Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. - [93]

Шрифт
Интервал

Не доходя Уйцзыюйцзы, авангард дал знать, что на крутую сопку у городка забралась сотня японцев. Батарея укрылась под самый утес, одна сотня в конном строю заехала на сопку справа по пологому подъему, а спешенная сотня графа Келлера полезла напрямик. На вершине японцев не оказалось, они нас не дождались.

Мы вошли в городок — в нем были прекрасные каменные импани и богатые фанзы. Только что мы стали устраиваться в просторной фанзе с чистыми циновками на канах, пришел от начальника отряда Трухин и передал графу Келлеру приказание идти с 5-й сотней за 8 верст по направлению к Цзянчану, а нам продвинуться вперед до деревни на 6 верст, в сторону Дапиндушана.

Все были недовольны уходить из такого прекрасного места, где был избыток фуража, кур, яиц; если бы хорошенько поискать, то, пожалуй, нашли бы и муки. Генерал был непреклонен; удалось только убедить его, чтобы он оставил у себя конно-горную батарею — с нею было бы слишком много возни, если бы пришлось ломать перевалы.

Ночь была лунная, морозная. Мы переправились через речку, вошли в узкое ущелье, где на каждом шагу могли бы попасть в засаду.

Деревушка, в которой мы остановились, состояла из пяти или шести дворов; наша фанза вместила всех офицеров, было только довольно грязно. Хлебосол Меликов нас накормил ужином.

8 ноября. Рано утром было послано донесение начальнику отряда. Урядник, отвозивший донесение, вернулся в 10 часов утра с предписанием отступать немедленно через Дапиндушан и присоединиться к отряду в Мациэнзах. Оказалось, что наш отряд должен был отступить к Ченхулинскому перевалу под натиском неприятеля и что путь на Уйцзыюйцзы уже был отрезан, — урядник проскакал по ущелью, все время преследуемый выстрелами. Нападение было произведено на рассвете, японцы обстреливали город с ближайших сопок — пришлось вьючить и выводить коней под градом пуль. Генерал Ренненкампф говорил потом, что он не успел даже напиться чаю, — это лучшее доказательство, что держаться там было невозможно.

Рота в передовом охранении вела отчаянный бой, но противник был много сильнее, и пришлось отступить, потеряв шесть убитыми и двадцать три ранеными.

Много помогла успешному отступлению 8-я горная батарея, занявшая с вечера позицию на той сопке у города, которую казаки штурмовали вчера. Она подпустила на близкое расстояние японскую колонну в два батальона, вышедшую на равнину, и открыла по ней огонь шрапнелью — японцы понесли большие потери и были остановлены в наступательном движении[105].

Первые восемь верст мы прошли крупной рысью, затем перешли в шаг, но так как впереди колонны ехал командующий полком на своем шагистом буром коне, то всей колонне пришлось почти все время идти рысцой, чтобы от него не отставать.

По сведениям китайцев, в Дапиндушане был отряд японцев, некоторые говорили — до двух тысяч. Не зная обходной дороги, мы шли вперед. Японцев, однако, не оказалось, они стояли неподалеку, по дороге на Малюпау, но часто приходили в Дапиндушан; вот отчего получались постоянно разноречивые сведения от лазутчиков: одни говорили, что Дапиндушан занят неприятелем, другие — что он свободен.

После десяти минут привала мы двинулись на перевал Ляоченгоу. По дороге в двух местах были японские окопы в несколько ярусов, обращенные на запад. Теперь мы зашли им в тыл, так как от Дапиндушана мы свернули к западу, тогда как до сих пор путь нашего наступления лежал на юг и юго-восток.

Скоро начался крутой подъем на перевал — вот когда можно было радоваться, что с нами не было батареи.

У подножия горы стоял крест около свеженасыпанной могилы — здесь был убит японцами офицер амурской сотни, попавший в засаду.

Уже ночью, миновав перевал, на котором стояла застава амурских казаков, мы подошли к расположению 2-й Амурской сотни. Командир и офицеры были крайне любезны, предложили закусить и переночевать в их маленькой фанзе.

Командующий полком хотел идти дальше, но его уговорили прождать здесь до утра, так как наступил жестокий мороз, и дорога, без того уже трудная, сделалась при гололедице опасною для движения, в особенности ночью.

9 ноября. Мы выступили в пять часов утра. Несмотря на полнолуние, в глубоком ущелье, по которому мы следовали, было совсем темно.

У амурцев сегодня утром термометр показывал -12°Р.[106]

Дорога шла вдоль замерзшей речки, которую часто пересекала; лошади, не кованые на шипах, скользили и падали, мы часто теряли дорогу, и приходилось ее искать, плутая по мерзлым вспаханным полосам земли, пробираясь через кустарники, хлеставшие в глаза обледенелыми прутьями. С радостью следили мы за приближением рассвета, хотя было также трудно подвигаться вперед, оступаясь на каждом шагу и опасаясь поломать ноги лошадям.

Показалось солнце, освещавшее вершины сопок, спускаясь ниже по скалистым грядам до более пологих скатов, поросших лесом, а мы еще долго оставались в тени мрачной теснины, и мороз для нас не унимался.

В одном месте дозоры головной 2-й сотни донесли, что в четырех верстах впереди показалась японская застава. Голова колонны свернула вправо в ущелье; опять стали взбираться на крутой перевал, весь обледенелый, и спустились по ту сторону в оттаявшую под лучами солнца долину. С перевала была слышна неподалеку орудийная пальба, внизу звук выстрелов стал слабее. Мы снова попали на прежнюю дорогу, сделав крюк в двенадцать или пятнадцать верст, чтобы избежать встречи с неприятелем. Может быть, это было нужно, но невольно ощущается чувство обиды, что мы не осмелились помериться с противником.


Рекомендуем почитать
Жизнь одного химика. Воспоминания. Том 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скобелев: исторический портрет

Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.


Подводники атакуют

В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.


Жизнь-поиск

Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».


Интервью с Уильямом Берроузом

Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.


Syd Barrett. Bведение в Барреттологию.

Книга посвящена Сиду Барретту, отцу-основателю легендарной группы Pink Floyd.


Собственные записки. 1829–1834

«Собственные записки» Н. Н. Муравьева-Карсского охватывают период с 1829 по 1834 годы. Автор рассказывает в них о своей дипломатической миссии по урегулированию кризиса между Египтом и Турцией, приведшей в итоге к подписанию блистательного для России Ункяр-Искелесийского договора 1833 г. Значительное место уделено руководству штабом 1-й армии (1834-1835). Повествуя о малоизученном и поныне периоде отечественной истории, подробные и обстоятельные дневниковые «Записки» одного из самых разносторонне образованных и талантливых генералов эпохи Николая I погружают читателя в атмосферу внешнеполитической и придворной жизни Российской империи второй четверти XIX столетия.


У ворот Петрограда (1919–1920)

Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».


Записки. 1793–1831

Записки Якова Ивановича де Санглена (1776–1864), государственного деятеля и одного из руководителей политического сыска при Александре I, впервые появились в печати на страницах «Русской старины» в 1882–1883 гг., почти через двадцать лет после смерти автора. Мемуары де Санглена, наглядно демонстрирующие технологию политических интриг, сразу после публикации стали важнейшим историческим источником, учитывая личность автора и его роль в событиях того времени, его знание всех тайных пружин механизма функционирования государственной машины и принятия решений высшими чиновниками империи. Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина.


История нашествия императора Наполеона на Россию в 1812 году

Одно из первых описаний Отечественной войны 1812 года, созданное русским историком, участником боевых действий, Его Императорского Величества флигель-адъютантом, генерал-майором Д. Бутурлиным (1790–1849). В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня. Написан на французском языке, в 1837 году переведен на русский язык. Для широкого круга любителей истории 1812 года и наполеоновских войн.