Девушка, видящая призраков - [32]

Шрифт
Интервал

— Отец в порядке, Ли-лин? — спросил доктор Вэй, поправляя очки.

— У него зуд, — сказала я. — Сильная. Доктор Вэй, у лазарета есть задний ход?

Он внимательно посмотрел на меня, а потом снял очки. И улыбнулся.

— Звучит так, будто тебя ждет у входа юноша, которого ты хотела бы избежать, — сказал он с улыбкой.

Я моргнула в ответ. А потом еще пару раз.

— Да, доктор Вэй, — соврала я. — Так и есть.

— Приходи сюда рано утром, — сказал он с улыбкой, вытирая очки тканью. — Тебе может понравиться один из моих учеников.

Я промолчала. Я не хотела такого разговора.

— Ты же не хочешь оставаться вдовой, Ли-лин? — сказал он, и я скривилась.

— Я намереваюсь чтить память мужа.

— Ракета был хорошим, Ли-лин, но не из тех, кто хотел бы, чтобы из-за него кто-то был несчастен. Тебе уже двадцать два?

— Двадцать три.

Он покачал головой.

— В твоем возрасте стоит выйти замуж еще раз, Ли-лин. Мы живем в новом мире, нет причины жить по старым правилам. Ты юна и красива. Тут много мужчин, что были бы рады жене, как ты, даже с твоим характером.

— С моим характером? — сказала я. — Хотите его увидеть, доктор Вэй?

Он улыбнулся.

— Не нужно, я уже это видел. Ты мне почти племянница, Ли-лин, ты будешь вести себя хорошо.

Я смотрела на него, ненавидя эту правду. Я его уважала и не была бы с ним жестока, особенно при его жене.

— Не хочешь подарить мужчине сыновей? — сказал он.

— Я хотела подарить Ракете сыновей, доктор Вэй, потому что миру нужны такие люди, как он. Но он ушел раньше, чем это произошло. Скажите, где задний ход?

Он недовольно вернул очки на нос.

— Да, вон там, — он указал на коридор.

Я поклонилась, поспешила к задней двери по коридору. Она вела в переулок. Над дверью висели талисманы отца. Я рассмотрела их: чернила были не такими свежими, как на главном входе, но их сила была на месте. Только божество прошло бы мимо.

Я вошла и увидела на месте зеркало багуа.

Я пожевала губу, думая. Если ничего не могло влететь, то дротики выстрелили изнутри лазарета. Для этого человеку требовались магические инструменты. У пациентов была только одежда лазарета. Ученики не успели бы уединиться для ритуала. Оставался только доктор Вэй и…

Я побежала по коридору, проверяя свои вещи. Меч, дротик на веревке, зеркало багуа, бумажные талисманы и спички. Я набрала в себя немного силы и приготовилась к столкновению. Я нервничала. Я не знала, на что она была способна.

Я ворвалась в комнату.

— Доктор Вэй, мне нужно поговорить с вашей женой. Сейчас.

Я посмотрела на нее. Она подавила дрожь.

— Зачем? — спросил он и сказал раньше, чем я ответила. — Ох, женские дела.

— Верно, доктор Вэй, — сказала я. — Мне нужно поговорить с вашей женой о женском.

Он встал и закрыл книгу рецептов.

— Я проверю пока твоего отца, — он поправил очки и ушел, закрыв за собой дверь.

Я быстро пересекла комнату и прижала жену доктора Вэя к стене. Ее спина ударилась о доски. Она была в ужасе.

— Что ты сделала? — осведомилась я. — Что ты с ним сделала?

— Я не знаю, что…

— Не ври, женщина. Я расскажу твоему мужу, если нужно. Он тебя обыщет. Что он подумает, обнаружив у тебя инструменты яо шу?

Страх на ее лице сменился возмущением. Она сказала:

— Это не яо шу.

— Расскажи, что мне нужно знать, — сказала я.

— Я ничего тебе не скажу, — заявила она. — Ведьма ханзу.

Я уставилась на нее.

— Меня уже звали ведьмой, но не сама ведьма.

— Я не ведьма, — сказала она.

Я замешкалась. Я выбрала не то слово.

— Ты назвала меня ханзу, — многих китайцев Золотой горы так звали.

Ненависть лилась из ее глаз.

— Ханзу! Всегда плевать на остальных. Важно только то, что у вас.

Я смотрела на госпожу Вэй, прижатую к стене. Я посмотрела на ее уши. Большие бамбуковые серьги, много проколов, волосы, стянутые в пучки.

— Ты из племени, — сказала я.

Она прищурилась.

— Это делает меня ниже тебя, дитя? Делает меня дикой, ведьма?

— Нет, — я удерживала ее на месте. — Атака на моего отца делает тебя ведьмой.

— Твой отец, — в ее голосе был яд. — Даоши это заслужил.

Я потрясенно смотрела на нее.

— Отец защищает квартал от злых духов. Его талисманы оберегают ваш лазарет.

— Ха, — фыркнула она. — Я слышала его. Слышала, как он говорил о нучжэнях. Назвал их грязными дикарями. Как ханзу говорят о моем народе.

Я смотрела на нее и думала. Госпожа Вэй делала из старой враждебности. Она принесла боль и гнев из другой страны, это вспыхнуло, когда она услышала, как отец выразился о народе. Если она говорила правду, то она напала, услышав его пару минут назад.

Если она говорила правду, она не была частью планов Лю Цяня.

Я отпустила ее и отошла, оставаясь настороже. Я искала в ее руках парализующую пыль и магические жесты.

Она скрестила руки, успокоившись.

— Ханзу пришли в мое племя и сказали: «Теперь вы китайцы». Они заставили нас платить налоги императору. Ханзу привели с собой даоши, и тот сказал, что никто больше не будет применять вуши.

— Вуши? — удивилась я. — Вы практиковали дикую магию?

— Моя мать была женщиной вуши нашего племени, — сказала она хрипло и напряженно, — как и ее мать. Она научила и меня быть женщиной вуши.

— Ритуалы вуши оригинальны, — сказала я. — Они приглашают хаос. Они зовут демонов, призраков и гоблинов в их тела. Они танцуют, кричат и воют как хищники всю ночь.


Рекомендуем почитать
Крыса Разумная

Человеческая цивилизация исчезла. Место людей заняли разумные крысы. Молодого крысенка Тихоню инквизиция приговаривает к казни за учение о загадочных Предках, живших задолго до Крысы Разумной. Его подругу Белянку отдают в гарем олигарху Гнилозубу. Крысиный город содрогается от толчков дракона, охватившего сушу гигантским хвостом. Тихоня с Белянкой сбегают, чтобы спастись и отыскать драгоценное морское стекло. Однако их уже поджидают коварные пираты, а дракон рыщет в глубинах, выискивая добычу…


Элвуд Роклан. Возвращение домой.

Прослужив двенадцать лет в армии, Элвуд Роклан возвращается в родной город Миларн. Казалось бы воин, за прошедшие годы с лихвой хлебнувший трудностей, лишений и опасностей имеет право рассчитывать на спокойную жизнь в дальнейшем, строить планы на создание семьи, обустройства собственного очага. Но, как часто бывает, жизнь вносит в эти планы свои коррективы. И далеко не всегда приятные. Неизвестный убийца пытается сначала подставить Роклана, лишив свободы, а затем покушается на его жизнь. А самое страшное, Элвуд не имеет ни малейшего представления ни о личности своего врага, ни о причинах его ненависти.


Прорыв

В привычный мир врывается Игра. Люди становятся жертвами неведомой ловушки. Чтобы выбраться из нее, нужно объединиться и начать бой. Алексей Туманов получает магическую способность, и вместе с попутчиками ведет войну с цифровым феноменом.  .


Пороги

Очень часто, практически всегда, попаданцы попадают в героев Поттерианы. А что если небезызвестный Темный Лорд в злополучную ночь Хэллоуина не пропал, как думали многие, а попал прямиком в Кая, в ту самую Болотную крепость. Как это на нем отразится и отразится ли вообще? Ведь пребывая в крепости, каждый должен решить для себя кто он: человек или Тварь. И от этого выбора будет зависеть его дальнейшая судьба. А сделав выбор и вернувшись, захочет ли он снова стать тем самым Лордом Волдемортом? Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Миди.


Игра света

Очередной год обучения на самом ненужном и бесперспективном факультете Северного университета магических искусств обещал быть все таким же спокойным и лишенным всяких приключений, но в какой-то момент все пошло наперекосяк. Тайные послания, надвигающаяся война, случайное спасение ректора, внимание загадочного лидера лучших студентов всего университета и предстоящие Игры ворвались в мою жизнь так стремительно, что у меня не осталось ни шанса отвертеться. И кто знает, удастся ли мне в процессе решения проблем богов, осознать, кем на самом деле являюсь я сама?


Парагвайское чаепитие

Парагвайское чаепитие Старый снайпер Память Терры Беата Снега планеты Тарихо Венеция без любви Генерал Леоте, Хаос и Порядок Принцесса, вампир и морское чудовище Свет и Тьма. Свидание Царская корона для королевы.