Дикий мед - [108]

Шрифт
Интервал

– Против этого есть хорошее средство. Мужчины хвастают тем, что им далось легко, то же, что досталось с большим трудом, они лелеют в своем сердце и не рассказывают никому. Мужчины – большие сплетники, хотя ты, наверное, думала иначе. К тому же под воздействием винных паров они становятся еще и большими выдумщиками.

Джессика сокрушенно вздохнула:

– Говорят, женщина – обуза для мужчины. Мне кажется, она скорее узда, необходимая для того, чтобы эти жеребцы перестали скакать и начали вести себя нормально.

Мориа бросила удивленный взгляд на Джессику.

– Я не могла бы сказать лучше. Ты быстро все схватываешь.

– Только потому, что ты хорошо все объясняешь, – улыбнулась Джессика. – Девлин и Бэррет всегда говорили со мной на подобные темы очень уклончиво. Они только и делали, что пытались отложить беседу на всякого рода чувствительные темы на более поздний срок. А когда наконец решились со мной поговорить...

– Лучше бы они отложили этот разговор еще раз, – усмехнулась Мориа.

– Верно.

– Спокойной ночи, Джессика. Джессика немного помолчала.

– Ты мне очень нравишься, Мориа. Девлин оказался прав – ты и в самом деле особенная.

Мориа со счастливой улыбкой откинулась на подушку. Впервые за последние десять лет у нее есть место, которое она может назвать своим домом, и люди, которых она считает своими друзьями.


Измазав лица сажей, чтобы не быть узнанными, Руби и Вэнс ползли по решетке для вьющихся растений вверх к балкону. До этого им пришлось провести несколько часов в кустах, дожидаясь, когда утихнет шум и гости отправятся восвояси.

Добравшись до балкона, Руби перелезла через перила и на цыпочках подкралась к одной из дверей. На всем верхнем этаже свет был погашен, и определить, в какой комнате находится Мориа, оказалось нелегко, однако Руби не собиралась отступать. У нее просто не было другого выхода.

Пользуясь тем, что луна сияла вовсю, так что свет ее проникал в комнаты, Руби внимательно осмотрела главную спальню, украшенную цветами и белыми лентами. Здесь все приготовлено для новобрачных, догадалась Руби. Следующая спальня была маленькой; по ее обстановке не трудно было догадаться, что она принадлежит кому-то из женщин. Спальня младшей сестры, решила Руби.

– Мы никого здесь не найдем, только перебудим всех, – испуганно прошептал Вэнс.

– Заткнись, – повернув голову, прошипела Руби. – Я знаю, что делаю. – Она снова впилась глазами в темноту за стеклом. – Должно быть, здесь. Похоже, это комната для гостей.

Сунув руку в карман, Руби вытащила хлороформ, который утром выкрала в доме врача.

– Если ты будешь точно следовать моим указаниям, все пойдет как по маслу, – постаралась она убедить своего все еще колеблющегося мужа. – Когда Мориа лишится сознания, ты отнесешь ее к реке. Мы избавимся наконец от этого проклятия и перестанем дрожать за свою жизнь.

Вэнс угрюмо принял из рук жены намоченную в хлороформе тряпку и начал осторожно открывать дверь. Петли скрипнули, и он инстинктивно дернулся назад. Чуть слышно прошептав какое-то ругательство, Руби ударила его кулаком и показала рукой на едва различимую во тьме кровать. Шторы на окнах были опущены, так что невозможно было определить, кто именно спит под одеялом, тем более что лицо спящего закрывала простыня.

Кивком Руби дала Вэнсу команду приступать. Тот быстро приподнял простыню, опустил на лицо жертвы пропитанную хлороформом ткань и застыл, ожидая, когда усыпляющее вещество окажет свое действие.

Однако, к его несчастью, в кровати находилась вовсе не Мориа. В ней мирно спал Девлин, изрядно перебравший виски. Самоуверенная Руби ошиблась комнатой. Когда она поняла это, было уже поздно.

Как Девлин ни был пьян, но почувствовав странный запах, он немедленно проснулся. В следующее мгновение он взмахнул могучей рукой и угодил Вэнсу по голове. Отлетев, Вэнс толкнул Руби с такой силой, что та свалилась на пол. Испуганный вопль Руби стряхнул с Девлина остатки сна.

Поняв, что ему угрожает опасность, разгневанный гигант в один миг оказался на ногах. Хотя не выветрившиеся винные пары несколько замедляли его движения, все же Вэнсу тягаться с ним было не по силам. Видя перед собой две темные фигуры, Девлин нанес мощный удар по одной из них – и Руби заверещала так громко, что этот звук, казалось, был способен разбудить мертвого.

Крики и шум в комнате для гостей заставили Мориа вскочить с кровати. Решив, что опасность угрожает жизни Девлина, она метнулась в коридор.

– Ты не имеешь права туда входить, – выкрикнула, приподнявшись на соседней кровати, Джессика, хватая Мориа за полу халата. – Сейчас ночь. Тебе нельзя видеть жениха.

– Возможно, я его теперь никогда не увижу. – Мориа с досадой вырвала халат. У нее не было времени объяснять Джессике, что существуют такие ситуации, при которых от правил можно и нужно отступить.

Джессика не успела что-либо ответить – Мориа выскочила из двери и помчалась по коридору.

Девлину пришлось совсем несладко, когда, сложив вместе кулаки, Вэнс с силой ударил его в живот. От боли гигант согнулся, и Вэнс немедленно повалил его на кровать, стараясь добраться до горла.

Между мужчинами завязалась яростная борьба. Пользуясь тем, что ей никто не мешал, Руби схватила с пола тряпку с хлороформом и сунула Грэнджеру под нос. Резкий запах заставил Девлина отпрянуть, и он вместе с Вэнсом повалился на пол, где и продолжился бой. Внезапно оказавшись под борющимися, Руби истошно завопила.


Еще от автора Кэрол Финч
Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Однажды в лунную полночь

Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…


Своенравная пленница

Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.


Нежное прикосновение

Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…


Моя навсегда

Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…


Рекомендуем почитать
Жизель до и после смерти

Жизнь в балете — смысл существования Лидии Левиной. Ее жизнь — это история балета и история России. Русские сезоны в Париже, Фокин, Сергей Дягилев, Анна Павлова и Вацлав Нижинский… Первая мировая война, революция, эмиграция. Но эта история — о героях, проживших жизнь в любви, верной и единственной, которую не могли убить ни война, ни разлука, ни смерть. Это история вечной любви.«Когда я писала «Жизель», старалась как можно точнее воспроизвести, особенно в письмах, интонации и лексикон того времени, которое называют теперь «Серебряным веком» русской культуры, да и русской истории тоже.


Соколиная охота

ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след.


Прекрасная славянка

Языческая Русь… Таинственная, мистическая, порой жестокая. Молоденькая рабыня Любава, доставшаяся княжескому сотнику в качестве военного трофея, опьяняюще молода и очень красива. Неудивительно, что хозяин воспылал к девушке страстью.А вот его жена, жрица языческих богов, хочет избавиться от соперницы. Хранимая древним амулетом, девушка чудом избегает смерти и берет в полон сердце молодого князя…


Прекрасная натурщица

Князь Кирилл Зеленин выбрал недостойное, с точки зрения родни, занятие — стал художником. Однажды он встречает свою Музу — девушку удивительной красоты, пишет ее портрет и страстно влюбляется. Анна отвечает ему взаимностью, но они не могут быть вместе, ведь она — дочь бывшей крепостной Зелениных, в прошлом известной оперной примы. К тому же прекрасная натурщица слепа от рождения. Княгиня, мать Кирилла, руководствуясь якобы благими намерениями, спешно удаляет Анну из поместья. Куда угодно, только подальше от ее сына!Разве могла она представить, что несчастная слепая — не безродный подкидыш, а наследница графского титула и несметного богатства?


Обрученные грозой

Их обручила «ГРОЗА ДВЕНАДЦАТОГО ГОДА» — прославленного красавца-генерала, по которому сходили с ума все невесты высшего света, и молодую вдову, за холодность с мужчинами прозванную «ледяной баронессой». Но даже самый прочный лед тает в пламени войны. Когда полчища Бонапарта рвутся к Москве и Петербургу, когда «любовь» рифмуется с «кровью», а свидания приходится назначать в краткие минуты затишья между боями, когда на вес золота каждый миг, проведенный с любимым, — страстная женщина способна на любые безумства!.


Счастливый выбор

Хитросплетения и роковые случайности преследуют майора-артиллериста Сергея Завьялова, решившего провести отпуск в имении своей тетушки, которая одержима навязчивой идеей — во что бы то ни стало женить племянника.Выбор невелик — очаровательная соседка Полина Вересова, протеже тетушки, и прекрасная вдовушка, случайная знакомая. Обе дамы не так просты, как кажутся, им обеим есть что скрывать. И каждая мечтает соединить себя и майора узами Гименея. Каков же будет выбор бравого артиллериста? Осуществится ли мечта его тетушки?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…