Девушка из штата Калифорния - [65]

Шрифт
Интервал

В Петербург мы с братом (я ездила в Россию с братом) приехали рано утром и сразу разошлись по своим делам. Он поехал искать свои исторические книги, а я поехала искать для мамы книги и брошюры какого-то Питерского врача. У вокзала, в информационном киоске, мне с удовольствием, за один кажется доллар, дали полную информацию о центре, что я искала. Приехав по нужному адресу, я увидела табличку, что касса открывается через полтора часа. Это находилось в красивом большом парке недалеко от станции метро. Я пошла прочь и увидела в парке на скамейке молодого человека с бутылкой пива в руке. Бутылка пива так и осталась в моей памяти о посещении Москвы и Петербурга, как атрибут русского мужчины.

Молодой человек вежливо ответил на мои вопросы о том, где можно неподалеку отдать проявить пленку и обменять валюту. Я пришла на небольшой базарчик, который был открыт с утра пораньше и увидела там маленький киоск по обмену валюты. Приятный мужчина-армянин поменяв мне деньги, сказал, в ответ на какое-то мое замечание о России и о Калифорнии: «Вы меня очень заинтересовали, пожалуйста задержитесь, расскажите побольше о Лос-Анджелесе. У меня там куча бывших одноклассников, но я ни с кем не переписываюсь.» Мне очень хотелось поделиться всякой информацией, и я с удовольствием осталась. Попозже мы с ним сходили попить кофе в кафе неподалеку, а еще позже, поехав и сделав свои дела для мамы, встретившись с братом, и передоговорившись с ним о встрече вечером перед отходом поезда, я с удовольствием воспользовалась гостеприимством своего нового знакомого. Он изъявил желание показать мне город в те несколько часов, что были в моём распоряжении. Мы поехали на Невский, где я провела часа полтора в большом книжном магазине, удивляясь огромному выбору всевозможных красочных изданий учебной литературы для всех возрастов. Тут опять, так же как и при отъезде из Калифорнии, меня посетила мысль, что был бы у меня вагончик, который можно бы было загрузить, я бы им воспользовалась. Но так как вагончика не было, а были только весьма ограниченные весовые возможности моего международного багажа, а также и мои, как тяжеловеса, поднимающего тяжести. Всё что связано с багажом было неприятной частью моего путешествия, так как я обнаружила сама о себе тот факт, что я никогда не путешествовала нагруженная в своей жизни. Поэтому эта «тяжелая» междуконтинентальная реальность из 140 фунтов на два багажа меня неприятно поразила, хоть эта реальность и была на колёсиках.

В книжном на Невском я купила себе нужные учебники, а так же подарки своим студентам-американцам, изучающим русский. В Елисеевском магазине я сделала пару фотографий.

О Елисеевском магазине я должна рассказать отдельно, так как это момент, стоящий внимания. Дело в том, что моя девичья фамилия Елисеева, и я всю жизнь пыталась прознать у мамы, не родственники ли мы хоть малюсенькие, хоть очень дальние, богатому поставщику-бакалейщику царских времен. Мама однако, к моему большому огорчению, что-то не припоминала родства. Будучи в Калифорнии, я как-то наткнулась в русскоговорящем Вест-Холливуде на маленькую захудалую лавчонку с гордым названием «Елисеевский магазин». Бедный и затертый вид лавчонки настолько не вязался с громким названием, что мы с моей русской подругой специально поехали (это миль 35—40, семь верст мне не крюк), взяв фотоаппарат, и сфотографировали друг друга в разных ракурсах на фоне вышеназванного магазинчика. Я предвкушала поездку в Россию, и что очень обрадую там работников Елисеевских магазинов в Москве и Питере, когда покажу им их «бедного американского родственника». Так, будучи в Москве, я специально нашла Елисеевский магазин, и показав там свои американские фотографии, развеселила нескольких работников, заодно попросив разрешение сделать несколько снимков внутри магазина.

Сделала я снимок и в Питерском Елисеевском магазине. Пока что я этими снимками просто очень удивила своих студентов, изучающих русский, а можно было бы в принципе и статью написать для американцев, с приложением фотографий. Дело в том, что многие американцы вообще никуда не путешествуют, и знают о России только из Голливудских фильмов, которым свойственно зачастую искажать действительность. (Население Америки велико и постоянно растет из-за вновь прибывающих иммигрантов. Прожив тут больше девяти лет я пришла к выводу, что американцы делятся на две категории, что касается путешествий. Одни вообще никуда никогда не выезжали из страны, и как бы и не хотели, а некоторые много путешествуют по миру и им это нравится).

Мой новый питерский знакомый достойно закончил свою программу гостеприимства, пригласив меня в грузинский ресторанчик на обед. Мы замечательно пообедали, побеседовали, обменялись адресами. Я спросила, а что его жена, ничего не скажет, если он будет получать письма из Америки от женщины. Он сказал, что он имеет право иметь друзей по своему выбору. У меня-то в семье полная демократия с мужем, тем более, что он и по-русски-то не понимает. А хоть бы и понимал. Наш брак всегда был основан на доверии. Вернувшись домой в Калифорнию, я получила замечательно красивое письмо с морем комплиментов от моего нового питерского знакомого, написанное красивым почерком и очень грамотно (по-русски естественно, по-армянски я не читаю).


Рекомендуем почитать
Четыре месяца темноты

Получив редкое и невостребованное образование, нейробиолог Кирилл Озеров приходит на спор работать в школу. Здесь он сталкивается с неуправляемыми подростками, буллингом и усталыми учителями, которых давит система. Озеров полон энергии и энтузиазма. В борьбе с царящим вокруг хаосом молодой специалист быстро приобретает союзников и наживает врагов. Каждая глава романа "Четыре месяца темноты" посвящена отдельному персонажу. Вы увидите события, произошедшие в Городе Дождей, глазами совершенно разных героев. Одарённый мальчик и загадочный сторож, живущий в подвале школы.


Айзек и яйцо

МГНОВЕННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE SATURDAY TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ ФРЕДРИКА БАКМАНА. Иногда, чтобы выбраться из дебрей, нужно в них зайти. Айзек стоит на мосту в одиночестве. Он сломлен, разбит и не знает, как ему жить дальше. От отчаяния он кричит куда-то вниз, в реку. А потом вдруг слышит ответ. Крик – возможно, даже более отчаянный, чем его собственный. Айзек следует за звуком в лес. И то, что он там находит, меняет все. Эта история может показаться вам знакомой. Потерянный человек и нежданный гость, который станет его другом, но не сможет остаться навсегда.


Полдетства. Как сейчас помню…

«Все взрослые когда-то были детьми, но не все они об этом помнят», – писал Антуан де Сент-Экзюпери. «Полдетства» – это сборник ярких, захватывающих историй, адресованных ребенку, живущему внутри нас. Озорное детство в военном городке в чужой стране, первые друзья и первые влюбленности, жизнь советской семьи в середине семидесятых глазами маленького мальчика и взрослого мужчины много лет спустя. Автору сборника повезло сохранить эти воспоминания и подобрать правильные слова для того, чтобы поделиться ими с другими.


Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру.


Холмы, освещенные солнцем

«Холмы, освещенные солнцем» — первая книга повестей и рассказов ленинградского прозаика Олега Базунова. Посвященная нашим современникам, книга эта затрагивает острые морально-нравственные проблемы.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.