Дети мира - [8]
— Би-би, би-би, машины-корабли…
Девочка вздрогнула, выбежала из дому и увидела Тео, приятеля Ти. На подскочила к озорнику и замахала на него руками.
— Ти спит, иди домой, поиграй один.
— Ладно, пусть спит, я поиграю с тобой, — хладнокровно заявил Тео.
— Мне некогда, у нас гость, иди домой.
— A-а, я знаю, дядя шофер…
— А если знаешь, так и уходи. Он спит, а ты кричишь.
— Больше не буду, — пробормотал Тео.
— Сказали тебе, иди домой. Ти проснется, сам к тебе придет.
— Чего ты меня гонишь? — обиделся Тео.
Ушел он на цыпочках, но за воротами снова затянул свое:
— Би-би, би-би, машины-корабли…
Не успела На справиться с Тео, как проснулся Ти и заплакал, не увидев рядом сестры.
Девочка мигом подбежала и закрыла ему ладошкой рот:
— Здесь я, здесь, тише.
— Куда ты ушла? — хныкал Ти.
— Тише, тише, дай дяде Вану поспать, — ласково уговаривала она.
Тут Ти вспомнил, что на кровати отца спит дядя Ван, и тихо сказал:
— Дядя Ван — дядя шофер?
На наклонилась к братишке и зашептала:
— И сегодня ночью, и завтра ночью, и еще много-много ночей дядя Ван не будет спать. Ночью он ездит. Знаешь, сколько народу ждет его машину, ведь она возит такие нужные вещи. В следующий раз он привезет их в нашу деревню. И тогда папа купит тебе теплую курточку, хорошо?
Услышав о новой, теплой курточке, Ти окончательно проснулся. Отец как-то пообещал ему такую курточку, но теперь все говорит «подожди» да «подожди».
— Сестричка, — спросил Ти, — а скоро будет курточка?
На вздохнула:
— Скоро, дней через пять…
Ти растопырил пальцы и стал считать:
— Один день, два дня…
— Ладно, тише, — сказала На. — Сейчас лучше поиграй. Можешь построить игрушечный домик из щепочек. Только, пожалуйста, не шуми и не кричи.
Одному играть было скучно, и Ти через полчаса прибежал в дом. Увидел, что На уже приготовила обед, и сразу же захотел есть. На сварила суп из креветок. Он был такой вкусный, что Ти потребовал еще прибавки, но сестра строго сказала, что остальное для дяди шофера, тогда Ти успокоился, хотя это был его любимый суп.
Ти вспомнил, что недавно через их деревню проходил отряд бойцов, и тогда мама приготовила им точно такой же суп. Он очень понравился бойцам. Ладно, пусть дяде побольше останется. Когда мама и папа об этом узнают, они похвалят детей. Папа все время говорил, что у шоферов «жизнь висит на волоске». А мама, когда американцы бросают осветительные ракеты, очень боится за шоферов. И говорит, что, если бы нужно было отдавать свой рис шоферам, каждый согласился бы голодать.
Девочка видела, что дядя Ван не ел утром, когда приехал. А взрослые говорят, что если ночью не спать, то потом очень хочется есть. Может быть, у дяди Вана не было риса?
Одно ясно — дядя Ван лег спать голодным. На почувствовала себя очень виноватой перед ним.
Снаружи послышался смех и топот чьих-то быстрых ног.
— Сиди здесь, я выйду посмотрю, чтобы ребята не трогали машину, — сказала На, выбегая из дому.
Но никто машину дяди Вана уже не трогал. Ребята разбежались. Девочка забралась на подножку и заглянула в кабину. Там висел маленький мешочек с рисом и рядом с бутылочкой рыбного соуса лежала небольшая охапка хворосту. Значит, рис у дяди Вана был, но он так хотел спать, что лег, не поев.
— На, где ты? — кричал Ти.
«Вот раскричался! — испугалась На. — И вечно-то он кричит, когда меня нет. Словно его кто-то украсть хочет». На вбежала в дом — ничего, все хорошо, дядя Ван спит.
Ти смотрел, как сестра возится в кухне.
— Ты подогреваешь обед для дяди Вана? — спросил он.
— Да, чтобы все было готово, когда он проснется. Встанет и сразу поест.
Уже давно миновал полдень. Скоро должны были вернуться с поля папа с мамой. А дядя Ван все еще спал. Огонь на кухне весело горел, рис был белый-белый. На не знала, понравится ли дяде Вану суп из креветок. Но уж если понравится, то она к вечеру наловит их еще больше!..
— На, самолеты! — неожиданно закричал Ти.
Она прислушалась. И правда, самолет. Но девочка не испугалась. Над их домом часто летали американские самолеты-разведчики, и она научилась отличать шум их моторов от низкого гула бомбардировщиков. Не будить же человека по пустякам.
— Знаешь что, — сказал Ти, которому любимый суп из креветок не давал покоя, — когда дядя Ван будет есть суп, ты дашь мне совсем немножко?
Фан Ты
(Южный Вьетнам)
В ЗАРОСЛЯХ САХАРНОГО ТРОСТНИКА
Перевела с вьетнамского И. Зимонина.
Рис. Г. Калиновского.
т, что ты там делаешь?
Из зарослей выглянуло и тут же снова спряталось испуганное мальчишеское лицо. Ут, это действительно был он, увидев полицейского Шао, хотел было броситься наутек, но понял, что поздно.
— Значит, это ты, разбойник, крадешь сахарный тростник? Хорошо же! Вот скажу матери, пусть всыплет тебе как следует!
Ах вот что! Все дело, оказывается, в сахарном тростнике. А он-то подумал, что этот Шао уже все пронюхал. Ут, не таясь больше, вышел из густых зарослей и забрался на спину мирно пасущегося буйвола.
— Не трогал я вашего тростника!
— Молчи лучше. Я уже давно за твоими проделками слежу. Кроме тебя, сюда лазить некому.
— Да честное слово, не я! Пусть у того, кто ваш тростник крадет, руки-ноги отсохнут, язык отвалится, пусть он кожурой подавится! — Ут стегнул буйвола и, величественно проплывая на своем «корабле» мимо полицейского, запел: — Руки-ноги пусть отвалятся, кожурой он пусть подавится…
Во второй том избранных произведений А. Абу-Бакара вошли повести «Исповедь на рассвете», «Белый сайгак», «Солнце в «Гнезде Орла», «В ту ночь, готовясь умирать…», связанные единством замысла писателя, утверждающего высокие моральные ценности, преданность долгу, любовь к родной земле.
Существует ли такое самобытное художественное явление — рассказ 70-х годов? Есть ли в нем новое качество, отличающее его от предшественников, скажем, от отмеченного резким своеобразием рассказа 50-х годов? Не предваряя ответов на эти вопросы, — надеюсь, что в какой-то мере ответит на них настоящий сборник, — несколько слов об особенностях этого издания.Оно составлено из произведений, опубликованных, за малым исключением, в 70-е годы, и, таким образом, перед читателем — новые страницы нашей многонациональной новеллистики.В сборнике представлены все крупные братские литературы и литературы многих автономий — одним или несколькими рассказами.
Повести и рассказы известного дагестанского прозаика знакомят читателя с простыми советскими людьми, своим трудом обновляющими Страну гор, заботящимися об окружающей природе. В сборник включены повести «Два месяца до звонка» и «Опасная тропа». Основу книги составляет первая повесть, в которой автор поднимает волнующие его вопросы о гражданской активности советского человека, об ответственности личности перед обществом и решает их на образе главного героя, сельского учителя Мубарака. В этой повести, как и в других произведениях Ахмедхана Абу-Бакара, читатель отметит художественную оригинальность, поэтическое видение мира, добрый юмор, фантазию.
Сборник рассказов Александра Батрова о жизни детей Испании, Франции, Англии, Италии. Издание 1952 года.Состав:1. Наш друг Хосе2. Жак-лисенок3. В доках Лондона4. Юнга Пьетро5. Пожар на "Магдалене"6. Настоящие друзья7. Ты молодец, Анита!8. Горсть земли.
В книгу одного из ведущих дагестанских прозаиков вошли известные широкому кругу читателей повести «Ожерелье для моей Серминаз», «Снежные люди», рассказы, миниатюры.Проза Ахмедхана Абу-Бакара (род. в 1931 г.), народного писателя Дагестана, лауреата премии имени Сулеймана Стальского, образная и выразительная по языку, посвящена индустриализации Дагестана, новому быту горцев, охране природы и другим насущным проблемам современности.Содержание:Кубачинские рассказы. Ожерелье для моей Серминаз.Снежные люди.
В сборник, авторы которого поэты и прозаики автономных республик и областей РСФСР, вошли рассказы, стихи, басни, притчи, бичующие отдельные пороки, негативные явления, недостатки нашей жизни. В числе авторов — Расул Гамзатов, Мустай Карим, Фазу Алиева, Алим Кешоков, Моисей Ефимов, а также молодые поэты и прозаики, работающие в жанре юмора и сатиры.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.