Девушка с нижнего этажа - [39]

Шрифт
Интервал

Мисс Ягодка подмечает, что чем выше человек забирается по социальной лестнице, тем реже ему пригождаются простейшие умения. Возможно, так у людей освобождается время для более сложных дел, например для занятий наукой или живописью, но если такой деятельности предается Кэролайн, то она очень хорошо скрывает это от меня.

Когда стрелки часов подбираются к семи вечера, я, налив в кружку ячменного отвара, осторожно достаю кляп из переговорной трубы.

Я внутренне готовлюсь, что сейчас меня оглушит лай Деры, но овчарка уже тявкает где-то неподалеку от типографии, откуда доносятся приглушенные женские голоса.

— Чертовы крысы, — бормочет Нэйтан. Он отодвигает стул из-за стола, чиркнув ножкой об пол.

— Пойдем. Я покажу тебе, какие нитки недавно напряла, — доносится откуда-то издалека голос миссис Белл.

— С удовольствием посмотрю, — отвечает женщина, чей голос мне незнаком.

Шаги двух пар ног удаляются в сторону дома, и в типографии становится тихо. Я достаю из-под кровати письменные принадлежности.

— Вот, садись, пожалуйста, — произносит Нэйтан. С ним в комнате есть кто-то еще?

— Я скучала по нашим воскресным встречам, — вылетает из трубы хрипловатый голос. Знакомый мне голос.

Нэйтан откашливается.

— Разве раньше мы встречались по воскресеньям?

— О, Нэйтан, я всегда махала тебе из окна.

Я едва не опрокидываю на себя чернильницу. Что здесь делает Лиззи Крамп?

Шестнадцать

— А, что ж, теперь у нас есть разносчик газеты, — говорит Нэйтан, обращаясь к Лиззи. — Э… Как поживает твой отец?

— Замечательно, — отвечает Лиззи. — Он сейчас проводит акцию, чтобы люди охотнее приводили дома в порядок перед скачками. Купи пять галлонов краски и получи кисточку в подарок.

— Какая забота об обществе.

— Да… Я перейду сразу к сути…

Судя по затянувшейся паузе, чтобы добраться до сути, надо проехать пару станций на поезде. Дера принимается колотить хвостом по стене. Давай, Дера. Покажи, на что способна как овчарка и направь Лиззи в нужном направлении.

— Я прочла статью мисс Ягодки о скачках… — произносит Лиззи. — И я знаю, что это знак.

— Знак?

— Что я должна пригласить тебя на скачки.

Подпрыгнув от неожиданности, я почти ударяюсь головой об стену. Конечно, Нэйтана знают многие жители города, но он же совершенно необаятельный сухарь, хоть и очень достойный молодой человек. И почему с ним должна пойти именно Лиззи? Я представляю ее сонные голубые глаза, любезную улыбку, светлые кудряшки, на фоне которых так выделяются ее краснеющие щеки. Она бесхитростна, но при этом перед ней невозможно устоять, как перед шляпками в витрине мастерской миссис Инглиш. А я скорее похожа на ничем не примечательный башмак, который проводит большую часть жизни стоя у стены.

Нэйтан молчит, и Лиззи, поджав губы, произносит:

— Тебя кто-то уже пригласил.

— Нет, — тут же отвечает Нэйтан и, услышав, как равнодушно звучит его голос, повторяет: — Нет.

— Это точно был знак. Вот он ты, а вот она я.

— Но… Если бы это не было знаком, мы с тобой все равно оказались бы здесь.

Я так и вижу, как по лицу Лиззи расплывается замешательство.

— То есть… ты согласен?

— Сочту за честь сопровождать тебя на скачках.

Мое лицо застывает в недовольной гримасе. Я хватаю кружку с ячменным отваром, но поднимаю ее слишком резко, и горячий напиток переливается через край мне на пальцы.

— Ай! — вскрикиваю я и роняю кружку. Упав на бетонный пол, она издает чуть слышный треск — что-то подобное происходит и с моим сердцем.

Я замираю на месте, словно полная тишина может затмить весь мой шум.

— О! Не могу дождаться, — произносит Лиззи, которая, кажется, на радостях не слышала моего возгласа. — На следующей неделе я сообщу тебе, какого цвета будет мой наряд.

Нэйтан ничего не отвечает. Я тут же прикидываю дюжину вариантов развития событий. Возможно, Нэйтан приложил палец к губам, и вот они, почти соприкасаясь лбами, опускаются на колени у только что обнаруженной вентиляционной решетки и напряженно вслушиваются. А может, Нэйтан занес над решеткой отвертку, а Лиззи восхищается его мужественными чертами и ловкостью в обращении с инструментами. Я буду чувствовать себя ужасно, если Нэйтан обнаружит меня в подвале своего дома, но если с ним рядом окажется еще и Лиззи, я этого не перенесу.

— Твой… наряд? — наконец отзывается Нэйтан, причем его голос звучит не громче, чем пару минут назад.

— Чтобы ты мог выбрать подходящие цветы.

— Ах да, конечно.

Может быть, он все-таки меня не услышал?

— Нэйтан, ты должен принести букет родителям девушки, за которой ухаживаешь, и обязательно отложить один цветок, чтобы она прицепила его на платье.

— Э-э, понятно.

Ухаживаешь. А Лиззи, выходит, не так проста, раз как бы мимоходом говорит о том, от чего не станет открещиваться ни один мужчина, не желающий показаться грубым. Голоса звучат все тише. Должно быть, Лиззи пора уходить.

Я собираю осколки кружки и вытираю разлитый отвар. Какое мне дело до того, что Нэйтан пойдет на скачки с Лиззи? Это меня совершенно не касается. Я предпочла бы не слышать этого разговора вообще, но разве я могла знать, о чем пойдет речь?

Потянувшись за листом бумаги, я опрокидываю свечу. Я быстро задуваю ее, пока она не прожгла мой коврик. Я усаживаюсь на пол. Мисс Ягодка порицает ревность, ведь это чувство, подобно щелоку, разъедает свое вместилище. Рано или поздно Нэйтан должен был начать с кем-то встречаться, и этот кто-то, согласно незыблемым законам Джорджии, не может быть мной.


Еще от автора Стейси Ли
Удача на «Титанике»

У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку. Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец.


Рекомендуем почитать
Воскресное дежурство

Рассказ из журнала "Аврора" № 9 (1984)


Юность разбойника

«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.


Поговорим о странностях любви

Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.


Искусство воскрешения

Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.


Желание исчезнуть

 Если в двух словах, то «желание исчезнуть» — это то, как я понимаю войну.


Бунтарка

С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.


Служба доставки книг

Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.


Моя жизнь с мальчиками Уолтер

Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?


Чисто шведские убийства. Отпуск в раю

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.


Клуб убийств по четвергам

Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.