Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. - [114]
Я занял там свою прежнюю фанзу, освободив ее от пехотных громил. «Ходи» были в восторге, что избавились от беспокойных гостей и заработают хорошую плату.
Я явился к командиру прикрытия полковнику Соколову; он предупредил меня, что завтра утром мы перемещаемся верст на пятнадцать к юго-западу.
Вьючный обоз поместился в обширном дворе, а колесный и транспорты расположились вагенбургом за деревней.
Ветер был холодный и пронзительный, я страшно прозяб и ничем не мог отогреться — что бы я дал за рюмку коньяку! Но спиртных напитков у нас не было и капли.
12 января. Дул резкий северный ветер при морозе градусов в восемь.
Выступление было назначено в восемь часов утра. Обозы давно уже вытянулись за околицей деревни по дороге на юг.
Левее нас был построен Уральский полк. Долго мы ждали командира полка, но вот он подъехал, а мы все-таки не двигались. Я отправился спросить, кого мы ждали. Оказалось, что нас задерживали только что прибывшие интендантские транспорты, которые нагружались запасами, сложенными в деревне. Отчего бы не назначить им одну или две сотни от полка в прикрытие, вместо того чтобы задерживать на морозе целый полк, громадный обоз и парк.
На востоке от нас шла сильная орудийная пальба[124].
Наконец мы тронулись в путь. Хотя ветер дул в спину, руки у меня так озябли, что я не мог держать поводьев.
На половине пути в одной деревне привал в полтора часа; тут мы ждали приказания отрядного штаба; нам велено идти дальше до другой деревни, где стояли Донской казачий полк и батарея. Пришли туда мы довольно рано. Все фанзы были заняты отрядом, прибывшим раньше нас. Мне дал временное убежище командир донской сотни, но ненадолго: прибежал вестовой сказать, что обозы уже выступили и идут назад.
Из штаба отряда было получено новое распоряжение: идти обратно и стать в деревне Цитоо в трех верстах от Тахуанчена. Спрашивается: для чего нас гоняли взад и вперед?
Теперь ветер дул нам прямо в лицо, резкая песчаная пыль резала кожу, засыпала глаза. Поводья выпадали из окоченевших рук. Кашель раздирал мне грудь и горло. Я так ослабел, что два казака с трудом посадили меня на лошадь.
У входа в деревню Цитоо командир Уральского полка отвел один двор под артиллерийский парк, другой — под отрядный обоз. Нам пришлось пробивать выход в глинобитной стене. Артиллеристы уступили нам кирку и два топора, так как у нас шанцевого инструмента не оказалось.
Работа была тяжелая, мерзлая земля была тверда как камень. Я не мог добыть вторую смену рабочих, потому что у каждого казака было на руках по три, по четыре, а иногда и больше вьючных животных.
С обозной оравой без крику ничего не поделаешь, а голоса у меня не было совсем. Поручить наблюдение за работою другому я тоже не мог, потому что офицеров было мало и у каждого было свое дело.
Более часу пробыл я на ветру и когда добрался до приготовленной фанзы, то лег на кану и думал, что встать больше не буду в силах, а между тем орудийная и ружейная перестрелка все усиливалась и казалась теперь совсем близко; однако ночью нас более не тревожили.
13 января. За ночь выпал снег, было туманно, ветер немного стих. Меня трясла лихорадка, ломота была во всем теле, под лопатками острая боль.
Орудийная пальба началась с десяти часов утра.
Накануне генерал Мищенко приказал войсковому старшине Перфильеву с двумя сотнями Читинского полка атаковать местечко Мамыкай. Наступавшая казачья лава была встречена залпом из окопов. Перфильев приказал спешиться, подошел довольно близко к неприятельским окопам и залег за небольшим валом. В это время подошел на поддержку войсковой старшина Свешников тоже с двумя сотнями читинцев и взводом артиллерии. Наши пушки открыли огонь, но на неприятеля это, по-видимому, производило мало впечатления; они не покидали окопов и продолжали учащенную пальбу. Так как от китайцев были получены сведения, что в Мамыкае имелось не менее двух батальонов, то Свешников отступил со всеми сотнями, как только стемнело.
В эту же ночь Мамыкай был занят с боя отрядом генерала Косаговского, причем было захвачено в плен около ста пятидесяти человек. Наши потери — около ста чел.
Один солдат, здоровенный парень, пришел жаловаться ротному командиру, что «батарейские» (артиллеристы) отняли у него трех японцев, которых он один забрал в плен.
Дело было так: он приметил трех японцев, резавших гаолян на топливо; ружья лежали в стороне. Он подошел к ним и приказал сдаться, не то он их перестреляет.
Это, конечно, было выражено мимикой, но настолько понятной, что японцы последовали за ним, не пытаясь оказать сопротивления. Не доходя деревни, встретились они с артиллеристами, которые и отняли пленных.
В двенадцать часов дня было получено приказание идти на юго-восток к деревне Сяодиопа, на левом берегу Хуньхэ, — значит, мы опять переходили в наступление.
Уже смеркалось, когда мы переправились через Хуньхэ и остановились у одиночной фанзы, носившей название Сяодиопа, т. е. «фанза, охраняющая поля», — это нам пояснил единственный обитатель фанзы. Вероятно, она обозначена на карте, и поэтому нас сюда направили, предполагая, что это деревня.
Более тридцати лет Елена Макарова рассказывает об истории гетто Терезин и курирует международные выставки, посвященные этой теме. На ее счету четырехтомное историческое исследование «Крепость над бездной», а также роман «Фридл» о судьбе художницы и педагога Фридл Дикер-Брандейс (1898–1944). Документальный роман «Путеводитель потерянных» органично продолжает эту многолетнюю работу. Основываясь на диалогах с бывшими узниками гетто и лагерей смерти, Макарова создает широкое историческое полотно жизни людей, которым заново приходилось учиться любить, доверять людям, думать, работать.
В ряду величайших сражений, в которых участвовала и победила наша страна, особое место занимает Сталинградская битва — коренной перелом в ходе Второй мировой войны. Среди литературы, посвященной этой великой победе, выделяются воспоминания ее участников — от маршалов и генералов до солдат. В этих мемуарах есть лишь один недостаток — авторы почти ничего не пишут о себе. Вы не найдете у них слов и оценок того, каков был их личный вклад в победу над врагом, какого колоссального напряжения и сил стоила им война.
Франсиско Гойя-и-Лусьентес (1746–1828) — художник, чье имя неотделимо от бурной эпохи революционных потрясений, от надежд и разочарований его современников. Его биография, написанная известным искусствоведом Александром Якимовичем, включает в себя анекдоты, интермедии, научные гипотезы, субъективные догадки и другие попытки приблизиться к волнующим, пугающим и удивительным смыслам картин великого мастера живописи и графики. Читатель встретит здесь близких друзей Гойи, его единомышленников, антагонистов, почитателей и соперников.
Автобиография выдающегося немецкого философа Соломона Маймона (1753–1800) является поистине уникальным сочинением, которому, по общему мнению исследователей, нет равных в европейской мемуарной литературе второй половины XVIII в. Проделав самостоятельный путь из польского местечка до Берлина, от подающего великие надежды молодого талмудиста до философа, сподвижника Иоганна Фихте и Иммануила Канта, Маймон оставил, помимо большого философского наследия, удивительные воспоминания, которые не только стали важнейшим документом в изучении быта и нравов Польши и евреев Восточной Европы, но и являются без преувеличения гимном Просвещению и силе человеческого духа.Данной «Автобиографией» открывается книжная серия «Наследие Соломона Маймона», цель которой — ознакомление русскоязычных читателей с его творчеством.
Работа Вальтера Грундмана по-новому освещает личность Иисуса в связи с той религиозно-исторической обстановкой, в которой он действовал. Герхарт Эллерт в своей увлекательной книге, посвященной Пророку Аллаха Мухаммеду, позволяет читателю пережить судьбу этой великой личности, кардинально изменившей своим учением, исламом, Ближний и Средний Восток. Предназначена для широкого круга читателей.
Фамилия Чемберлен известна у нас почти всем благодаря популярному в 1920-е годы флешмобу «Наш ответ Чемберлену!», ставшему поговоркой (кому и за что требовался ответ, читатель узнает по ходу повествования). В книге речь идет о младшем из знаменитой династии Чемберленов — Невилле (1869–1940), которому удалось взойти на вершину власти Британской империи — стать премьер-министром. Именно этот Чемберлен, получивший прозвище «Джентльмен с зонтиком», трижды летал к Гитлеру в сентябре 1938 года и по сути убедил его подписать Мюнхенское соглашение, полагая при этом, что гарантирует «мир для нашего поколения».
«Собственные записки» Н. Н. Муравьева-Карсского охватывают период с 1829 по 1834 годы. Автор рассказывает в них о своей дипломатической миссии по урегулированию кризиса между Египтом и Турцией, приведшей в итоге к подписанию блистательного для России Ункяр-Искелесийского договора 1833 г. Значительное место уделено руководству штабом 1-й армии (1834-1835). Повествуя о малоизученном и поныне периоде отечественной истории, подробные и обстоятельные дневниковые «Записки» одного из самых разносторонне образованных и талантливых генералов эпохи Николая I погружают читателя в атмосферу внешнеполитической и придворной жизни Российской империи второй четверти XIX столетия.
Книга Г. Л. Кирдецова «У ворот Петрограда» освещает события 1919–1920 годов, развернувшиеся на берегах Финского залива в связи с походом генерала Н. Н. Юденича на Петроград, непосредственным участником и наблюдателем которых был ее автор. Основной задачей, которую Кирдецов ставил перед собой, – показать, почему «данная страница из истории Гражданской войны кончилась для противобольшевистского дела столь же печально, как и все то, что было совершено за это время на Юге, в Сибири и на Крайнем Севере».
Записки Якова Ивановича де Санглена (1776–1864), государственного деятеля и одного из руководителей политического сыска при Александре I, впервые появились в печати на страницах «Русской старины» в 1882–1883 гг., почти через двадцать лет после смерти автора. Мемуары де Санглена, наглядно демонстрирующие технологию политических интриг, сразу после публикации стали важнейшим историческим источником, учитывая личность автора и его роль в событиях того времени, его знание всех тайных пружин механизма функционирования государственной машины и принятия решений высшими чиновниками империи. Печатается по изданию: Записки Якова Ивановича де Санглена // Русская старина.
Одно из первых описаний Отечественной войны 1812 года, созданное русским историком, участником боевых действий, Его Императорского Величества флигель-адъютантом, генерал-майором Д. Бутурлиным (1790–1849). В распоряжение автора были предоставлены все возможные русские и французские документы, что позволило ему создать труд, фактический материал которого имеет огромную ценность для исследователей и сегодня. Написан на французском языке, в 1837 году переведен на русский язык. Для широкого круга любителей истории 1812 года и наполеоновских войн.