Девочки - [3]

Шрифт
Интервал

Тася терпеливо все сносит и только кряхтит, когда Майка слишком налегает на расческу.

— Ах, только не царапайте мне пятки, я не могу этого перенести!

— Надо терпеть!

— Но вы делаете мне больно, перестаньте!

— Спокойно, больная, это у вас кризис, вы можете умереть…

И Майка затыкает Тасин рот соской.

В половине третьего девочки уже совсем готовы к отъезду на вокзал.

Они оправляют свои нарядные матроски и тоскливо зевают, не зная, куда себя девать.

— Майка, знаешь, — говорит Тася, взбираясь на стул перед зеркалом, — мой рот уже не растет два года. Волосы растут, глаза растут, а рот все такой же маленький…

Без пяти минут три.

Девочки сидят на окне и, прижавшись носами к стеклу, жадно смотрят на улицу. Вот сию минуту они увидят маму, ее коричневое кожаное пальто, ее толстый портфель с двумя блестящими замками.

— Сейчас мамочка едет в трамвае, — говорит Тася. — Вот она сошла с трамвая возле улицы Гоголя, вот она идет-идет-идет до угла. Вот она идет-идет-идет по улице и входит в парадную. Вот она идет-идет-идет по лестнице, вот она остановилась возле наших дверей и подняла руку к звонку. Вот она сейчас позвонит…

И в самом деле, в эту минуту в передней трещит звонок, и девочки с визгом, хватая по пути свои шапки и пальто, бегут отворять двери.

Но в переднюю входит не мама, а папа, и с ним еще два товарища из его института.

— Ах, это ты, — говорит с досадой Тася. — Как жалко!..

— Чего жалко? — спрашивает папа.

Тася смущается:

— Не то что жалко, а неприятно; если бы это была мама, мы поехали бы на вокзал.

Папа со своими товарищами запирается в комнате, чтобы заниматься, — и в квартире опять становится тихо.

Наконец в половине четвертого появляется мама с огромным букетом ярко-красных цветов.

Девочки совсем было потеряли надежду ее увидеть.

Тася лежит на кровати, засунув голову под подушку. Вера стаскивает с себя нарядную матроску, и только Майка сидит на подоконнике и терпеливо смотрит на улицу.

— Ну, ребятки, собирайтесь! Что это ты, дочка, слезы льешь? — говорит мама, целуя мокрое, заплаканное лицо Таси.

— Ты же сказала, что в три часа! — всхлипывает Тася. — А теперь они уже, наверное, давно уехали…

— Не плачь, без нас не уедут. Поезд уходит в пять двадцать, и мы еще успеем даже заехать к ним в гостиницу.

В Октябрьской гостинице девочки передают все подарки Люсьенне Сажэ, высокой девушке в комсомольской юнгштурмовке. Тася и Вера дают рисунки и плакаты, а Майка — коробочку от порошка.

— Что у тебя там? — шопотом спрашивает Вера.

— Потом скажу, когда уедут.

Скоро делегаткам подали автобус, и они поехали на Варшавский вокзал. В автобусе француженки всю дорогу пели какую-то революционную песню. Девочки запомнили только слова:

«А са ира́, са ира́, са ира́…»

Девочки сидели рядом с Люзьенной Сажэ и жевали печенье. Когда они слышали, что пение доходит до припева, они тоже начинали петь: «А са ира́, са ира́, са ира́…»

Прохожие с улыбкой оглядывались на поющий автобус.

На перроне вокзала собралась большая толпа работниц и рабочих, которые пришли попрощаться с уезжающими делегатками. Играл духовой оркестр, и все толпились вокруг француженок. Каждый пожимал им на прощанье руку и говорил несколько дружеских слов по-русски. А рядом стоял переводчик и переводил.

За несколько минут до отхода поезда начался летучий митинг. Последней говорила с площадки вагона Люсьенна Сажэ. Подняв кверху свой маленький кулак в перчатке, она выкрикнула что-то по-французски и заплакала.

Переводчик перевел:

— Металлистка Люсьенна Сажэ сказала, что, вернувшись во Францию, она и ее товарищи будут выступать на рабочих митингах и рассказывать о том, что они видели в СССР. Люсьенна сказала, что они еще вернутся к нам.

Многие из женщин в толпе тоже плакали.

Тася ревела, уткнувшись в рукав матери:

— Пусть она останется у нас. Пусть не едут к своим капиталистам…

Вера и Майка не плакали, а с любопытством оглядывались по сторонам.

Поезд тронулся. Вслед за поездом бежали швейницы, резинщицы, ткачихи, красноармейцы. Оркестранты торопливо набегу доигрывали «Интернационал».

Девочки тоже бежали вслед за поездом.

— Люсьенна Сажэ! — кричали они. — Приезжайте опять!

С вокзала мама и девочки возвращались молчаливые и усталые.

Обедали спокойно и скучно. Только Майка в самом конце обеда развеселилась и стала бросаться вареной фасолью.

Вечером Тася и Вера уселись читать «Республику Шкид».

Майка носилась по комнатам и с грохотом поворачивала стулья.

— Немедленно ложиться спать! — сказала бабушка, заглянув в комнату. — Уже десятый час, а вы сегодня и так навозились как следует.

Тася берет со стола книгу и, заглядывая в нее, начинает медленно стаскивать с ноги чулок. Майка уже нырнула под одеяло и тянет туда же упирающегося кота.

— Маинька, — ласково говорит Вера, — ну теперь ты нам скажешь, какой ты послала в коробочке подарок?

— Не скажу.

— А из чего он сделан. Из железа?

— Нет.

— Из дерева?

— Нет.

— Из стекла?

— Нет.

— Из бумаги?

— Нет.

— Ну так из чего же?

— Из волос.

— Как это из волос?

— Очень просто. Я послала своих песцов, из них выйдет очень хороший песцовый коврик, и они смогут его продать.

— А тебе не жалко? — спросила Тася.

— Как не жалко. Прямо не знаю, как и быть, — вздохнула Майка.


Еще от автора Дина Леонтьевна Бродская
Марийкино детство

Повесть для детей Дины Бродской «Марийкино детство» — история девочки, детство которой пришлось на тяжелые революционные годы.


Белоснежка

Повесть о жизни и быте рабочих «Трехгорки» начала 20 века.


105-й разъезд

Рассказ Дины Бродской и Антонины Голубевой «105-й разъезд» была опубликована в журнале «Костер» № 8 в 1941 году.Темой «105-го разъезда» послужил рассказ одного из железнодорожников о случае, бывшем на Псковском направлении.Благодаря героическому поступку одиннадцатилетней девочки было предотвращено крушение и задержаны диверсанты, высадившиеся в этом месте.


Дневник Лиды Карасевой

Повесть Дины Бродской «Дневник Лиды Карасевой» была опубликована в журнале «Костер» №№ 6, 7 в 1938 году.


Реджи

Рассказ Дины Бродской «Реджи» был опубликован в журнале «Ёж» № 5 в 1935 году.


Рекомендуем почитать
Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Маленький Диккенс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трипольская трагедия

Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.


Повесть об Афанасии Никитине

Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.