Девушка для танцев - [2]

Шрифт
Интервал

- Вы не здешний.

- Умница! Позволь в награду за такую проницательность угостить тебя.

Бармен на американский манер потребовал деньги вперед. Я подал ему бумажку в десять тысяч иен. Моя соседка впилась в нее глазами.

- Тебя как зовут?

- Мери. Но это только здесь.

Потягивая разбавленный джин, я обвел зал нарочито небрежным взглядом.

Хостесс было десятков пять.

- Сколько же вас здесь всего?

- Что-то около семидесяти. Но сегодня пришли корабли, и человек двадцать отправились по домам.

Я извлек из кармана бумажку в тысячу иен и положил перед нею.

- Дарю.

- Кому? Мне?

- Кроме тебя, рядом никого нет.

Бумажка в мгновение ока исчезла у Мери в бюстгальтере.

- Чего ты хочешь? - спросила она.

- Позови-ка сюда Анжелу.

- Сегодня она, кажется, дома.

- Больна?

- Да-а...

- Ты, не знаешь, где она живет?

- Не знаю.

- Где управляющий?

- Он раньше семи не приходит.

Я слез с табурета.

В нескольких шагах от выхода меня окликнули. Тип, остановивший меня, был примерно моего возраста. Ростом он был пониже, но я с первого взгляда понял, что в плоти его, распирающей темный костюм, кроется куда больше сил, нежели во мне.

Он окинул меня бесстрастными глазами, и что-то холодное вошло в мою душу.

- В чем дело? - спросил я.

Против ожидания мой голос прозвучал ровно и спокойно, и это доставило мне некоторое удовлетворение.

- Мне сказали, что вы хотите встретиться с Анжелой, - произнес он. Что вам угодно от нее?

- Вы, что, здешний управляющий?

- Нет, я не управляющий.

- Значит, вышибала?

Его глаза холодно блеснули, но он сдержался, неохотно показал белые зубы.

- Смело это вы... Ну да ладно, переживу.

- Одним словом, мне надо с ней встретиться. Вас это не устраивает?

- Вы...

- Я репортер. Но я не собираюсь брать у нее интервью. У меня к ней личное дело.

Он насторожился:

- Вы знаете человека по имени Ханэ?

- Знаю, - сказал я.

- Очень хорошо. Передайте ему вот что: пусть перестанет морочить Анжеле голову и оставит ее в покое.

Мне показалось, что я ослышался.

- Одну минуту... Ханэ морочит ей голову?

- Вот именно. Анжела, видите ли, серьезная девочка. А этот молодой грамотей наговорил ей всяких сладких слов и совершенно запутал ее.

- Погодите-ка... Судя по тому, что рассказывали мне, именно Ханэ был заморочен видавшей виды шлюхой.

- Вам угодно шутить. Анжела - серьезная, работящая девушка.

Итак, выходило, что Ханэ был низким негодяем, а Анжела непорочной отроковицей.

Я не особенно удивился. Мне много чего довелось повидать за десять лет репортерской службы. Еще в самом начале карьеры я твердо усвоил, что если собака укусила человека, то это еще не новость, новость - если человек укусил собаку.

- Хорошо, понял. Я поговорю с Ханэ. Но я хочу повидаться и с нею. Скажите, где она живет.

- Она только что звонила в контору. Ей сказали про вас. Она велела передать, что видеться с вами не хочет. Так что сами понимаете...

3

Я набрал номер отдела новостей. Трубку взял Миядзаки и сказал, что Ханэ будет примерно через час.

Я взял такси и поехал в полицию.

В отделении национальной безопасности сидел Курусима. Десять лет назад он был рядовым полицейским, а теперь стал младшим инспектором.

- Вот это встреча! - произнес он улыбаясь. - Ну, как ты? Тебя еще не перевели в главную контору?

Все газеты столицы практикуют систему, по которой репортер, постранствовав по филиалам года четыре-пять, получает место в Токио, в главной конторе. Со мной случилось иначе... Ну да что там говорить!..

- Ладно, ладно, у меня к тебе просьба.

- Какая?

- Есть такой бар для иностранцев - "Принцесса"...

- Да, знаю.

- Там работает некая Анжела. Лет двадцати - двадцати двух. Она должна иметь несколько приводов по подозрению в проституции. Не припоминаешь?

- Кажется, что-то слышал. Дальше.

- Мне нужен ее адрес. И еще - про все ее приводы...

Курусима вытащил из шкафа подшивки с документами и долго их листал.

- В списках никого похожего на эту девку нет.

- Значит, Анжела в проститутках не числится?

- Смотри ты, как обрадовался! Видно, не без причины. Только, между прочим, радоваться рано.

- Почему?

- Потому, что такие вещи очень трудно регистрировать. Большинство задержанных - это глупые простушки, подторговывающие собой на свой страх и риск. Профессионалок задержать не так-то просто. Так что, если ее нет в списках, это вовсе не значит, что ее нет на панели.

Подкрепившись по дороге в ресторанчике, я вернулся в отдел новостей. Было уже около восьми, но Ханэ не появлялся. Встретивший меня Миядзаки держал в руке клочок бумаги.

- Только что звонил младший инспектор Курусима. Сказал, что хочет тебе что-то сообщить.

Я взял у Миядзаки записку с номером телефона.

Курусима отозвался немедленно.

- Я по поводу того дела, - сказал он. - Вернулся домой и вспомнил. Ночью во время моего дежурства трое или четверо суток назад имело место происшествие:

сбросили в море женщину. Помнится, мне говорили, что потерпевшая работает в том самом баре, зовут ее Норико Кисава, а в своем заведении она носит имя Анжела.

- Кто сбросил, иностранцы?

- Этого мы не знаем.

- Почему? Ваши ведь могли спросить у потерпевшей...

- По ее словам, она шла пьяная, а на нее внезапно кто-то накинулся. Так что, уверяю тебя, полиция тут ни при чем. Мы свое дело сделали.


Еще от автора Тору Миёси
Ангельский перезвон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По законам железных людей

Тоору Миёси пришел в литературу из газеты «Йомиури», где он долгое время проработал журналистом-международником. Роман «По законам железных людей», опубликованный в 1988 году, наследует лучшие традиции социального направления в японском детективе.


Рекомендуем почитать
Одиночество длиною в жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Перистая Женщина, или Колдунная Владычица джунглей

Уходящее корнями в самобытный йорубский эпос творчество Тутуолы с трудом укладывается в строгие жанровые рамки. И тем не менее рискнем сказать: опять сказка, и опять многое поначалу похоже на абракадабру, хотя совсем таковой не является.На протяжении десяти вечеров народ Абеокуты поет, танцует, пьет пальмовое вино и слушает рассказ своего вождя о приключениях его молодости. Временами комичный, временами гротесковый – а в целом до удивления причудливый, этот рассказ по насыщенности действием и перемещениями героя в пространстве чрезвычайно близок плутовскому роману.


Поезд. Общий Вагон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скучающий Бог

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Знаешь, сколько опало во сне лепестков...

Эта книга была по-настоящему культовым произведением в Китае в 2003-2005 гг., страсти по ней начали укладываться лишь недавно. Основная тема книги, на мой взгляд, объединяет городскую молодёжь всех стран — это взросление, переход от студенческой жизни ко взрослому миру и всё, что его сопровождает. Здесь есть всё, через что, возможно, проходили и проходим мы или наши друзья знакомые, тем кому 17-25 лет: любовь, дружба, отношения с родителями, институт, работа, клубы, вечеринки, наркотики... Российскому читателю будет интересно узнать об этой стороне жизни китайского общества, возможно, найти много общего с собой или, наоборот, подчеркнуть отличия.


«Maserati» бордо, или Уравнение с тремя неизвестными

Интриг и занимательных коллизий в «большом бизнесе» куда больше, чем в гламурных романах. Борьба с конкурирующими фирмами – задача для старшего партнера компании «Стромен» Якова Рубинина отнюдь не выдуманная, и оттого так интересна схватка с противником, которому не занимать ума и ловкости.В личной жизни Якова сплошная неразбериха – он мечется среди своих многочисленных женщин, не решаясь сделать окончательный выбор. И действительно, возможно ли любить сразу троих? Только чудо поможет решить личные и производственные проблемы.