспоминания, записанные Жоржем БельмономЛишь в конце XX века Селеста Альбаре нарушила обет молчания, данный ею самой себе у постели умирающего Марселя Пруста.На ее глазах протекала жизнь "великого затворника". Она готовила ему кофе, выполняла прихоти и приносила листы рукописей. Она разделила его ночное существование, принеся себя в жертву его великому письму. С нею он был откровенен. Никто глубже нее не знал его подлинной биографии. Если у Селесты Альбаре и были мотивы для полувекового молчания, то это только беззаветная любовь, которой согрета каждая страница этой книги.
Биографический очерк о географе и социологе XIX в., опубликованный в 12-томном приложении к журналу «Вокруг света» за 1914 г. .
Книга французского ученого Ж.-П. Неродо посвящена наследнику и преемнику Гая Юлия Цезаря, известнейшему правителю, создателю Римской империи — принцепсу Августу (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.). Особенностью ее является то, что автор стремится раскрыть не образ политика, а тайну личности этого загадочного человека. Он срывает маску, которую всю жизнь носил первый император, и делает это с чисто французской легкостью, увлекательно и свободно. Неродо досконально изучил все источники, относящиеся к жизни Гая Октавия — Цезаря Октавиана — Августа, и заглянул во внутренний мир этого человека, имевшего последовательно три имени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.