Девушка из штата Калифорния - [26]
Отдав журнал, я обратилась к владельцу. Им оказался индиец лет тридцати пяти. Посмотрев мое заявление, которое я уже успела заполнить, он стал задавать мне всякие вопросы. Потом подоспела его жена, индианка (они были привезены в Америку детьми) и стала продолжать меня выспрашивать обо всем. Этим магазином они владеют восемь лет, как они сказали. Индианка на меня смотрела пытливым черным индийским взглядом, пытаясь побольше узнать не столько о моем рабочем стаже, сколько о том, кто я и что. Где и как я живу, и с кем, можно ли мне доверить деньги. Пытала долго. Я уж ей рассказала и про наш апартмент, и про мужа, и про то что кактусы разводим и уже не знала, чем ее еще убедить, что я нормальный человек, не преступник. Тогда она сказала: «Хорошо, мы подумаем и вам перезвоним». И я вышла из магазина и пошла на автобусную остановку, которая была как раз напротив. Минуты через три индианка выскочила из магазина и, подойдя к остановке, встала по другую сторону небольшого газона и стала что-то жестикулировать явно в мою сторону. Я подошла и поинтересовалась, что она хочет. Она говорит: «А не хотите ли вы прямо сейчас попробовать начать работать на кассе?» Я говорю: «Хочу». И вот я постояла на кассе часа полтора, потыркалась своим длинным маникюром в кассовый аппарат, даже чуть не обсчитала кого-то на пятьдесят центов, вообщем, стала уже осваивать базис кассовой работы. И хоть индийцы (и муж, и жена) не источали аромата свежести вблизи (ведь американцы очень чистые, замытые до дыр), но я все равно их очень полюбила за доверие ко мне. Ведь это первые люди в Америке за два года, которые сразу меня схватили на работу.
На следующий день мне предстоял экзамен по вождению. Поэтому я с ними распрощалась, пообещав, что на следующий день приеду в пять вечера и буду работать до победного, до десяти вечера, когда закрывается магазинчик. Домой я приехала в полседьмого вечера, пока дотащилась автобусами. Майк мечется тигром по квартире с сильно увеличенными влажными глазами от страха, куда я пропала. Ведь он знал, что завтра экзамен, которого я очень ждала. Я ему рассказала всю кассово-индийскую эпопею. Он как услышал название района, где я была, сразу запричитал и заахал: «Нет! Нет! Ты не будешь там работать! Это очень плохой район, вблизи от фривея, такие магазины грабят, это опасно, что я буду делать без тебя вечерами (можно подумать он что-то со мной делает), мы никогда не увидимся за неделю (как будто не насмотрелись за два года), да за такие копейки (индийцы грозились платить минимум пять баксов в час), так далеко и опасно», и т. д. и т. п. Это правда, что такие магазины грабят. Заходят с пистолетами и часто убивают кассира. Но индийцы мне сказали, что их восемь лет не грабили, и я им сразу поверила. Я всегда всем верю в основном (я очень доверчивый человек по натуре, и не считаю это отрицательной чертой характера). Когда я сказала об этом Майку, он вскричал: «I don’t buy it!», что означает дословно «Я не покупаю этого», а смысл «Я не верю» – популярное здесь выражение. Он сказал, что если их грабили, они никогда не станут этого рассказывать человеку, которого принимают на работу. Мне очень жалко было индийцев, но пришлось отказаться от мысли работать у них. Да и добираться было бы действительно трудно оттуда в десять вечера, многие автобусы ходят только до восьми.
На следующий день я неожиданно для себя вдруг сдала экзамен на права, практику вождения. Ведь месяц назад я завалила. Но на сей раз все было неожиданно по-другому. Мужчина-инструктор, лысый, с круглым немаленьким животом, на вид грозный, оказался очень дружелюбным и разговорчивым. Узнав, что я русская, он тут же завел разговор о России и все двадцать две минуты driving test мы оживленно вели страноведческие беседы. Как-то я умудрилась за болтовней не допустить ни одной ошибки и сдала. Ведь к водительским правам я шла очень тернистым путем, через нервное обучение русским мужем до Америки, потом в Америке через вечное нытье свекрови. Но наконец – вот оно, свершилось! Водительские права для меня очень важны здесь. На многих работах с тобой и разговаривать не хотят, если ты без водительских прав. Ведь тут в Калифорнии основное средство передвижения машина. Теперь осталось «совсем немного» – купить машину, регистрацию и страховку на машину. Но для этого надо начать работать, а то мне и содержать-то ее не на что будет. Надеюсь, что фортуна наконец повернет ко мне свое симпатичное лицо и я начну зарабатывать деньги.
А потом, будучи за рулем, у меня значительно увеличатся возможности изучения жизни Калифорнии и американцев, Калифорнии, которая стала теперь мне родным домом. Как выразилась одна молодая писательница (кстати, тоже из Индии), которая приехала сюда в возрасте девятнадцати лет и живет уже второй десяток лет (и, видно, неплохо живет, раз печатается в местных журналах): «Индия у меня в сердце, а Америка – это мой дом». То же чувствую и я по отношению к России.
А пока, до следующего рассказа!
Июнь, 1997г.
10
Жизнь моя не течет, а прямо скачет галопом, насыщенная событиями. Поэтому приступаю к очередному рассказу, хотя прошел едва месяц со времени написания предыдущего.
Впервые в свободном доступе для скачивания настоящая книга правды о Комсомольске от советского писателя-пропагандиста Геннадия Хлебникова. «На пределе»! Документально-художественная повесть о Комсомольске в годы войны.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…