Детские истории взрослого человека - [14]

Шрифт
Интервал

— Ле руа э мор, вив ле руа! — вскричала Мадам в экзальтации.

— Я убил тебя из ревности, — честно сказал Александр, пренебрегая титулами. — Я влюблен в Спящую красавицу и не хочу, чтобы ты прерывал ее сон. Принцев много. Александр один.


— Завидую я твоей самоуверенности, — засмеялся Александр.

— Только ей? — поддел его Александр.

— Ваше величество, простите его, — попросил Автор.

— А что еще мне остается? — прорычал принц и вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Послышался цокот копыт.

— За что ты нас убил? — хором спросили девушка с точеными скулами, Жених и женщина с усиками.

— Просто я умница, — невинно ответил Александр. — Я так воспитан. К тому же у меня был пистолет. Тот, у кого есть пистолет, должен обязательно из него выстрелить.

— Откуда у тебя пистолет? — удивился Александр.

— Ему подарили, — встрял Автор. — Это был водяной пистолет, игрушка… только вот чувства были настоящие.

— И ты выстрелил в нас! — хором кричали, тыча в Александра пальцами, девушка с точеными скулами, Жених и женщина с усиками.


— А в кого мне еще было стрелять, не в клумбу же с цветами, — огрызнулся он. — Если бы от меня требовалось полить цветы, мне подарили бы лейку. А из пистолета надо стрелять по людям. Неважно, из какого. Никто вас не просил мне его дарить.

— Представь, если бы мы тоже следовали этому принципу, — сказал Александр. — А если кому-нибудь взбредет в голову подарить мне охотничье ружье?

— Так смотри, чтобы тебе его не подарили, — ухмыльнулся Александр.

— Простите его, пожалуйста, — подал голос Автор. Адвокат был из него никудышный. — Он же ребенок, не ведает, что творит!

— А что нам еще остается? — прорычали девушка, Жених и Мать и вышли из комнаты, хлопнув дверью.


— Демагог, — бросил Александр Автору, но тот лишь беспомощно пожал плечами.

— Вы расисты и варвары, — начал вампир, глядя на Александра, — в моем лице вы уничтожили не только потомственного дворянина из цветущей Трансильвании, но и флагман целого литературного направления. Вам не стыдно перед культурной Европой?

— Ты сам виноват, — злорадно сказал Александр и подмигнул Александру. Тот подмигнул в ответ. — Это было убийство при самообороне. Какое тебе было дело до того, ужинал пацан или нет? А, стукач?

— Какое мне дело, ах ты, расист! — взвился граф Дракула. — Да если бы не я, он ничего бы не ел. Если бы он ничего не ел, ты бы не вырос. Я для вашего же блага распарывал ему живот, за что вы меня отравили?

— Кто, — хором возмутились мальчик и взрослый, — мы? Это клевета!

— Это я тебя отравил, — сказал немного виновато Автор. — А кто тебя заставлял читать тот рассказ? Если бы ты не лез не в свое дело, остался бы жив. Кстати, считай, что тебя отравили дважды: физически и эстетически. С отравленным персонажем мы не желаем иметь ничего общего. Марш отсюда!

— Жалкие сюрреалисты! — прорычал вампир и вышел из комнаты, хлопнув дверью.


— Мадам, — сказал почтительно Александр, — ваша очередь.

«Ой-ой», — подумал Александр.

— За что ты меня убил, Александер? Пуркуа, анфан террибль?

— Пусть Мадам ответит на один вопрос, — попросил Александр.

— Кель кесьён?

— Пусть Мадам скажет перед всеми присутствующими, как она считает: есть у меня талант или нет?

— Совершенно никакого, — ответила Мадам с огромным удовольствием, — ни капельки. О, но!

— Пусть Мадам тогда скажет, зачем она мучила меня целый год, если знала, что я бездарен?

— Я простая пенсионерка, — рассердилась Мадам, — с весьма скромными доходами! И вообще — еще кто кого мучил!

— Вы мучили друг друга, — подытожил Автор.

— Именно, — согласился Александр. — Пусть Мадам положа руку на сердце скажет: неужели ей никогда не хотелось убить меня из-за моей игры? Вы же все знаете, у Мадам абсолютный слух!

— О, постоянно! — тут же поддалась на провокацию Мадам. — Авек плезир!

— Вот видите! — воскликнул Александр. — Моя жизнь висела на волоске! Я всего лишь опередил Мадам. Это тоже убийство при самообороне.

— Предлагаю компромисс, Мадам, — сказал Автор, — вы оба можете друг друга простить.

— Компромисс? Но. Компромисс — это результат взаимного вымогательства!

— Дело ваше, — вздохнул Автор и снова пожал плечами. Все это его уже утомляло.

Мадам что-то прорычала и вышла из комнаты, изо всех сил хлопнув дверью. Даже не потрудилась сказать «оревуар».


В комнате оставались четверо. Трое из них чувствовали себя неловко. Александр, Александр и Автор смотрели себе под ноги, ощущая горечь во рту. Взрослый не выдержал, повернулся к мальчику и спросил тихо и зло:

— А ее ты за что убил?

Черепаха Гого сидела на месте, немного склонившись набок, и ритмично качала головой влево-вправо, совсем как живая. На ее панцире зияла страшная рана.

Александр молчал.

— Гого, — обратился к ней Автор, — как ты думаешь, почему этот мальчик тебя убил?

— Не знаю, — подумав, ответила она. — Может быть, я ему не нравилась. Может, он меня боялся: говорят, у меня голова как у змеи.

— Это правда? — спросил Автор.

— Нет, — ответил Александр. — Я ее не боялся.

— Тогда за что ты ее убил?

— Отвечай! — прошипел Александр.

— Я не знаю, не мучайте меня. Может, из-за Паука.

— Какого паука? — спросила черепаха.

— Паук — это его символ, — ответил Автор. — Он родился под знаком Паука. Все с ним связывает. Талант. Страхи. Бога. У всех детей есть ангел-хранитель, а у этого Паук. И он пытается им оправдаться. Но я ему не верю.


Еще от автора Виктор Пасков
Баллада о Георге Хениге

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 11, 1989 Из рубрики "Авторы этого номера" ...Повесть «Баллада о Георге Хениге», вторая книга писателя, вышла в Софии в 1987 г. («Балада за Георг Хених». София, Български писател, 1987) и была отмечена премией Союза болгарских писателей.


Рекомендуем почитать
Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Жук. Таинственная история

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.


Два долгих дня

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.


Под созвездием Рыбы

Главы из неоконченной повести «Под созвездием Рыбы». Опубликовано в журналах «Рыбоводство и рыболовство» № 6 за 1969 г., № 1 и 2 за 1970 г.


Предназначение: Повесть о Людвике Варыньском

Александр Житинский известен читателю как автор поэтического сборника «Утренний снег», прозаических книг «Голоса», «От первого лица», посвященных нравственным проблемам. Новая его повесть рассказывает о Людвике Варыньском — видном польском революционере, создателе первой в Польше партии рабочего класса «Пролетариат», действовавшей в содружестве с русской «Народной волей». Арестованный царскими жандармами, революционер был заключен в Шлиссельбургскую крепость, где умер на тридцать третьем году жизни.


Три рассказа

Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».


Нобелевский лауреат

История загадочного похищения лауреата Нобелевской премии по литературе, чилийского писателя Эдуардо Гертельсмана, происходящая в болгарской столице, — такова завязка романа Елены Алексиевой, а также повод для совсем другой истории, в итоге становящейся главной: расследования, которое ведет полицейский инспектор Ванда Беловская. Дерзкая, талантливо и неординарно мыслящая, идущая своим собственным путем — и всегда достигающая успеха, даже там, где абсолютно очевидна неизбежность провала…


Разруха

«Это — мираж, дым, фикция!.. Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не существует!.. Разруха сидит… в головах!» Этот несуществующий эпиграф к роману Владимира Зарева — из повести Булгакова «Собачье сердце». Зарев рассказывает историю двойного фиаско: абсолютно вписавшегося в «новую жизнь» бизнесмена Бояна Тилева и столь же абсолютно не вписавшегося в нее писателя Мартина Сестримского. Их жизни воссозданы с почти документалистской тщательностью, снимающей опасность примитивного морализаторства.


Олени

Безымянный герой романа С. Игова «Олени» — в мировой словесности не одинок. Гётевский Вертер; Треплев из «Чайки» Чехова; «великий Гэтсби» Скотта Фицджеральда… История несовместности иллюзорной мечты и «тысячелетия на дворе» — многолика и бесконечна. Еще одна подобная история, весьма небанально изложенная, — и составляет содержание романа. «Тот непонятный ужас, который я пережил прошлым летом, показался мне знаком того, что человек никуда не может скрыться от реального ужаса действительности», — говорит его герой.


Матери

Знаменитый роман Теодоры Димовой по счастливому стечению обстоятельств написан в Болгарии. Хотя, как кажется, мог бы появиться в любой из тех стран мира, которые сегодня принято называть «цивилизованными». Например — в России… Роман Димовой написан с цветаевской неистовостью и бесстрашием — и с цветаевской исповедальностью. С неженской — тоже цветаевской — силой. Впрочем, как знать… Может, как раз — женской. Недаром роман называется «Матери».