Диджей: Играющий в темноте - [24]
Для начала наберите в Интернет-поисковике что-то вроде «Школа DJ» и отмониторьте то, что открылось вашему взору. Учтите: в большинстве случаев информация на сайтах не совсем соответствует действительности. Интернет даст вам лишь общее представление. Поэтому перед тем, как решиться на обучение в том или ином месте, необходимо посетить его лично.
Обратите внимание на преподавателей школы. Не «ведитесь» на громкие имена: их пишут для приманки. Не стоит полагать, что эти самые звезды будут с вами заниматься. С другой стороны, если имена преподавателей на слуху только у них самих, смело исключайте такой вариант. Это уже несерьезно.
Не забудьте поинтересоваться именами и судьбой выпускников школы – насколько они известны, где выступают. Посмотрите на оборудование.
Вы можете найти хорошую школу в своем родном городе, но мы все же посоветовали бы ехать в Москву или Санкт-Петербург. В таких городах школы имеют больший опыт работы.
Заниматься мы рекомендуем индивидуально: в группе за стандартный срок обучения (1–2 месяца) вы никогда не достигнете хороших результатов. При обучении в клубе не стоит втайне надеяться на дальнейшую работу в нем: штат сотрудников, как правило, везде давно сформирован.
Ни одна школа не может гарантировать вам трудоустройства. Стать резидентом можно только при открытии нового клуба или увольнении старого диджея, а это происходит нечасто. Ну а для того, чтобы хотя бы иногда где-то играть и получать за это такие же деньги, как именитые диджеи, вам нужно сначала ими стать. И это займет не месяц – годы.
Программа обучения в школе должна отображать реальные технические задачи, с которыми вам придется иметь дело, а не всевозможную чушь типа «психологии танцпола», «звукомоделирования», «работы с вертушками» и так далее.
Так как официально в России нет профессии «диджей», после окончания вам не могут выдать диплом государственного образца – только свидетельство. Но, если честно, при приеме на работу оно не играет никакой роли. Вам сможет помочь только умение работать с техникой и правильно общаться с людьми – как раз то, чему вас обязаны научить в ответственно подходящей к своему делу школе.
Никнейм
Первоначально никнейм (англ. nickname) обозначал прозвище, под которым скрывался пользователь Интернета, но теперь так называют любой, в том числе и диджейский псевдоним.
Если настоящее имя дается диджею при рождении и поменять его хоть и возможно, но не так-то просто, то псевдоним мы вольны выбирать по собственному вкусу. Никнейм – это визитная карточка диджея, так что к его выбору стоит отнестись серьезно.
Довольно распространенный способ – использовать для псевдонима имя или фамилию, а также производные от них. Но это оправданно только в том случае, если фамилия звучная и нестандартная (не Могилов и не Иванов), а имя – не повсеместно распространенное (Ольга или Александр). Иначе можно просто затеряться среди похожих CJ Алексов и DJ Helga, а то и хуже – случайно повториться.
DJ Карпекин:
Сперва у меня был ник Карпуш, мне его друзья придумали. Потом был Саша, а потом вообще какая-то путаница. В результате я выбрал фамилию. По-моему, это наиболее правильно, так делают многие зарубежные артисты.
DJ Шевцов:
Я сначала играл вообще без никнейма, но вскоре в нем возникла необходимость. Я начал работать в одном клубе… Анонсы, пригласительные… На них нужно было себя как-то обозначить. Я долго сидел, писал на листочке имена из каких-то книг, фильмов. Ничего не нравилось. Тогда я подумал: ведь я играю новый стиль в музыке, хаус (на то время он был новым), вот и назовусь New Style. Подумав еще, сократил до N Style – так лучше звучало. С этим ником я просуществовал не долго: скоро он мне надоел. Я опять погрузился в раздумья и в конце концов зашел в тупик. Тогда я махнул на все рукой и стал диджеем Шевцовым, то есть просто взял для псевдонима свою фамилию. Может, не очень оригинально, но ничего лучше я придумать не смог.
В качестве никнейма можно взять название бренда или какого-то продукта, в том числе переработанное. Главное, чтобы у него был соответствующий статус – DJ Беломор звучит не очень, правда?
DJ Миллер:
Когда я стал зваться Миллером, такого пива еще не было в Волгограде, где я жил. Не было вообще никакого, кроме жигулевского и местного. Так что не надо думать, что я позаимствовал псевдоним у известного бренда. Придумали мы этот никнейм целой диджейской толпой. Собрались, сели, стали перебирать варианты. А все мы тогда состояли в объединении, оно называлось ХВС – художники вращающихся столов (то бишь вертушек). Мы оттолкнулись от этого названия, и пошли ассоциации. Вертушки крутятся… Что еще крутится?.. Мельница… Да, вращается… А на мельнице– мельник… Мельник! Перевели на английский, и получилось Miller. Конечно, когда появилось одноименное пиво, я оказался не в лучшей ситуации. Но отказаться от ника было невозможно: слишком много в него было вложено. До сих пор многие думают, что компания Miller мне проплачивает. На самом деле подобных предложений от них никогда не поступало. Тем не менее мы с ними дружим, они часто приглашают меня на свои вечеринки.
Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".