Деяния данов. Том 1 - [53]
{3.4.14} {Смерть Гевара} Тем временем стало известно, что Гевар был предательски убит своим сатрапом [по имени] Гунно. >23а его смерть Хёдер отомстил самым суровым образом: схватив Гунно, он бросил его в пламя костра и сжёг, ведь прежде и сам Гунно ночью заманил Гевара в ловушку и сжёг того живьём. >3Принеся таким образом духам жертву за своего приёмного отца, он передал Норвегию его сыновьям Херлету и Гериту.
{3.4.15} После этого он созвал старейшин на тинг и объявил им, что в предстоящем сражении с Бо ему суждено погибнуть и что об этом он знает не из чьих-то сомнительных догадок, а исключительно благодаря достойным всяческого доверия предсказаниям провидцев. {Рорик Слингебонд, 18-й король [Дании]}>2Поэтому он просил их передать королевскую власть его сыну Рорику>46, дабы усилиями недобрых людей это право не перешло бы к чужим и неизвестным семьям. ‘Он утверждал, что радость от того, что ему наследует его сын, сделает мысль о близкой кончине менее тягостной’. >3Эта просьба была незамедлительно выполнена, после чего он встретился с Бо в сражении и погиб. {Кончина Бо}>4Впрочем, эта победа не принесла Бо радости: он покинул поле боя с настолько тяжёлой раной, что после битвы его воинам пришлось положить его на щит и по очереди нести домой, где на следующий день он и скончался от страданий, которые ему доставляли полученные раны. {Похороны Бо}>5Войско рутенов устроило для него (>л. 25об.)|| роскошные похороны, воздвигнув огромный курган, чтобы почтить его имя и дабы память о столь знаменитом юноше не исчезла вскорости для последующих поколений.
{3.5.1} [Тем временем] куреты и свеоны, чьи помыслы обычно сводились лишь к тому, как бы получше почтить данов ежегодной податью, посчитав, что со смертью Хёдера ‘они избавились от обременительной необходимости платить дань’, решили напасть на Данию. >2Это событие придало смелости склавам также отложиться от данов, а равным образом и многие другие народы из послушных данников обратились теперь во врагов данов. >3Для того чтобы устранить эту несправедливость, Рорик призвал свою страну к оружию и, напомнив воинам о подвигах их предков, настойчиво побуждал и их ‘обратиться к доблестным свершениям’. >4Дабы начало войны не застало их без вождя и понимая, что им нужен предводитель, варвары выбрали себе короля, после чего, расположив всё своё войско на виду у противника, два отряда>a воинов укрыли в некоем потаённом месте. >5Однако им не удалось обмануть Рорика. >63аметив, что его флот зажат берегами узкого пролива и стоит на мелководье, с песков, на которых тот находился, он увёл его на глубокое место, не желая, чтобы его корабли увязли в этих илистых болотах и подверглись нападению со всех сторон. {Военная хитрость}>7Кроме того, он приказал, чтобы его воины днём расположились в засаде, из которой они смогли бы напасть на врагов, когда те сами нападут на корабли данов (по его словам, [так нужно было поступить,] дабы задуманное коварство пало на головы тех, кто его замыслил). >8Скрывавшиеся же в засаде варвары, ничего не зная о приготовлениях данов и опрометчиво напав на них, все были перебиты. >9Оставшаяся часть войска склавов, не ведая о гибели товарищей, пребывала в сильном недоумении относительно причин промедления Рорика. >10Будучи в гнетущей неопределенности, они прождали его довольно долго и, поскольку промедление становилось для них всё более тягостным, наконец решили, что должны со своим флотом напасть на него.
{3.5.2} Среди них выделялся своим ростом один человек, который по роду своих занятий был волшебником. >2Окинув взором отряды>a данов, он сказал им: «Дабы опасность гибели для многих искупить потерей лишь некоторых, следует всеобщее побоище заменить поединком отдельных воинов. >3И если кто-нибудь из вас осмелится сразиться со мной один на один, то и я не уклонюсь от своего обещания биться с ним. >4Но прежде я желаю, чтобы вы согласились выполнить следующее условие, которое я определил таким образом: если я одержу победу, мы освобождаемся от выплаты дани; если же буду побеждён — дань будет платиться вам как и прежде. >5Либо сегодня я одерживаю победу и освобождаю своё Отечество от ига рабства, либо, если окажусь побеждённым, мы снова склоним свои шеи под ваше ярмо. >6Как бы ни повернулась удача, считайте меня самого порукой и верным залогом того, что будет так, как я сказал».
{3.5.3} Услышав это, один из данов, который был силён более духом, чем телом, принялся расспрашивать Рорика, какая награда ожидает того, кто вступит в бой с этим воином. >2У Рорика случайно под рукой оказалось шесть браслетов, кольца которых были так сильно переплетены между собой, что казалось совершенно невозможным отделить их друг от друга, при этом все вместе они образовывали весьма замысловатую цепь; эти браслеты он и пообещал в награду тому, кто отважится на поединок. >3Юноша же, мало полагаясь на свою удачу, сказал ему: «О, Рорик, если я счастливо закончу это дело, награду для победителя назначит твоя доброта и ты сам как судия решишь, какая мне будет положена слава; но что ‘если моё предприятие пойдёт не так, как мне этого хочется’? Какую награду сулишь ты побеждённому, чьим уделом станет либо жестокая смерть, либо тяжкий позор?
«Деяния датчан» (Gesta Danorum) Саксона Грамматика (ок. 1140–1206/1220) — главный источник по истории средневековой Дании и других скандинавских стран с древнейших времён до конца XII в. Хроника составлена из 16 книг, написанных на латинском языке. Во II том вошли книги, посвященные становлению христианства в Дании, а в последних 4-х книгах описываются события, близкие ко времени написания хроники (до 1185 г.). Полностью на русском языке публикуется впервые. Издание иллюстрировано, снабжено научным аппаратом.
В своей новой книге видный исследователь Античности Ангелос Ханиотис рассматривает эпоху эллинизма в неожиданном ракурсе. Он не ограничивает период эллинизма традиционными хронологическими рамками — от завоеваний Александра Македонского до падения царства Птолемеев (336–30 гг. до н. э.), но говорит о «долгом эллинизме», то есть предлагает читателям взглянуть, как греческий мир, в предыдущую эпоху раскинувшийся от Средиземноморья до Индии, существовал в рамках ранней Римской империи, вплоть до смерти императора Адриана (138 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
Публикуемая хроника - главный труд Ламберта, монаха из бенедиктинского аббатства Херсфельд, в котором он изложил историю от Сотворения Мира до 1039 г., в виде сухих выдержек из прежних летописей; а начиная с этого года излагается с возрастающими подробностями современная автору история, особенно история Германии до 1077 г. По чистоте языка и мастерству изложения Ламберт принадлежит к лучшим писателям средних веков. В хронике Ламберта имеется ряд интересных сведений о Киевской Руси: сохранено ценное свидетельство более ранних анналов о посольстве княгини Ольги к Оттону I, есть уникальные данные о внешнеполитической стороне борьбы Изяслава и Святослава Ярославичей и о поездке первого в Германию. Это первый полный перевод хроники на русский язык.
Среди историков X в. Лиутпранд занимает видное место как по своему таланту, так и по значительности описываемых им событий. В настоящую книгу вошли все три произведения кремонского епископа, сочинения которого историки ставят выше Видукиндовых. Сочинения Лиутпранда служат важным источником не только по истории Священной Римской Империи, но и по русскому Средневековью. Читателю дается возможность в контексте книги (никогда ранее целиком не издававшейся на русском языке) оценить столь часто цитируемое норманистами упоминание Лиутпранда о русах как «нордманнах» (которыми оказались также (Ant.