Деяния данов. Том 1 - [87]
{5.3.26} Узнав о его намерении, Эрик собрал своих товарищей и сказал, что судьба ещё не избавила его от [необходимости плавать среди подводных] скал. >2Впрочем, он надеется, что подобно тому, как ‘не скреплённый верёвкой пучок распадается сам собой’, так же и самое тяжкое наказание, будучи не подкреплено путами подлинной вины человека, обратится в ничто. >3То, что это так, они недавно убедились у Фродо: в самых тяжёлых обстоятельствах с помощью богов они смогли там отстоять свою невиновность; если они будут вести себя так и дальше, то могут рассчитывать на такую же помощь и в своём нынешнем тяжёлом положении. >4Поэтому на некоторое время им следует притвориться, что они убегают; если Гётар первым нападёт на них, ‘у них будет более справедливый повод для того, чтобы начать войну’. >5‘По закону каждый имеет право поднять свою руку, дабы оградить от опасности голову’. >6Ведь тот, кто начал битву с невиновными, очень редко бывает в состоянии счастливо её закончить. >7Поэтому нужно сначала заставить врага напасть на них, дабы затем иметь больше законных оснований самим обрушиться на него. >8Ничего к этому не добавив, Эрик отправился домой, чтобы навестить Брака.
{5.3.27} Затем он вернулся к Гунваре >(л 44)|| и спросил, желая испытать её верность, лежит ли у неё сердце к Гётару, пояснив, что девице королевского рода не подобает делить ложе с простолюдином. >2Она же попросила, заклиная его всеми богами, сказать ей, в шутку или всерьёз он спрашивает её об этом. {Верность Гунвары}>3Когда он ответил, что сказал это серьёзно, Гунвара вскричала: «Ты уготовил мне худший из позоров! Девушку, которую, по твоим словам, ты любил, теперь ты намерен сделать вдовой! >4Нередко то, что утверждает людская молва, расходится с тем, что есть на самом деле; меня она касаемо тебя также обманула. >5Я полагала, что вышла замуж за надёжного человека; теперь же я вижу, что тот, кого я считала заслуживающим несомненного доверия, оказался переменчивее ветра». >6Сказав это, она сильно расплакалась. >7Эрику было приятно негодование его жены; стремительно её обняв, он сказал: «Я хотел лишь узнать, насколько ты верна мне. Одна только смерть имеет право разлучить нас. >8Однако Гётар хочет отобрать тебя у меня, стремясь обрести свою любовь с помощью разбоя. >9Когда он сделает это, притворись, что его желания совпадают с твоими, при этом затягивай свадьбу до тех пор, пока он не отдаст мне вместо тебя свою дочь. >10Когда ты добьёшься этого, я устрою так, что моя свадьба и Гётара будут справляться в один и тот же день. >11Свадебный пир должен проходить в общем зале, однако посередине нужно будет соорудить стену, дабы ты, случайно увидев меня, не обидела бы короля своим неласковым обхождением. >12Всё это станет весьма действенным способом избежать преследований этого хищника». >13Затем он приказал Браку с отрядом отборных воинов укрыться неподалёку от дворца и быть в полной готовности, дабы, когда это понадобится, сразу же прийти к нему на помощь.
{5.3.28} После чего, сделав вид, что испугался, он взял с собой Роллера и на своём корабле вместе со своей женой и всем скарбом обратился в бегство, желая тем самым заставить короля напасть на них. >2Увидев, что к ним приближается флот Гётара, он сказал: «Смотри, как из лука предательства летит стрела обмана!»; и тут же, созвав криком своих моряков, он приказал разворачивать судно. >3Подойдя к нему почти вплотную, Гётар спросил, кто управляет этим кораблём; ему сказали, что Эрик. >4Тогда, повысив голос, король спросил: «Не тот ли это Эрик, который своим удивительным красноречием лишает всех остальных дара речи?». >5Услышав это, Эрик ответил, что некогда Гётар сам дал ему прозвище «Красноречивый» и что он получил это имя не просто так. >63атем они оба высадились на ближайший берег, где Гётар, узнав о цели посольства Эрика, объявил, что очень хочет получить в жёны сестру Фродо, при этом послу он с охотой отдаст свою дочь, дабы тот меньше сожалел о том, что должен отдать свою супругу в жёны кому-то другому. >7Ведь это не будет чем-то неподобающим, если часть выгод от этого посольства выпадет на долю и самого посла. >8Его вполне устраивает, что Эрик станет ему зятем, если при этом он сам через Гунвару сможет породниться с Фродо.
{5.3.29} Эрик поблагодарил короля за оказанную ему милость и согласился на его предложение, объявив, что большего, чем сейчас по доброй воле дал ему Гётар, он не мог желать получить и от бессмертных богов. >2Однако, по его словам, прежде королю следовало узнать мнение и волю самой Гунвары. Та же, с притворной благосклонностью приняв ухаживания короля, как казалось, дала просителю своё ясное согласие на новый брак. >3Она лишь настойчиво просила Гётара, чтобы свадьба Эрика состоялась прежде её собственной, ведь это и более подобает их королевскому званию, и главным образом потому, что в этом случае она, снова выходя замуж и вспоминая свои прежние обеты, не будет испытывать отвращения к новым. >4Кроме того, она заявила, что объединять приготовления к двум разным свадьбам в одно празднество невыгодно.
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.). Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом.
Настоящая монография представляет собой первую попытку исследования дипломатических отношений и культурных связей между Золотой Ордой и Египтом. Автор монографии анализирует причины, вызвавшие столь продолжительный и тесный союз между двумя странами, различными как как по своей культуре, так и по истории своего развития. Поводов для такого союза было несколько, причем важно подчеркнуть, что на всем протяжении рассматриваемого периода (от середины XIII до конца XIV в.) инициатива в поддержании дружественных отношений с Золотой Ордой, как правило (по крайней мере, до середины XIV в.), исходила от Египта, так как последний был не только заинтересованной стороной в этом союзе, но даже вынужден был искать политической поддержки в Золотой Орде.
В истории антифеодальных народных выступлений средневековья значительное место занимает гуситское революционное движение в Чехии 15 века. Оно было наиболее крупным из всех выступлений народов Европы в эпоху классического феодализма. Естественно, что это событие привлекало и привлекает внимание многих исследователей самых различных стран мира. В буржуазной историографии на первое место выдвигались религиозные, иногда национально-освободительные мотивы движения и затушевывался его социальный, антифеодальный смысл.
Таманская армия — объединение Красной армии, действовавшее на юге России в период Гражданской войны. Существовала с 27 августа 1918 года по февраль 1919 года. Имя дано по первоначальному месту дислокации на Таманском полуострове.
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Публикуемая хроника - главный труд Ламберта, монаха из бенедиктинского аббатства Херсфельд, в котором он изложил историю от Сотворения Мира до 1039 г., в виде сухих выдержек из прежних летописей; а начиная с этого года излагается с возрастающими подробностями современная автору история, особенно история Германии до 1077 г. По чистоте языка и мастерству изложения Ламберт принадлежит к лучшим писателям средних веков. В хронике Ламберта имеется ряд интересных сведений о Киевской Руси: сохранено ценное свидетельство более ранних анналов о посольстве княгини Ольги к Оттону I, есть уникальные данные о внешнеполитической стороне борьбы Изяслава и Святослава Ярославичей и о поездке первого в Германию. Это первый полный перевод хроники на русский язык.
Среди историков X в. Лиутпранд занимает видное место как по своему таланту, так и по значительности описываемых им событий. В настоящую книгу вошли все три произведения кремонского епископа, сочинения которого историки ставят выше Видукиндовых. Сочинения Лиутпранда служат важным источником не только по истории Священной Римской Империи, но и по русскому Средневековью. Читателю дается возможность в контексте книги (никогда ранее целиком не издававшейся на русском языке) оценить столь часто цитируемое норманистами упоминание Лиутпранда о русах как «нордманнах» (которыми оказались также (Ant.