Для любви нет преград - [16]
Поглощенная готовкой, она не знала, как долго они отсутствовали. Его кухня была большой и прекрасно оборудованной, в то же время в ней чувствовалась и теплая, домашняя атмосфера. В какой-то момент Джейд вбежала в кухню, быстро чмокнула мать в щеку и, схватив головоломку, выбежала обратно. Около часа Джейд появилась снова, на этот раз вместе с Грегори, который велел Софи прекратить работу.
– Время ланча, – объяснил он, – пора поесть.
– Я сделаю Джейд сандвич, а сама поем позже.
– Я отведу Джейд в «Бургер Кинг».
Джейд поняла его слова и радостно закивала.
– Не будьте смешным! – огрызнулась Софи.
– Это у вас такой причудливый способ сказать спасибо?
– Нет, это у меня такой способ сказать, что в этом нет необходимости. У вас есть другие дела.
– Не будьте упрямой и неблагодарной. Именно такой она себя и считала, и его замечание разозлило ее еще больше.
– Пожалуйста, – попросила жестами Джейд, и Софи посмотрела на Грегори.
– Возвращайтесь к своей готовке, – предложил он, – и признайте свое поражение.
Они оставили разгневанную Софи наедине с ее кастрюлями и сковородками. Она понимала, что так лучше для дочери, – она развлечется и не будет сидеть в душной и жаркой кухне. Лучше и для Грегори – он начнет новый год с доброго дела. Лучше для всех, но не для нее, потому что она чувствовала себя неловко.
Когда они вернулись, работа на кухне кипела вовсю, но помещение уже не напоминало свалку, как вначале. Софи обняла дочку и, усадив за кухонный стол, заняла головоломкой.
– Я позвала трех девушек из деревни в помощь. Они придут около семи. Но в семь мне надо будет уехать, чтобы отвезти Джейд к няне, потом я вернусь. – Софи вытерла руки о передник, проверила пару кастрюль и, поскольку Грегори явно не собирался покидать кухню, повернулась к нему и спросила:
– Все в порядке? Я не знаю, как делали ваши лондонские повара.
– Джейд – замечательный ребенок, – сказал он вместо ответа, – вы хорошо сделали, приведя ее сюда. Вам, наверное, тяжело с ней одной.
Его неожиданные слова заставили Софи покраснеть, и она не нашлась, что ответить, хотя, безусловно, ей было приятно.
– Ну… – протянула она неуверенно. В первый раз у нее не возникло желания упрекнуть его за замечание, касавшееся ее лично.
– Почему бы вам не присесть и не отдохнуть немного, – предложил он, наливая себе стакан воды. Софи смотрела на него, отмечая про себя изящный наклон его спины, силу рук, красоту движений. Затем она моргнула, упрекнув себя за такие мысли. И занялась соусом.
– Садитесь, отдохните, – повторил он.
– Вы долго отсутствовали, – сказала Софи, наливая себе чай и принимая, как ей казалось, расслабленную позу. Каждый дюйм ее тела был напряжен от усилия успокоиться и не реагировать на этого мужчину.
– Мы немного погуляли после ланча, чтобы не завязался жирок.
– На самом деле не было…
– Необходимости. Я знаю, вы это уже говорили. Почему ваш муж оставил вас и Джейд?
– Что?
– Я так понимаю ваш ответ, что это не мое дело.
– Совершенно верно.
– Вы собираетесь присоединиться ко всем сегодня?
– Нет, – ответила Софи, выведенная из равновесия его вопросом. Она не знала, что ей делать – раздражаться из-за его неумеренного любопытства, радоваться, что он не стал продолжать неприятную тему, или просто удивляться его способности затрагивать такие личные вещи. – Еще полно работы, – объяснила она.
– Немного неловко для вас, не правда ли? Вы ведь знаете почти всех здесь?
– Я привыкла, – ответила Софи, пожимая плечами. – Теперь, если вы не возражаете, мне надо еще кое-что сделать. Потом Джейд и я исчезнем, а я вернусь около восьми.
– Как вы доберетесь до дома?
– Даже не знаю, – покачала она головой, – Надо подумать. Пойду пешком? Побегу? Покачусь на роликах? Починю свой вертолет и полечу на нем? О, я, кажется, догадалась! Я поеду на своей машине!
– Вы когда-нибудь отвечаете прямо на прямой вопрос?
– Это был глупый вопрос!
Его брови поднялись, и она поняла, что, видимо, он не привык к саркастическим замечаниям в свой адрес. Неудивительно, что она раздражала его.
– Идет снег. Вам будет трудно добираться.
– По-моему, снегопад не такой сильный. – Софи задернула занавески в кухне, потому что уже стемнело, несмотря на то что еще не было четырех. Теперь она посмотрела в окно и увидела, что маленькие снежинки превратились в хлопья. – Ничего, моя старушка справится с ним. – Она опять опустила занавески и посмотрела на дочь, поглощенную рисованием. У девочки была привычка засовывать карандаш в рот, и ее губы стали разноцветными. Софи рассеянно вытерла лицо дочери, показала на ее рот и погрозила пальцем.
– А обратно? – терпеливо продолжал Грегори. – Я могу приехать за вами, когда вы будете готовы.
– Нет, спасибо, – твердо ответила Софи.
– Ну, как хотите. – Он пожал плечами, посмотрел на часы и сообщил, что будет в кабинете, если понадобится, помахал Джейд и вышел из кухни.
Софи отвезла Джейд к няне, которая предусмотрительно приготовила для девочки поднос с ее любимыми лакомствами, и поехала домой переодеться. Сначала она планировала остаться в рабочих брюках, но потом решила, что, раз она будет в обществе хорошо знакомых людей, стоит привести себя в порядок. Она надела вместо повседневной черной юбки зеленую, облегающий топ и достаточно яркий свитер, хотя и не соответствующий ее излюбленному стилю. Уже не грузчик, рассмеялась Софи, глядя на себя в зеркало и отмечая, что приобрела даже богемный вид. Волосы она убрала назад, чтобы не лезли в тарелки и, сев в машину, медленно направилась к дому Грегори.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Меган Макнайт – звезда футбола с олимпийскими амбициями, единственное чего ей не хватает в жизни, так это… женственности. Точнее не ей, а ее матери, которая заявила Меган на далласский бал дебютанток. У новоиспеченной мисс Макнайт есть месяц, чтобы освоить светские манеры, бальные танцы, научиться делать реверансы и… попытаться не опозориться.
Багорт — цветущий, благодатный край сотворенный древней нерушимой магией. Законы Источника почитающиеся в нем сплетаются в охранительную завесу от чужеземцев. Но у Багорта есть недруги и они не гнушаются использовать далекую Землю, втягивая ее обитателей в свои интриги. Так Дея и Ян по чьей-то злой воле попадают в сжимающиеся тески враждебности двух могущественных сил. Сами того не желая, они оказываются втянутыми в мрачную историю, начало которой было положено еще задолго до их рождения.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла Свон не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда Каллена, изменила решение. Теперь Белла счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей. Ведь любовь порой страшнее смерти…
Эдвард Каллен имеет все — деньги, власть, и красоту. Вся женская половина человечества готова быть с ним только по повиновению загадочного изумрудного взгляда. Эдвард заносчив, мрачен и молчалив, а ещё у него несносный характер. Но никто не пытался заглянуть глубже «красивой обертки», в его душу, в его сердце… А он и не собирается никого туда пускать, и скорбит по единственному, важному для него существу — Изабелле Каллен. Но однажды, в его жизни появляется юная Белла Свон!
В жизни порой случаются такие непредвиденные вещи, которые порой даже невозможно объяснить. Так и случилось с главными героями повестей, представленных в данном сборнике. В повести «Прошлое вернётся» задействованы три лица: она и два её поклонника. Один – обворожительный молодой человек, затронувший струны сердца девушки, но так внезапно исчезнувший из её жизни. Второй – не менее очаровательный парень, желающий добиться её, во что бы то ни стало. Но отношения с ним грешны. Роман исповедует историю о сильной любви, которая обречена, возможно, на погибель… Другая повесть «Твой навеки» раскрывает взаимоотношения также троих: он, она и её близкий друг.