Деймон - [8]
Пэм схватила Николь за руку и потянула.
— Николь, брось. Он того не стоит.
Понимая, что подруга права, она удержалась от ответа и попыталась обойти засранца, но он не позволил.
— Это на самом деле печально, — бросил он ей в лицо. – Ты выставляешь всех нас в дурном свете, ведя себя, как шлюха. Я бы тоже не прочь отрабатывать с тобой навыки на полу и оказаться у тебя между ног.
Прежде чем Николь сумела ему адекватно ответить, Чеда сграбастали и отшвырнули с такой силой, что тот пролетел половину зала. Джаред и Дункан схватили Деймона. Оттолкнув их, вампир двинулся в сторону негодяя, только что поднявшегося с мата. Николь бросилась за ним.
— Деймон, нет! — Прыгнув перед разъярённым воином, она положила руку тому на грудь. — Не надо. Чед того не стоит, и мне наплевать на его болтовню. Он всегда говорит глупости. Для него это в порядке вещей. Спроси Пэм.
Николь попыталась разрядить обстановку, чтобы избежать кровопролития.
— Что, чёрт возьми, здесь происходит? — заорал Митч, выходя из душа. — Каллахан, что ты натворила на этот раз?
Николь закатила глаза, игнорируя начальника.
— Без дураков, вампир. Он того не стоит. — Наконец-то он перевел взгляд с Чеда на неё. — Ой-ой. Ты либо реально голоден, либо ярость хлещет через край. Твои глаза чернее, чем... ах... ну, не знаю, они дьявольски чёрные.
Губы его дрогнули. Потом он снова сосредоточился на Чеде.
— Извинись. — Приказ, не предложение.
Все, ну, или почти все, кроме вампиров в зале, затаили дыхание, ожидая увидеть, насколько туп или умён Чед.
— За что? — Чед, к нему совсем недавно приклеилась кличка «тупица», посмотрел на Николь. — Я просто констатирую факт.
— Люди, я задал вопрос. — Митч ходил между Чедом, Николь и Деймоном, судя по всему пытаясь сохранить мерзавцу жизнь.
— Чтоб ноги его здесь не было, пока не извинится перед Николь, — рявкнул Деймон. Чёрные проницательные глаза пригвоздили поганца к месту. — Я не потерплю здесь мужчину, человек он или вампир, который неуважительно относится к женщине. — Особенно к этой женщине, вызывающей в нём желание рычать.
Митч уже повернулся к Чеду, требуя объяснений, какого чёрта, здесь происходит, как Джаред и Дункан ввели его в курс дела. В последний раз рыкнув на мерзавца, Деймон снова опустил взгляд на Николь, а потом ещё ниже, на руку, всё ещё лежавшую на груди. Поспешно её убрав, она зарделась.
— Спасибо.
Николь от стеснения опустила глаза. И какого лешего! Она отродясь не была застенчивой. Но ведь и за неё никто и никогда не заступался, особенно столь великолепный образчик мужского населения.
— Но, повторюсь, Чед этого не стоит, так что плюнь на него. Мне пофигу, что он мямлит.
— Ты плохая лгунья, Николь Каллахан.
Деймон видел вспышку боли, промелькнувшую в её глазах от слов ублюдка, от чего слетел с катушек. К счастью, рядом оказались Джаред и Дункан. Если бы не они, по всей видимости, он бы убил сукина сына. Что-то было в этом человечке, что все его инстинкты защитника вырвались наружу.
Чед подошёл к Николь. Митч следом за ним.
— Николь, извини, — выплюнул Чед, бросая на неё сочившийся ненавистью взгляд. Игнорируя смешок Деймона, он небрежно схватил сумку и, хлопнув дверью, вышел.
Деймон последовал за ним. Николь понимала, ей следует предотвратить убийство Чеда.
— Ты должен мне доллар, вампир.
Пойманный врасплох, воин остановился и посмотрел на неё с высоты своего роста.
— Что?
— Ты послал Джареда, — Николь сделала вид, что нахмурилась. — Таким образом, ты задолжал мне бакс.
Джаред расхохотался, и все облегченно вздохнули.
— Братишка, она тебя сделала, — сквозь смех сказал он.
Деймон, наконец-то, улыбнулся, но глаза так и остались чёрными, как смоль.
— А ты не можешь простить меня за одну оговорку?
— Нет. — Николь взяла сумку. — Прости, вампир. Я даю тебе отсрочку только до утра.
— Безжалостная... — прыснула Пэм, качая головой.
Увидев, что Митч хмурится, Николь подняла руку.
— На этот раз — это не я. У меня есть свидетели, — и, не дожидаясь ответа, продолжила:
— Я ухожу. Увидимся завтра.
Помахав Пэм, она поспешила к двери, которой только что хлопнул Чед.
— Сожалею, парни. Я переговорю с ними, и удостоверюсь, что этого больше не повторится, — выругался Митч, его волосы торчали в разные стороны, из-за того, что он неоднократно запускал в них руку. — Не знаю, что, чёрт возьми, между ними происходит, но они не могут находиться в одной комнате без происшествий.
Николь направилась к своей машине, еле сдерживаясь, чтобы не расплакаться. Почти ничего не видя сквозь пелену слёз, она искала ключи от развалюхи.
— И почему я запираю этот драндулет, — пробормотала она про себя, тряся и роясь в спортивной сумке, пока не нашла то, что искала. Потом схватив сумку, она открыла дверь и с размаху бросила её в салон. Плюхнувшись за руль и всё ещё кипя от гнева, повернула ключ. Когда машина завелась, из выхлопной трубы вырвалось облачко дыма.
Скрытые в темноте безлунной ночи глаза проследили, как она сорвалась со стоянки. Тёмная фигура медленно подняла голову и принюхалась.
— Ммм, сладкая. — Зловещая улыбка коснулась мужских губ, и в свете луны блеснули острые клыки. — Превосходно.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
С того момента, как увидел эту девушку в окне ее цветочного магазина, я почувствовал, что что-то еще помимо темноты овладело мной изнутри. Чарли освещала мир, как маяк; светила для всех, кто потерял свет. Но она никогда не предназначалась мне, человеку, который без жалости убивал и собирал коллекцию кровавых трофеев. Я думал, что если буду держаться от нее подальше, Чарли будет в безопасности и я не смогу ей навредить. Но я был не прав. Опасность следовала за мной как смерть на бойне. Я защищал Чарли от угроз, которые кружили надо мной, словно беспросветная метель, сбивал со следа и устранял очередного убийцу. Но за все надо платить, особенно за второй шанс для такого человека, как я.
Обладательнице магического дара придется объединить усилия с очень опасным человеком, иначе тайна станет орудием негодяев…
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЧаровница из вторника / The Tuesday Enchantress. A Guardian Story (anth. The Mammoth Book of Paranormal Romance), 2009из "Гигантского сборника паранормальных рассказов", 2009Серия "Защитники":1. The Alchemical Marriage (anth. Irresistible Forces, 2004) - 1588 - новелла 2. A Kiss of Fate (2004) - 1737, 1745-46 - роман 3. Stolen Magic (2005) (as M J Putney) - 1748 - роман 4. A Distant Magic (2007) - 1733, 1752-54, конец 18 века - роман 5. White Rose of Scotland (anth. Chalice of Roses, 2010) - 1941 - новелла 6.