Девушка из штата Калифорния - [34]
Мне сделали рентген шеи и спины и дали направление на физиотерапевтические процедуры, куда я и хожу теперь уже шестую или седьмую неделю. Кабинет физиотерапевта находится на моей улице в десяти минутах ходьбы от дома. Сам физиотерапевт – поляк Чедо, приветливый и веселый, примерно моего возраста. Хотела назвать его симпатичный и вот воздержалась, хоть это и так. Я тут недавно перечитала свои рассказы и заметила, что у меня как американец, так обязательно симпатичный. Но я не виновата, что такие мне встречаются и попадают в мои рассказы. Между прочим, полно тут и всяких разновидностей сумасшедших и придурков. Тут ведь демократия. Всем почет и уважение. Причем, чем больше ты идиот или сумасшедший, тем больше тебе и почету. Да, это так! Но об этом я расскажу как-нибудь в другой раз. Поляк Чедо сначала называл меня Зоя, потом вдруг перешел на «Зойку». Я думаю, что-то ты, друг, совсем запанибратился. А потом я вспомнила, что ведь у поляков всякие Анки и Агашки в порядке вещей. Вскоре он и сам усомнился в «Зойке» и спрашивает: «А хорошо ли это звучит „Зойка“?» Я говорю: «Да вообще-то не очень-то, но сойдет». Он тогда стал рассыпаться в извинениях, объясняя, что он пытался быть ласковым в обращении ко мне.. Я объяснила, что ласковости моему имени придаст суффикс -еньк или -ечк. Но таких сложностей ему было не запомнить, и он опять стал звать меня Зоя. Хожу я туда на массаж и прогревания.
Массаж мне делают нежные девушки-ассистентки, обильно поливая меня почти горячим лосьоном. Девушки эти работают у Чедо по вызову. Платят им мало, поэтому работают студентки. Меняются как перчатки. Я уже устала запоминать их имена. Через каждые две-три недели Чедо мне пишет отчетик о проделанных процедурах. В отчетике он всегда не забывает поблагодарить хирурга за такого приятного пациента (как я). Теперь-то до меня дошло, почему я являюсь особо приятным пациентом. Вчера мы получили по почте копию счета за мои физиотерапевтические процедуры – две с лишним тысячи долларов. И я поняла, что более приятного пациента, чем я, навряд ли найдешь. Ведь я пока не собираюсь их прекращать, чего и не скрываю. А потом я еще хочу попользоваться их тренажерами, может быть.
Отчет Чедо о проделанной работе я отношу своему хирургу (тому, у которого четырнадцать дипломов). Он меня осматривает и опять посылает на процедуры. Кстати, хирург дал мне вначале направление в другой физиотерапевтический кабинет, но так как в тот надо было далеко ехать, то мы попросили поменять на этот, Чедин, что поближе к дому. Может, Чедо и не снились такие долгие пациенты, как я (по крайней мере, если судить по его старенькой машине), поэтому они меня там все любят. За постоянство. Небось не разгонишься платить по 500 долларов в неделю из собственного кармана.
Так получилось, что последняя работа Майка (перед травмой) была временная (temporary). И Майк был тэмпом (temp-человек на временной работе). Быть тэмпом – ничего хорошего не сулит. Не то что хорошего, а вообще не положено бедному тэмпу ни медицинской страховки от работы, ни отпуска, ни оплаченных больничных – вообще ничего, никаких тебе ни бенефитов, ни бонусов. Бенефиты с бонусами (benefits and bonuses) – это все преимущества, которыми отличается постоянное место работы от временного или неполного рабочего времени. Бонусы-это денежные премии. Все хотят бенефиты и бонусы. Но когда нет другого выбора и счета требуют оплаты, тут уж не до жиру – приходится американцу соглашаться на тэмпа. Ездить Майку было очень далеко на эту временную работу, и он клял ее, на чем свет стоит каждый день. Да и название у этой компании было «Аллерган», словно что-то аллергическое. Когда с Майком произошла травма, он автоматически эту работу потерял (дополнительный антибенефит временной работы. Случись что с тобой, и ты уж безработный опять). Месяца через полтора, когда Майк уже начал хаживать на костылях (crutches), ему стал названивать один его бывший коллега Трент и предлагать ему работу. Когда-то, несколько лет назад, они вместе работали в одной фармацевтической компании и Майк обучал этого Трента. И вот теперь у этого Трента поинтересовались, кто же его обучал. Так Майк неожиданно для себя, на костылях, попал на рабочее интервью. Интервьюировали его аж 6 человек по очереди в один день. Но и этого им показалось недостаточно. Через пару дней, в субботу, к нам домой приехал еще один, седьмой интервьюир (как впоследствии оказалось подбоссник, это тот, что под боссом ходит, вроде любимой собаки босса). Они с Майком оживленно беседовали часа два у нас в гостиной. После чего эта новая компания согласилась Майка ждать, пока он сойдет со своих костылей, недели три.
За неделю до его первого выхода на новую работу мы с ним побежали (он бежал на костылях) искать машину. Ведь он больше не мог водить свой трак (truck) с простой коробкой передач, так как там надо левой ногой нажимать на педаль сцепления. Теперь же понадобилась машина с автоматической коробкой управления, без лишней левой педали. Вечером перед покупкой машины мы накупили всяких специальных газет и журналов, рекламирующих продажи машин. Просматривая все это, Майк сказал: «БМВ я не хочу, я в них плохо разбираюсь (когда-то в шестнадцать-семнадцать лет он подрабатывал в автомастерской), и год надо брать не раньше, чем 1984 (выпуска машины)». На следующий день мы прошвырнулись по двум дилершипам (autodealership – продажа машин), где ничего не нашли подходящего и поехали на еще один. Тут Майк орлом набросился на одну машину. Она была как раз БМВ 1984 года выпуска, то, что, кажется, вчера он еще не хотел. Не муж, а загадка. Машина была небольшая, в идеальном состоянии и с маленьким майлиджем (mileage – от слова мили, по-русски километраж). Было трудно поверить, что ей столько лет. Мне она показалась какой-то маленькой, и я усомнилась, удобно ли ему, длинноногому, там будет сидеть. Но он примерился и сказал, что в самый раз, и прибавил, что ведь машина покупается для меня, а он будет на ней ездить только первые месяцы, пока ему не купим что-то другое. Он мне скомандовал сесть за руль, и мы совершили небольшую тест-поездку вокруг продажи. Потом поехали в банк и, соскребя там все с его кредиток, оформили финансовую часть. Через два дня мы подогнали к тому же дилеру (dealer – агент по продаже) наш трак и отдали его чуть не даром – за тысячу баксов. Совсем неплохо мы «подогрели» того дилера, с которым совершили две сделки за три дня. Наварился он на нас два раза. Ну что ж, такова судьба всех непрактичных людей, к каковым мы с мужем принадлежим. На нас всегда кто-то делает деньги. И я сильно подозреваю, что продажные агенты считают нас лохами. Но каждый в жизни на своем месте и занимается своим делом. Кто-то умеет делать деньги. Мы же очень любим и умеем только их быстро тратить. Зато мы быстро и без хлопот избавились от своего старого трака, который стоял без дела уже почти три месяца. Я ведь не умею водить с простой коробкой. Последнее время этот трак дорого обходился Майку из-за бесконечных подделок и запчастей, которые приходилось к нему покупать. Так мы из-за его травмы вдруг оказались при другой машине, а он и при новой работе.
Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.
Даже если весь мир похож на абсурд, хорошая книга не даст вам сойти с ума. Люди рассказывают истории с самого начала времен. Рассказывают о том, что видели и о чем слышали. Рассказывают о том, что было и что могло бы быть. Рассказывают, чтобы отвлечься, скоротать время или пережить непростые времена. Иногда такие истории превращаются в хроники, летописи, памятники отдельным периодам и эпохам. Так появились «Сказки тысячи и одной ночи», «Кентерберийские рассказы» и «Декамерон» Боккаччо. «Новый Декамерон» – это тоже своеобразный памятник эпохе, которая совершенно точно войдет в историю.
«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы.
В сборнике представлены произведения выдающегося писателя Фридриха Горенштейна (1932–2002), посвященные Израилю и судьбе этого государства. Ранее не издававшиеся в России публицистические эссе и трактат-памфлет свидетельствуют о глубоком знании темы и блистательном даре Горенштейна-полемиста. Завершает книгу синопсис сценария «Еврейские истории, рассказанные в израильских ресторанах», в финале которого писатель с надеждой утверждает: «Был, есть и будет над крышей еврейского дома Божий посланец, Ангел-хранитель, тем более теперь не под чужой, а под своей, ближайшей, крышей будет играть музыка, слышен свободный смех…».
События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.
Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.