Дикий мед - [106]

Шрифт
Интервал

Вэнсу и в самом деле замысел его жены был вовсе не по душе. Но Руби имела талант убеждения, и к тому же Вэнс уже привык во всем полагаться на ее мнение. Может, она правильно все рассудила по поводу этой смазливой чертовки. Как только Мориа выйдет замуж за своего состоятельного жениха, у нее появится возможность разыскать своих приемных родителей хоть на краю земли.

– Ладно, я сделаю все, что ты скажешь, – недовольно согласился Вэнс. – Мы можем продать магазин и перебраться в Форт-Ворт. Там нас никто не знает.

– Мы возьмем себе другие имена, – вставила Руби.

– Да, и это тоже, – вздохнул Вэнс. Довольная его согласием, Руби подняла голову и повернулась, чтобы покинуть кузницу.

– Я обдумаю это дело как следует к тому времени, когда ты придешь на ужин. Приведи трех лошадей. Больше никаких ошибок не будет – я просчитаю все до последней детали.

Стянув с рук перчатки, Вэнс с силой швырнул их в солому. Черт побери, пока Мориа жива, покоя им двоим быть не может. Руби буквально сходила с ума последние несколько дней, постоянно вспоминая о падчерице. Она, несомненно, права: Мориа рано или поздно все равно выследит их и прижмет к ногтю, если только они не предпримут что-либо в ближайшее же время.

Стараясь выкинуть из головы беспокойные мысли, Вэнс подобрал свои перчатки и вернулся к работе. Теперь ему нельзя и показываться на улице – там он может нос к носу столкнуться с Мориа. Сегодняшняя ночь принесет еще больше волнений. Надо не забыть замести ветками следы, чтобы никто не смог найти их по обуви.

Вэнс тяжело вздохнул. Черт возьми, на что только не приходится идти мужчине, чтобы сделать довольной свою супругу. А стоит ли она этого?


Мориа оставалось только смущенно краснеть под жадными взглядами Девлина – это было единственное, чего Джессика не могла ему запретить. Девлину и во сне не снилось, что когда-нибудь ему придется стать образцом целомудрия – и все это в отместку за вольности, которые были допущены им прежде в отношении Мориа. Джессика с особым удовольствием поучала братьев теми же словами, которыми они потчевали ее несколько лет кряду. Мориа это могло бы позабавить, но она так тосковала по нежным прикосновениям Девлина... Видеть его взгляды и не иметь возможности к нему приблизиться было просто невыносимо.

И все же ради Джессики они должны выдержать это вынужденное воздержание, сказала себе Мориа. Не стоит подавать дурной пример совсем еще юной девушке. Пусть Джессика знает, что мужчина и женщина вполне способны сдерживать свои физические желания. Но, черт побери, как же медленно тянутся эти проклятые часы!

– Когда я рассказала Регине Хэверн о свадьбе, она вызвалась помочь приготовить угощение для гостей и пришлет нам своего повара и слуг, – радостно объявила, приступая к десерту, Джессика. – А еще Регина пообещала привезти свадебное платье невесты, как только Дорита его закончит. Я пригласила на церемонию почти весь город. Кроме того, несколько твоих друзей желают отпраздновать с тобой последние часы твоей холостяцкой жизни.

На угрюмо молчавшего Девлина эта новость не произвела никакого впечатления. По нему было видно, что развлекаться с друзьями у него нет никакого желания – он явно хотел развлечься с кем-то другим.

– На какую-нибудь шлюху, которая будет веселить вас на вашем мальчишнике, не рассчитывайте, – сообщила на закуску Джессика; но Девлин лишь чуть слышно буркнул что-то себе под нос.

– Пока вы, мужчины, будете предаваться воспоминаниям о том, как вместе бесились когда-то, я и Мориа закончим украшение комнаты для молодоженов. Сейчас по этой комнате видно, что в ней долго спал мужчина. И не надейся, что до свадьбы тебе удастся провести в этой спальне хотя бы несколько мгновений со своей невестой! Я прослежу, чтобы все традиции были соблюдены надлежащим образом.

– Боже! – не выдержал Девлин. – Чему тебя только учили в школе? Быть полицейским надзирателем?

Но Джессика, оставаясь невозмутимой, торжественно произнесла:

– Брать на себя ответственность и не отступать от поставленной цели – разве не этого всегда хотели от меня ты и Бэррет? – Она подарила братьям милую улыбку.– «Самое главное в отношениях между мужчиной и женщиной – это правила приличия» – чьи это слова?

Братья опустили головы – удар попал в цель.

– Никто в городе не должен заподозрить, что твои отношения с невестой начались неподобающим образом, – завершила свою сентенцию Джессика.

– Не могу дождаться, когда ты сама будешь выходить замуж, – буркнул Девлин. – Уж и помучаем мы тебя!

– Это случится очень не скоро, – убежденно произнесла юная ревнительница правил. – По крайней мере не раньше, чем Мориа объяснит мне все про занятия любовью. Она уже обещала, что сделает это после вашей свадьбы.

Мориа чуть не подавилась, услышав такие слова. Ее щеки в одно мгновение стали пунцовыми.

– Вообще-то я не думаю, что мне скоро доведется встретить своего принца. Мориа сказала, что я буду выбирать, какими качествами должен обладать мой будущий муж, и я решила, что у него будут все те качества, которые отсутствуют у вас: сдержанность, разборчивость, ну и много чего еще. Как я думаю, чтобы отыскать такого человека, потребуется немало времени. И мне совсем не хочется, чтобы он оказался таким же опытным, как вы. Скажите мне откровенно: в каком возрасте вы соблазнили свою первую девушку?


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Жизель до и после смерти

Жизнь в балете — смысл существования Лидии Левиной. Ее жизнь — это история балета и история России. Русские сезоны в Париже, Фокин, Сергей Дягилев, Анна Павлова и Вацлав Нижинский… Первая мировая война, революция, эмиграция. Но эта история — о героях, проживших жизнь в любви, верной и единственной, которую не могли убить ни война, ни разлука, ни смерть. Это история вечной любви.«Когда я писала «Жизель», старалась как можно точнее воспроизвести, особенно в письмах, интонации и лексикон того времени, которое называют теперь «Серебряным веком» русской культуры, да и русской истории тоже.


Соколиная охота

ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след.


Прекрасная славянка

Языческая Русь… Таинственная, мистическая, порой жестокая. Молоденькая рабыня Любава, доставшаяся княжескому сотнику в качестве военного трофея, опьяняюще молода и очень красива. Неудивительно, что хозяин воспылал к девушке страстью.А вот его жена, жрица языческих богов, хочет избавиться от соперницы. Хранимая древним амулетом, девушка чудом избегает смерти и берет в полон сердце молодого князя…


Прекрасная натурщица

Князь Кирилл Зеленин выбрал недостойное, с точки зрения родни, занятие — стал художником. Однажды он встречает свою Музу — девушку удивительной красоты, пишет ее портрет и страстно влюбляется. Анна отвечает ему взаимностью, но они не могут быть вместе, ведь она — дочь бывшей крепостной Зелениных, в прошлом известной оперной примы. К тому же прекрасная натурщица слепа от рождения. Княгиня, мать Кирилла, руководствуясь якобы благими намерениями, спешно удаляет Анну из поместья. Куда угодно, только подальше от ее сына!Разве могла она представить, что несчастная слепая — не безродный подкидыш, а наследница графского титула и несметного богатства?


Обрученные грозой

Их обручила «ГРОЗА ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА» — прославленного красавца-генерала, по которому сходили с ума все невесты высшего света, и молодую вдову, за холодность с мужчинами прозванную «ледяной баронессой». Но даже самый прочный лед тает в пламени войны. Когда полчища Бонапарта рвутся к Москве и Петербургу, когда «любовь» рифмуется с «кровью», а свидания приходится назначать в краткие минуты затишья между боями, когда на вес золота каждый миг, проведенный с любимым, — страстная женщина способна на любые безумства!.


Счастливый выбор

Хитросплетения и роковые случайности преследуют майора-артиллериста Сергея Завьялова, решившего провести отпуск в имении своей тетушки, которая одержима навязчивой идеей — во что бы то ни стало женить племянника.Выбор невелик — очаровательная соседка Полина Вересова, протеже тетушки, и прекрасная вдовушка, случайная знакомая. Обе дамы не так просты, как кажутся, им обеим есть что скрывать. И каждая мечтает соединить себя и майора узами Гименея. Каков же будет выбор бравого артиллериста? Осуществится ли мечта его тетушки?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…