Девушка из штата Калифорния - [48]

Шрифт
Интервал

Три дня назад Майк специально приехал на два часа раньше со своей работы, и мы торжественно поехали вдвоем в суд. Почему торжественно, потому что первый раз, все как-то ново и неизведанно. Майк оказался опытным нарушителем (а скромничал, три года молчал, я и не знала, что он несколько тысяч заплатил родине за нарушения). Он не мог позволить мне пойти без его профессионального сопровождения. Он там знал все ходы и выходы. Да и платить-то ему, чек выписывать. У меня и чековой книжки нет еще, мы с ним на одном счете. Нам пока особо считать нечего или делить. Очередь огромная, все нарушители. Постояли минут сорок пять. Оказалось, что платить немного, чуть больше ста долларов.

Боялись, что будет двести или триста. Да еще надо пойти в traffic school (школу вождения), отучиться там восемь часов. В суде выдали список этих школ. Их – тысячи. Майк сказал, что они все соревнуются между собой, пытаясь доказать, какие они веселые юмористы. Так как занятия проводятся с юмором, чтобы нарушителям было нескучно. Я позвонила в несколько школ. В двух сказали, что оплата двадцать пять и двадцать шесть долларов, а в третьей пятнадцать. Вот туда я и поеду, в веселую и дешевую. Да, названия у этих школ тоже всякие смешные, с претензией на юмор.

В начале декабря мы ездили на вечер, организованный от работы Майка. Он очень не хотел ехать, но его присутствие было почему-то обязательно. А я сказала ему, что мы никуда не ходим, так хоть на вечер сходим обязательный. Мы поехали в шопинг-мол и купили мне красивое длинное темно-зеленое бархатное вечернее платье. Жену надо показывать не в чем попало своим сослуживцам и начальству. Майк терпеть не может свою начальницу, и я подумала, что, может, когда они увидят, какая у него простая русская жена, может, его полюбят лучше. (Видите, какая я скромная овечка. Но об этой моей скромности американские волки не знают.) Вечер был в красивом большом отеле, в банкетном зале. Мы много танцевали, я беседовала с мужем негодной начальницы. Он оказался доктором философских наук. Не успела я углубиться в его специальность, как Майк меня почему-то выдернул из светской беседы и потащил танцевать. Но все-таки я успела поумничать чуток в своем вечернем платье. Больше мне его, к сожалению, некуда было надеть, и я его надела на Рождество к тетке Майка. Это было не очень уместно и слишком шикарно для домашней обстановки. Но родственники, они на то и родственники, чтобы все терпеть, а Америка на то и Америка, чтобы надевать все, что тебе заблагорассудится и кажется удобным в этот момент.

У тетки Майка Эстеллы есть необыкновенная способность одаривать родственников такими подарками, которые потом невозможно сдать в магазин. Пользоваться ими тоже не хочется, так как качество оставляет желать лучшего. Но ей очень нравится дарить. Майк меня давно предупреждал об этих ее повадках, но я все не верила, говорила, что он на тетку бочки катит. И вот я сама теперь стала жертвой такого ее подарочка. Это оказалась страшная дамская сумка, черная, с коричневой окантовкой (что за плебейство). Я лучше буду ходить с пластиковым пакетом, чем возьму такую сумку в руки. Врала Эстелка бессовестно и прямо мне в мои овечкины глаза. Она сидела рядом со мной, когда я открыла подарок (все открывали свои подарки). Я достала сумку и надела на лицо приятную счастливую улыбку, хотя внутри воскликнула: «Какая страсть!» А Эстелка мне говорит: «Видишь, Зоя, это очень дорогая сумка. Такие стоят по сто долларов». Вскоре я поехала в мол, чтобы убедиться в наглой Эстелкиной лжи. Я прошла несколько магазинов и наконец в одном, средне-дорогом, увидела похожие коричневые эмблемы на их сумках. Я подошла к продавщице и показала ей свою сумку. Она сразу сказала: «Это подделка, у нас таких нет». Эта сумка оказалась дешевой базарной подделкой под дорогую марку. Я бы и оригинал никогда не купила, так как он совершенно не соответствует моему вкусу. Но там хоть можно было похвастаться тем, что это дорогая вещь. А тут уж совсем не по делу. Та же история произошла и с Майковым подарком. Ему подарили джинсы, вроде бы той марки, которую он носит. Но материал имеет свойство садиться на один размер после стирки. Поэтому я поехала в магазин их обменять на следующий размер. В магазине мне сказали: «Это не из нашего магазина, видите, здесь не наша бирка». А я и не заметила крохотную подлую бирку с неизвестным словом «Тилли». Следуя зову своего настырного характера, я попыталась найти этот магазин, но, увы! такого названия нет ни в одном справочнике в библиотеке. Опять подлость – куплено на базаре, подделка. И мы приняли с Майком решение – на следующее Рождество смываемся в Аризону, подальше, в другой штат, от милых родственников и их подвошных подарков. Мы-то покупали им подарки в большом приличном магазине, без подвоха. Да сколько дней я бегала, так как Питер, муж Эстеллы, заказал неизвестно что. А с другой стороны, они вроде добрые. Всегда встречают всю семью, угощают. Хотя это очень нудно и скучно глядеть на прыгающих разбалованных Эстеллиных внуков.

Прошло три месяца после получения мною первого штрафного билета. Теперь я их получила уже три. Как-то первые полгода я никогда не попадалась, а тут в течение пяти месяцев три раза. Четвертый билет нельзя получать – отнимут права на полтора года. Майк очень расстроился, но делать нечего. Свою мучительную учебу я сменила в новом весеннем семестре на другой профиль. Не вынесла моя поэтическая душа этой административной муры, хоть она и обещала мне быструю степень. Я поменяла ее на психологию. Теперь тоже беру два предмета. Тоже очень много читать и писать всяких психологических размышлений, но не надо бегать ни по каким администраторам и никому кланяться. Учиться долго до степени – четыре года. Но я устала торопиться. Решила – тише едешь – дальше будешь. Читаю умные книжки по психологии, слушаю лекции двух докторов наук и готовлю из себя психотерапевта-консультанта. Здесь эта профессия очень распространена в разных сферах американского быта – можно консультировать семьи, можно индивидуальных пациентов, можно работать при учебном заведении. Путь до степени неблизкий, и есть время обдумать свой окончательный выбор. Собираюсь отвлечься от повседневной калифорнийской рутины во Флориде. Лечу на неделю на весенние каникулы навестить русскую подругу, повесив очередной долг на кредитную карточку. Приеду – расскажу.


Рекомендуем почитать
Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.


Воображаемые жизни Джеймса Понеке

Что скрывается за той маской, что носит каждый из нас? «Воображаемые жизни Джеймса Понеке» – роман новозеландской писательницы Тины Макерети, глубокий, красочный и захватывающий. Джеймс Понеке – юный сирота-маори. Всю свою жизнь он мечтал путешествовать, и, когда английский художник, по долгу службы оказавшийся в Новой Зеландии, приглашает его в Лондон, Джеймс спешит принять предложение. Теперь он – часть шоу, живой экспонат. Проводит свои дни, наряженный в национальную одежду, и каждый за плату может поглазеть на него.


Дневник инвалида

Село Белогорье. Храм в честь иконы Божьей Матери «Живоносный источник». Воскресная литургия. Молитвенный дух объединяет всех людей. Среди молящихся есть молодой парень в инвалидной коляске, это Максим. Максим большой молодец, ему все дается с трудом: преодолевать дорогу, писать письма, разговаривать, что-то держать руками, даже принимать пищу. Но он не унывает, старается справляться со всеми трудностями. У Максима нет памяти, поэтому он часто пользуется словами других людей, но это не беда. Самое главное – он хочет стать нужным другим, поделиться своими мыслями, мечтами и фантазиями.


Разве это проблема?

Скорее рассказ, чем книга. Разрушенные представления, юношеский максимализм и размышления, размышления, размышления… Нет, здесь нет большой трагедии, здесь просто мир, с виду спокойный, но так бурно переживаемый.