Девушка из штата Калифорния - [27]

Шрифт
Интервал

Мне, замученной жаркими поисками работы (ведь калифорнийское лето не балует ни дождями, ни прохладными днями), захотелось как-то отвлечься. Майк тоже ездил на работу очень далеко и был не в восторге от этого, да еще от своего положения «тэмпа» (temporary), временщика. Как-то раз, в гостях у друзей, мы узнали, что они собираются через месяц на остров Каталину на четыре дня, отдохнуть от ежедневных рутинных обязанностей. Я как услыхала слово Каталина, сразу стала канючить у Майка «Каталинка, малинка, хочу на Каталинку». Оказалось, что он тоже не прочь убежать на несколько дней на остров от всех забот.

Отыскав какие-то финансовые возможности в своих кредитных карточках, Майк тоже купил нам такой же четырехдневный тур на Каталину.

Каталина – небольшой остров в Тихом океане, в тридцати милях от побережья южной Калифорнии. По описанию калифорнийцев, вода там такая прозрачная, что видно, как плавает рыба. Естественно мне очень хотелось убедиться в этом воочию.

На Каталину нам предстояло отправляться утром. Вечером перед поездкой мы поехали в большой специальный магазин спорттоваров, чтобы экипироваться должным образом. Ведь одним из видов времяпровождения на Каталине является плавание под водой, в маске и с трубкой для дыхания, наблюдая подводный мир. По-английски это называется смешным словом «снорклинг». Слово мне так понравилось, что Майк у меня сразу получил новое временное имя «снорклочка». Вообще он знает уменьшительно-ласкательные суффиксы русского языка и умело их приставляет к разным английским словам. Он сказал, что ехать на Каталину без снорклового снаряжения, это все равно что даром убить время. И вот пока он в магазине придирчиво выбирал свои маски-трубки (он жутко медленный покупатель, в магазинах с ним тоска), мой взор обратился к роликовым конькам, коробки с которыми высились пирамидой в углу. Выбрав себе подходящий размер, я тут же на них взгромоздилась и как пошла в них кататься среди полок, украдкой поглядывая на себя в большое зеркало, как я там смотрюсь фигуристкой. В Калифорнии роликовые коньки очень популярны. Я всегда с чувством глубокого уважения и большой белой зависти смотрела, как калифорнийцы всех возрастов едут вдоль пляжа по специальным асфальтированным дорожкам, демонстрируя высокий класс. Моей мечте о «роликах» было два года. Поэтому тут, под шумок сборов на Каталину, я сказала Майку, что мне не надо маски-трубки, навряд ли я буду плавать под водой (ведь это надо без косметики идти на пляж, народ, что ли, распугать), а вот ролики мне ну очень хочется. Он так разошелся, что купил и маски-трубки себе, и аж две пары роликовых коньков, для нас двоих. Он сначала стал мерить какие-то итальянские. Они ему приглянулись тем, что у них очень хорошо крутились колесики. Вторым их примечательным качеством было то, что они были без тормоза. «Видно, итальянцам тормоза ни к чему», – тут же заметила я, прибавив, что вот Майку-то они бы, по-моему, очень сильно пригодились. Наивные! Мы и не подозревали тогда, что эти шутки обернутся почти трагедией через две недели! Но не буду забегать вперед.

Убедила-таки я его, что ему надо ролики с тормозами. Купили мы все необходимое, приехали домой поздно, часов в одиннадцать вечера. Но мне тут же приспичило покататься. Выехав на асфальт около гаражей, я поняла не далее как через минуту, что сильно заблуждалась в магазине насчет своих талантов «фигуристки», когда каталась там по карпету (ковровое покрытие пола), держась за магазинные полки. Здесь, дома, на родном асфальте, я стала часто и больно падать, тут же смекнув, что предстоит учиться кататься немало часов (накатать, словно летчику налетать часы), чтобы достигнуть не то что грациозности и легкости, которою я любовалась, но хотя бы выглядеть прилично на улице. Представляете, едет девушка в возрасте и падает, падает, падает. Нет, это никуда не годится. Майк тоже надел свои коньки и тоже слегка попадал, приземлившись несколько раз в кустах и на асфальте. Нападавшись вволю и набрав необходимое количество ссадин и синяков для поездки на Каталину, мы решили, что нет, не будем брать ролики с собой туда. Пусть они дома полежат. Тем более, что они большие и тяжелые.

Утром мы поехали в один из пляжных районов, откуда ходит пароходик на Каталину. Наши друзья уже были там. Пароход идет со скоростью тридцать миль в час и через час мы уже были на острове. Оставив вещи в гостинице, мы пошли осматривать что к чему. Подробно я описывать прелести Каталины не буду. Тех читателей, для кого это недосягаемо, не хочу раздражать. Тех же, кому знакомы поездки на острова с развитой туристической промышленностью, ничем не удивишь, а главное, не хочется. Замечу только, что остров действительно очень красивый. Все комфортабельно и презентабельно, для туристов. Промышленности там никакой нет, рыбная ловля запрещена (я заметила, что американцы здесь не такие страстные рыболовы, как в России), поэтому действительно с берега видно, как плавает средней величины ярко-оранжевая рыба, золотая рыбка. Неправ был Эсси, учитель-иранец, который сказал, что на Каталине делать нечего. Может, иранцам и нечего. А нам было чего. Осталась куча фотографий, таких же ярких, как и воспоминания.


Рекомендуем почитать
На пределе

Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.


Неконтролируемая мысль

«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.


Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…