Девушка с нижнего этажа - [35]
Куртка из некрашеной шерсти чуть потрескивает, когда я натягиваю ее на себя. Во внутреннем кармане я нахожу сложенный кусочек плотной бумаги, которую мне не сразу удается развернуть.
Прости меня.
Даже у меня иероглифы выходят аккуратнее.
А может, Шан как раз и задолжал Билли Риггсу? Конечно, все возможно, но я в этом сомневаюсь. Старина Джин всегда пристально присматривался к людям, прежде чем позволить им жить с нами. Все мои дядюшки были благонадежными чистюлями. Тот, кто водился с подонками вроде Риггса, никогда не смог бы войти в их число. «Если выбирать хорошие кирпичи, — любил повторять Старина Джин, — то беспокоиться о том, что дом обвалится, не придется».
Что ж, Шан, кем бы ты ни был, сегодня мы действуем с тобой заодно.
Четырнадцать
Мисс Ягодка!
Придержите лошадей. Что дальше? Прикажете мужчинам и женщинам обменяться одеждой? Она — в штанах, он — в юбке? Полагаю, вам стоит обуздать ваши ретивые мысли.
С наилучшими пожеланиями, Мэри Стипл
Уважаемая мисс Ягодка!
Я, холостяк, готов во всеуслышание поддержать ваш призыв к дамам приглашать кавалеров! Пришло время и женщинам немного потрудиться.
С совершенным почтением, РМС
Одежда Шана преображает меня. Мисс Ягодке по душе свободные мешковатые вещи, и решение нарядиться в мужской костюм почему-то кажется мне правильным. Я гордо вышагиваю по тротуару, жалея, что у меня нет трости. А еще мне, наверное, не помешала бы повязка на один глаз.
Я с усмешкой задумываюсь, не тронулась ли я умом. Мисс Ягодка, конечно, не пират, но она умеет гнать волну.
На улицах пусто, и я почти расстраиваюсь, что никто не увидит меня в таком наряде. Кажется, я все-таки немножко чокнулась.
И дом, и типография погружены во мрак, но дорожку до входной двери освещают тусклые желтые фонари. Я стараюсь ступать как можно мягче, но лестница все же трижды поскрипывает под моими ногами. Наконец, преодолев пять шагов, я оказываюсь у двери. Я с благодарностью киваю пологому скату крыши, тень от которой скрывает меня полностью. Почтовая прорезь расположена почти вровень с моим животом. Я приподнимаю медную заслонку, и мне кажется, что почтовая щель сейчас завопит от такого наглого вторжения. В прошлый раз я действовала иначе. Быстрым движением я забрасываю письмо внутрь.
Но медная заслонка зажала рукав моей куртки из некрашеной шерсти! Я тяну руку то в одну, то в другую сторону, но прорезь для писем крепко вцепилась в меня своими челюстями. Вскоре принимается лаять обладатель еще одной пары челюстей, Дера. Стараясь сохранять спокойствие, я пытаюсь высвободить ткань, но тут дверь распахивается и тянет за собой мою руку. Я со всей силы дергаю за рукав и слышу звук рвущейся ткани.
Дера бросается ко мне, но не напрыгивает, а принимается бегать вокруг меня, словно хочет согнать овец в стадо.
— Дера! — Нэйтан дважды ударяет по ноге. Овчарка становится рядом с хозяином и замолкает, но ее хвост продолжает биться, как только что выловленная рыба. — Простите. Но для почты уже довольно поздно.
В грубом голосе Нэйтана слышится усталость. Он пока одет в рабочий наряд, но его рубашка выправлена из брюк, а пуговицы на рукавах расстегнуты, словно он как раз собирался раздеваться. Прежде чем я успеваю отбежать, Нэйтан поворачивает ручку керосиновой лампы, прибавляя яркости.
Я отступаю в тень на крыльце и поворачиваюсь к Нэйтану спиной.
— Простите за беспокойство, — произношу я, чуть повернув голову. Из горла вырывается высокий девчачий голос, и я откашливаюсь, чтобы он звучал чуть ниже.
— Так, значит, мисс Ягодка? — оживляется Нэйтан. Он держит мое письмо и смотрит на конверт, на котором я написала: «Мистеру Нэйтану Беллу от мисс Ягодки».
Я отхожу еще дальше в темноту и пытаюсь изобразить голос женщины с большим самомнением, в котором почему-то звучат интонации миссис Инглиш:
— Да. Мисс Ягодка — это я.
— Я рад встретиться с вами лицом… э… к спине.
— Если помните, я настаивала на том, чтобы не раскрывать свою личность.
— Стойте, — приказывает Нэйтан и, спохватившись, добавляет пожалуйста. — Я хотел обсудить с вами один вопрос.
— Какой?
— Письма ваших поклонников.
— Что?
— Письма поклонников. — Плечи Нэйтана подрагивают, ведь он пытается удержать Деру. — Читатели весь день забрасывали их к нам, поэтому я немного вспылил. Кажется, пружина на почтовой щели погнулась. Мне жаль, что у вас теперь испорчен рукав.
— Что же люди пишут в своих письмах?
— Подождите минутку, я сейчас их принесу.
Я еще не успела открыть рот, а Нэйтан уже увел за собой Деру.
Хоть мне и хочется узнать мнение читателей, каждая секунда, проведенная у двери Беллов, может стоить мне очень дорого. Выдавать себя за белого — это преступление, и тяжесть наказания зависит от того, кого и насколько серьезно обманул злоумышленник. Если откроется, что советы сотням, если не тысячам, жительниц Атланты раздает безродная китаянка, то в лучшем случае меня ждет тюремный срок. В худшем — меня бросят на растерзание разъяренной толпе, чтобы я раз и навсегда уяснила, что была неправа. Я слишком глубоко опустила ногу под водную гладь пруда, и аллигатор уже наверняка где-то рядом. Китайцам не положено вести колонки советов. Я думала, что нам хотя бы можно быть модистками, но тут я тоже ошиблась.
У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку. Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец.
Удивительная завораживающая и драматическая история одной семьи: бабушки, матери, отца, взрослой дочери, старшего сына и маленького мальчика. Все эти люди живут в подвале, лица взрослых изуродованы огнем при пожаре. А дочь и вовсе носит маску, чтобы скрыть черты, способные вызывать ужас даже у родных. Запертая в подвале семья вроде бы по-своему счастлива, но жизнь их отравляет тайна, которую взрослые хранят уже много лет. Постепенно у мальчика пробуждается желание выбраться из подвала, увидеть жизнь снаружи, тот огромный мир, где живут светлячки, о которых он знает из книг.
Рассказ. Случай из моей жизни. Всё происходило в городе Казани, тогда ТАССР, в середине 80-х. Сейчас Республика Татарстан. Некоторые имена и клички изменены. Место действия и год, тоже. Остальное написанное, к моему глубокому сожалению, истинная правда.
Честно говоря, я всегда удивляюсь и радуюсь, узнав, что мои нехитрые истории, изданные смелыми издателями, вызывают интерес. А кто-то даже перечитывает их. Четыре книги – «Песня длиной в жизнь», «Хлеб-с-солью-и-пылью», «В городе Белой Вороны» и «Бочка счастья» были награждены вашим вниманием. И мне говорят: «Пиши. Пиши еще».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.