Дневник - [17]
# Влюбившись в Кушелева, она никак не хотела, чтоб это сделалось. Она сдружилась с Коса<ковским>, дала ему рандеву у себя. Тут он увидел Дуру сестру Кушелева, Лабанову187, которой он стал говорить про свою любовь к Алине. Та пошла и ей все перезказала. Алина призналась ей же, что его любит. Багреева <нрзб>, он хитрил, Алина объявила, что выйдет за него одного, долго в том упорствовала, и что же теперь вышло. Коса<ковский>, видев, что дело не идет на лад, предложил руку свою Сиверсовой188, которая ему отказала, говоря, что она знает, что он ищет Алину. Он велел ей сказать что не он, а она за ним бегает. Потом посватался за Алек<сандрину> Лаваль, и говорят, что сегодня их помолвили.
<Пятница> 26 Апреля <1829>
В середу 24 была свадьба William'a и <нрзб> Forrester189, все было очень хорошо, вечером я была у Андерsона190, и мы немного танцовали. В тот же день я была у Алины, которая уехала с Государыней прежде в Варшаву [на] коронование, а там на месяц в Берлин191. Сказали мне Репнины, что есть еще надежда для Алины. Дай Боже. Сегодня уехала Варвара Дми<триевна>, и я накануне, и как мне жаль ее.
8 Мая
Le premier de Mai -- une promenade brillante, mais point d'interret, car je n'en ai qu'un seul et n'ose l'avouer. Il est a Moscou -- sa mere est morte et encore il y est pour consoller les pauvres Panine, qui ont perdu Adele, leur soeur. Comme je plains la delicieuse Vera. Il est terrible de faire une perte semblable! Le second de Mai -- la fete de Maman -- nous avons eu une soiree: assez de monde et le fameux Houmbolt, mais de lui apres. Le plus interessant pour le moment est que le pauvre Serge Galitzine, qui vient de partir hier pour la guerre grace a la coquetterie de Mlle larsoff y etait ainsi que cette derniere. Il est fou amoureux d'elle et par un mot affreux elle vient de le renvoyer a la guerre. Il desirait entrer au service: devenant amoureux, il avait change d'avis. Pour connaitre ses sentimens, il lui dit un jour: "Que croira-t-on en ville de ce que je ne vais pas a la guerre?" -- "Ce que je crois", -- fut la cruelle reponse, "que vous avez peur". Apres ce mot il donna sa supplique, entra dans le regiment des artilleurs et apres est parti. Dieu sait, comment cela finira. Pour ma propre personne le jeune Titoff me fit beaucoup la cour et le comte Komarovsky n'est pas indifferent: pour sa soeur elle etait ridicule dernierement avec ses attentions. Le plus interessant pour le moment est de savoir que dimanche passe le comte Mathieu Wielhorsky est venu pour la premiere fois chez nous. C'est un homme charmant. Je crois bien, que si les desirs de Barbe pouvaient s'accomplir, je serais la premiere a les trouver bien agreables. Il n'est point beau, mais sa figure est si agreable et puis tout l'Univers dit que c'est un homme rare. Il n'est pas tres jeune, il n'en sera que meilleur mari. Si Dieu voulait bien accomplir la premiere idee raisonnable, que j'ai eu depuis bien longtemps! Mais que sa volonte soit faite!
<Среда> 8 Мая <1829>
(Первого мая -- блестящая прогулка192, но без всякого интереса, потому что он лишь один, и я не смею в том признаться. Он в Москве, его мать умерла193, к тому же ему предстоит утешить там несчастных Паниных, которые потеряли Адель, свою сестру194. Как я сочувствую прелестной Вере. Как страшно пережить подобную утрату! Второго мая -- маменькины именины: у нас был вечер, довольно гостей и знаменитый Гумбольд195, но о нем позже. Замечательнее всего то, что бедный Сергей Голицын, который только вчера уехал на войну, из-за кокетства M-lle Ярцевой196, был на вечере также, как и последняя. Он безумно в нее влюблен, а она своими ужасными словами только что отправила его на войну. Он желал поступить на службу; влюбившись, передумал. Чтобы убедиться в ее чувствах, он однажды сказал ей: "Что подумают в обществе о том, что я не иду на войну?" "Что думаю я, -- был жестокий ответ, -- так это то, что вы трусите". После этих слов он подал прошение, поступил в артиллерию и вскоре уехал. Бог знает, чем все это кончится.
Что касается собственной моей персоны, то за мной ухаживал молодой Титов197, и граф Комаровский198 ко мне тоже неравнодушен. Что до его сестры199, так она в последний раз была смешна со своими знаками внимания. Самое интересное сейчас -- это то, что в прошлое воскресенье к нам впервые приехал граф Матвей Виельгорский. Это очаровательный человек. И я думаю, что если бы мечты Варвары могли исполниться200, я была бы первой, кого это обрадовало. Его нельзя назвать красивым, но внешность его так приятна, и к тому же весь свет говорит о том, какой это редкостный человек. Он не очень молод, но от этого он будет лишь лучшим мужем. Лишь бы только Господь пожелал выполнить мое благоразумное намерение, возникшее впервые за столь долгий срок! Да будет на то его воля!)
17 Mai.
Depuis huit jours maman est malade. Sa maladie a commence par une espece de coup de sang, qui nous a fort inquietes, mais qui dans le fond n'etait rien du tout. Elle est encore tres souffrante et comme elle aime a s'inquieter, elle est persuadee qu'elle a eu un coup. Il est vrai que cela en avait l'air, mais il etait si foible que je suis sure que ce n'est simplement qu'un accident nerveux. Au reste je suis tranquille sur son compte malgre qu'elle a peur a present de la moindre chose.
…она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах, – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет… Л. Н. Толстой Они притягивали взгляды всех гостей бала и блистали звездами всю бальную ночь, но кто они на самом деле?! Дебютантки – юные девушки, одетые в белые платья и кружащиеся в вальсе с кавалерами. Традиция таких балов берет свое начало в раннем XVIII веке в Англии.
Первая книга из серии «Рассказы бабушки Тани» — это воспоминания о довоенном детстве в Ленинграде, о семье и прочитанных книжках, о путешествиях к морю и знакомстве с миром науки… Автор этой книги Татьяна Раутиан — сейсмолог, кандидат физико-математических наук, спортсменка, фотограф, бабушка восьми внуков, редактор сайта «Семейная мозаика». В оформлении использованы рисунки автора.
Данная книга не просто «мемуары», но — живая «хроника», записанная по горячим следам активным участником и одним из вдохновителей-организаторов событий 2014 года, что вошли в историю под наименованием «Русской весны в Новороссии». С. Моисеев свидетельствует: история творится не только через сильных мира, но и через незнаемое этого мира видимого. Своей книгой он дает возможность всем — сторонникам и противникам — разобраться в сути процессов, произошедших и продолжающихся в Новороссии и на общерусском пространстве в целом. При этом автор уверен: «переход через пропасть» — это не только о событиях Русской весны, но и о том, что каждый человек стоит перед пропастью, которую надо перейти в течении жизни.
Результаты Франко-прусской войны 1870–1871 года стали триумфальными для Германии и дипломатической победой Отто фон Бисмарка. Но как удалось ему добиться этого? Мориц Буш – автор этих дневников – безотлучно находился при Бисмарке семь месяцев войны в качестве личного секретаря и врача и ежедневно, методично, скрупулезно фиксировал на бумаге все увиденное и услышанное, подробно описывал сражения – и частные разговоры, высказывания самого Бисмарка и его коллег, друзей и врагов. В дневниках, бесценных благодаря множеству биографических подробностей и мелких политических и бытовых реалий, Бисмарк оживает перед читателем не только как государственный деятель и политик, но и как яркая, интересная личность.
Рудольф Гесс — один из самых таинственных иерархов нацистского рейха. Тайной окутана не только его жизнь, но и обстоятельства его смерти в Межсоюзной тюрьме Шпандау в 1987 году. До сих пор не смолкают споры о том, покончил ли он с собой или был убит агентами спецслужб. Автор книги — советский надзиратель тюрьмы Шпандау — провел собственное детальное историческое расследование и пришел к неожиданным выводам, проливающим свет на истинные обстоятельства смерти «заместителя фюрера».
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.